Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
This single-window approach to trade has reduced the cost and complexity of international trade, increased competitiveness and reduced corruption at the border. Она позволяет снизить затраты и упростить процедуры, связанные с ведением международной торговли, повысить конкурентоспособность и ограничить масштабы коррупции на границе.
A representative of the United Kingdom is expected to present a revised informal paper on how the fifth and subsequent meetings of the Parties might be organized so as to maximize effectiveness and minimize cost. Как ожидается, представитель Соединенного Королевства ознакомит участников с пересмотренным неофициальным документом, посвященным вопросу о том, каким образом можно было бы организовать пятое и последующие совещания Сторон, с тем чтобы в максимальной степени повысить их эффективность и свести к минимуму сопутствующие затраты.
It should be made available free of charge or at such a minimum charge as to cover the cost of reproducing the information. Её рекомендуется представлять бесплатно или за такую минимальную плату, которая позволяет покрывать затраты, связанные с распространением информации.
On the other hand mine degasification, the upstream segment, incurs cost rather than producing revenues, making it of little interest to developers. С другой стороны, дегазация шахт, т.е. начальный сегмент цикла, приносит скорее затраты, чем доходы, что делает его малоинтересным для разработчиков.
The number of applications is very high, maintenance cost is high and growing, documentation is poor, and there is so-called grey (unauthorized) automation. Число прикладных программ очень велико, затраты на их поддержание высоки и продолжают расти, документация имеет низкое качество, и существует практика применения так называемых "серых" (несанкционированных) автоматизированных процессов.
The research estimates the cost of domestic violence for the state, employers and the men and women subjected to it. В этом исследовании количественно оцениваются затраты, которые несут в результате насилия в семье государство и работодатели, а также сами мужчины и женщины, подвергающиеся насилию.
In advanced industrialized countries, elaborate systems of quality assurance, certification and accreditation have existed for a long time, and the cost related to this is relatively minor. В передовых индустриальных странах развитые системы гарантий качества, сертификации и аккредитации существуют уже долгое время, и затраты на это являются относительно незначительными.
One challenge that is faced by all users of HCFCs facing a phase-out is the cost. Одна из проблем, с которыми сталкиваются все потребители ГХФУ, которые планируют поэтапный отказ от него, это затраты.
Fortunately, the Clinton Foundation - and we are grateful to it - has given its commitment to subsidize the cost of treatment. К счастью, Фонд Клинтона - и мы признательны ему за это - обязался субсидировать затраты на лечение.
The border cost relating to exporting one container (US$ per container) Пограничные затраты, связанные с экспортом одного контейнера (в долл. США на контейнер)
Balance of cost foreseen in budget, after deduction of expenditure from Trust Fund Остающиеся затраты, предусмотренные в бюджете за вычетом расходов из Целевого фонда
Speakers recognized the need for States parties to regard resources used to support the implementation of the Convention as an investment rather than a cost. Выступавшие признали, что государствам-участникам необходимо рассматривать ресурсы, используемые для поддержки осуществления Конвенции, не как затраты, а как инвестиции.
Table I. Average per-page cost of translation In-house Средние затраты на письменный перевод одной страницы
Additional losses were not reported, such as those from lost coal reserves and equipment; however, fire suppression efforts reportedly cost several million dollars. О дополнительных убытках, связанных, например, с потерей запасов угля и утратой оборудования, не сообщалось; однако затраты на меры пожаротушения, по сообщениям, составляют несколько миллионов долларов.
The truth is that the cost of accommodating workers with disabilities can be minimal, with many requiring no special accommodation at all. В действительности затраты на приспособление рабочих мест для работников-инвалидов могут быть минимальными, причем многие вообще не нуждаются в особых приспособлениях.
Moreover, in 2002 we introduced antiretrovirals in the public sector, using our own resources, despite the huge cost it entailed. Кроме того, в 2002 году мы приступили к использованию антиретровирусных препаратов в государственном секторе, используя свои собственные ресурсы, несмотря на сопряженные с этим огромные финансовые затраты.
These include: early adaptation of technologies; geographic location; high capital costs; and cost competitiveness with traditional sources of energy. К их числу относятся адаптация технологий на ранней стадии, географическое расположение, высокие капитальные затраты и ценовая конкуренция с традиционными источниками энергии.
This provides extra support to help with the cost of books, equipment, travel and childcare costs that may arise from pursuing a course. Это пособие позволяет приобретать учебники, оборудование, покрывать путевые расходы и затраты на уход за детьми, которые могут быть связаны с обучением.
It follows that UNECE Governments should provide or support financing for these large demonstration plants, whose cost is estimated at between 10 and 12 billion Euros. Из этого следует, что правительства стран - членов ЕЭК ООН должны обеспечить или поддержать финансирование этих крупных демонстрационных установок, затраты на которые, согласно оценкам, составят 1012 млрд. евро.
The costs defined as small, medium and large are related to the highest cost of abatement for a given strategy (emission category). Затраты, определяемые как незначительные, средние и крупные, соотносятся с максимальной стоимостью мер борьбы для конкретной стратегии (категория выбросов).
The Advisory Committee notes the Secretariat's response, in paragraph 108 of the report, indicating that negotiations had been completed in September and October 2008 with a cost reduction of $16 million. Консультативный комитет принимает к сведению ответ Секретариата, приведенный в пункте 108 доклада, в котором указывается, что в сентябре и октябре 2008 года с поставщиком были проведены переговоры, в результате чего затраты были сокращены на сумму свыше 16 млн. долл. США.
But the cost of the infrastructure, in particular, was beyond the capacity of the members of SADC, and international support would therefore be needed. Вместе с тем, поскольку затраты на создание, в частности инфраструктуры превышают финансовые возможности членов САДК, им будет необходимо оказать международную поддержку.
Whether the cost of assistance is not too high for the requested State не будут ли затраты на предоставление такой помощи чересчур высокими для запрашиваемого государства;
Lowest cost range refers to optimum conditions of proven technology, optimized plant size and design, and high availability of system and resources. Наименьшие затраты соответствуют оптимальным условиям использования апробированных технологий, оптимальным размерам энергетических установок и проектов и непосредственной близости систем и ресурсов.
Reforming energy prices so that they better reflect the economic cost of producing energy and the associated externalities is on the agenda of several countries. На повестке дня в ряде стран встает вопрос реформирования цен на энергию, с тем чтобы они лучше отражали экономические затраты на производство энергии и внешние затратные факторы.