Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
the scope and content of the GRP components by final use and by types of income, e.g. regional gross fixed capital formation is defined to include purchases of software and databases, originals of artistic and literary works and cost of mineral exploration; охвата и содержания компонентов конечного использования ВРП и видов доходов в составе ВРП, например, региональный показатель валового накопления основного капитала включает затраты на геологоразведочные работы, приобретение программного обеспечения и баз данных, оригиналов художественных и литературных произведений;
Its main purpose was to strengthen the autonomy, powers and authority of the Federal Electoral Institute and of the Electoral Tribunal of the Federal Judicial Power, diminishing significantly the cost of electoral campaigns and designing a new communication model between society and political parties; Ее основная цель состоит в укреплении самостоятельности и расширении функций и полномочий Федерального института избирательных систем и избирательного суда федеральной судебной власти, что существенно снижает затраты на предвыборные кампании и способствует разработке новой модели связи между обществом и политическими партиями.
(b) Standardized baselines, which increase the objectivity, enhance the predictability and reduce the cost of evaluating and assessing the impact of greenhouse gas emission reduction projects, for example, by calculating a sector-specific baseline emission factor estimate for the rice mill sector in Cambodia; Ь) стандартизированным исходным условиям, которые позволяют повышать степень объективности, предсказуемости и сокращать затраты на анализ и оценку эффекта от проектов по сокращению выбросов парниковых газов, например, путем расчета оценочного секторального исходного коэффициента выбросов для сектора переработки риса в Камбодже;
Drafting of Public and Operational Policy, Project Management - inclusive of information, scope, time, cost quality, human resources, communications, risks, procurement, and stakeholder management, and Policy Implementation Facilitation Разработка государственной и оперативной политики, управление проектами, включая информационные ресурсы, масштабы, сроки, затраты, качество, людские ресурсы, связь, риски, закупки, управление деятельностью заинтересованных участников и содействие в проведении политики.
the ggovernment to develop a strategy to recognise women as key stakeholders, acknowledges their diversity and the cost and time factors of participating as a stakeholder factors of participating as a stakeholder правительству следует разработать стратегию признания женщин в качестве ключевых заинтересованных сторон, признать их неоднородный состав, а также затраты времени и финансовых средств на участие в качестве заинтересованных сторон;
v) The cost of response measures, including any loss or damage caused by such measures, to the extent that the damage results from the transboundary effects of an industrial accident on transboundary waters; v) затраты на меры реагирования, включая любые потери или ущерб, причиненные такими мерами, в той степени в какой такой ущерб является результатом трансграничного воздействия промышленной аварии на трансграничные воды;
project progress, looking at the project milestones (focusing on the quality, time, and cost aspects of the activities) and performance indicators (focussing on quality, quantity, and timing aspects related to expected impact); Достигнутые результаты, включая ключевые стадии проекта (особое внимание следует обратить на качество, сроки и затраты на работы) и индикаторы эффективности (особое внимание следует обратить на качество, количество, временные аспекты ожидаемого воздействия);
(c) In 2011, an unforeseen significant drain on ISU staff time (as well as a direct cost at times) was related to the ISU's support to the President's efforts on the ISU agreement and ISU funding model. с) В 2011 году непредвиденные значительные затраты времени персонала ГИП (равно как, порой, и прямые затраты) имели отношение к поддержке со стороны ГИП усилий Председателя по соглашению о ГИП и по модели финансирования ГИП.
Cost is used with two different meanings. Термин "затраты" используется в двух различных значениях.
Any expenses, such as the cost of staff, interpreters and facilities, incurred by the United Nations pursuant to article 7, paragraph 4, shall be reimbursed by contributions of the States Parties and the Special Fund]. Все расходы, а именно расходы на персонал и материальные затраты, которые организация несет согласно пункту 4 статьи 7, возмещаются из взносов государств-участников и Специального фонда.]
The infrastructure expenses were 750 million drachmas (2.2 million euros), while the houses cost 680 million drachmas (2 million euros); Затраты на создание инфраструктуры составили 750 млн. драхм (2,2 млн. евро), а стоимость домов - 680 млн. драхм (2 млн. евро);
(e) All associated and support costs must be identified at the outset of a project of such magnitude and should be included in the overall project cost plan so that they can be managed within the project; ё) все сопутствующие и вспомогательные затраты должны быть выявлены в самом начале проекта такого объема и должны быть включены в общую смету расходов на проект, дабы их можно было контролировать в рамках проекта;
Historical cost comprises the purchase price, any costs directly attributable to bringing the asset to its location and condition, and the initial estimate of dismantling and site restoration costs; Первоначальная стоимость включает первоначальную цену покупки, любые прямые затраты на доставку актива к месту назначения и приведение его в состояние, пригодное для использования, и первоначальную оценочную стоимость демонтажа и повторной сборки по месту назначения;
(a) Given the need to reduce costs, the ISU, in carrying out its mandate to "facilitate communication... regarding the Convention" will emphasise the use of means that imply little or no direct cost and a minimal amount of staff time. а) с учетом необходимости сокращения расходов при выполнении своего мандата на "облегчение коммуникации... в связи с Конвенцией" ГИП будет делать акцент на использовании средств, которые предполагают отсутствие или малозначительность прямых расходов и минимальные затраты времени персонала.
There will, in most cases, be some countries where, either due to low benefits (at the margins of the modelling area) or due to high cost (in the centre of the modelling area), benefits are unlikely to exceed costs. с) в большинстве случаев можно будет указать страны, в которых выгоды вряд ли будут превышать затраты в результате того, что либо размер выгод является низким (на краях зоны моделирования), либо уровень затрат является высоким (в центре зоны моделирования).
Cost: Neutral. Feasibility: No problem. Затраты: нейтральные. Практическая осуществимость: каких-либо проблем не возникает.
Cost: price collection using scanner data makes it possible to improve the quality of the indices. Затраты: регистрация цен с использованием данных сканирования позволяет повысить качество индексов.
Cost should be one of the most important factors in energy supply planning. Затраты должны быть одним из важнейших факторов при планировании энергопроизводства.
Cost are expressed in EURO equal to 1995 ECU. Затраты выражены в евро, что равняется ЭКЮ 1995 года.
Cost and projection of Social Cash Transfer Scheme Затраты и прогнозы, связанные с внедрением Схемы социальных трансфертов
Cost Per Equivalent Fatality (Millions) Затраты в эквиваленте на один случай гибели (в млн.)
Capital Transport Cost (US$) Капитальные затраты на транспорти-ровку (долл. США)
Cost and benefits of Hg emission reductions Затраты на сокращение выбросов ртути и выгоды от него
b Cost of the personnel not included. Ь Затраты на персонал не учтены.
Cost to undertake census every 3 years Затраты на проведение обследования раз в три года