Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
The estimated capital cost for a container terminal is US$ 30 million excluding the cost of land with about US$ 13 million for civil works and US$ 17 million for equipment. Капитальные затраты на строительство контейнерного терминала, исключая стоимость территории, составляют, по оценкам, 30 млн. долл. США, из которых на инженерно-строительные работы и оборудование приходится соответственно 13 и 17 млн. долл. США.
Eurostat's annual labour cost data collection covers the core labour cost variables "average monthly labour costs" and "average hourly labour costs" as well as the breakdown of labour costs by principal categories. Ежегодно собираемые Евростатом данные по затратам на рабочую силу охватывают основные переменные затрат на рабочую силу: "Среднемесячные затраты на рабочую силу" и "среднечасовые затраты на рабочую силу", а также разбивку затрат на рабочую силу по основным категориям.
Borrowers' operational costs will then consist of the financier's cost of capital, a provision for non-performing loans and the transaction cost involved in the financier's reaching the borrower and servicing the loan. Таким образом, затраты заемщика на привлечение кредита будут состоять из стоимости капитала финансиста, резерва на невозврат ссуд и трансакционных издержек, связанных с выходом финансиста на заемщика и с обслуживанием кредита.
Thus, for example, the cost of the CPI program includes cost elements for methodology services, informatics services, data collection and processing services, marketing and dissemination services and a few other functional components. Так, например, смета программы ИПЦ включает в себя затраты на методологические услуги, информатику, сбор данных и их обработку, услуги по маркетингу и распространению информации и ряд других функциональных статей.
(b) Project cost, including operating and maintenance cost requirements and proposed financing plan (for example, proposed equity contribution or debt); Ь) затраты на проект, включая потребности в эксплуатационных затратах и затратах на материально-техническое обслуживание, а также предлагаемый план финансирования (например, предлагаемое участие в акционерном капитале или заемный капитал);
According to the European Commission, creating a single European capital market would reduce the cost of equity capital for EU businesses by 0.5% and lower the cost of corporate debt financing by 0.4%. Согласно Европейской комиссии, создание единого европейского рынка капитала уменьшило бы стоимость основного капитала для фирм ЕС на 0,5% и снизило бы затраты на финансирование корпоративной задолженности на 0,4%.
A related issue is the cost of valuation and the party that should bear that cost and deletion of the last sentence of paragraph 213; С этим связаны вопросы о затратах на оценку стоимости и о той стороне, которая должна нести такие затраты , а также исключить последнее предложение пункта 213;
Because of the small number of students who attend classes where the lessons are taken in the language of the minority, the printing cost of the school texts is 20 times higher than the printing cost of the texts for Albanian students. Из-за малочисленности классов, в которых преподавание ведется на языке меньшинств, расходы на выпуск школьных учебников для них в 20 раз превышают затраты на выпуск учебников для албанских учащихся.
Cost figures for the various control techniques, if given, represent the costs of individual measures or components, but do not take into account the cost of combining these with automotive engines. Имеющиеся показатели затрат для различных методов ограничения выбросов представляют собой затраты, связанные с отдельными мерами или компонентами, однако не учитывают затрат, связанных с их применением на автомобильных двигателях.
The development of the Cost Impact Analysis (CIA) has allowed for a more rational allocation of resources, reducing the cost per impact unit in basic health and primary education. Разработка методологии анализа затратного эффекта (АЗЭ) позволила обеспечить более рациональное распределение ресурсов, сократив затраты на единицу затратного эффекта в системе санитарно-медицинского обслуживания и в области начального образования.
The single-window system in that country had been gradually implemented since 2006 with a view to reducing the time and cost associated mainly with import and export procedures, introducing a standardized approach and hence eliminating repetitive and non-transparent procedures. Система единого окна в этой стране создавалась постепенно начиная с 2006 года, с тем чтобы сократить время и затраты, связанные главным образом с импортными и экспортными операциями, благодаря внедрению стандартного подхода и устранению повторяющихся и непрозрачных процедур.
Defined benefit plans are those where the obligation of UNFPA is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. К планам с установленным размером пособия относятся планы, в соответствии с которыми ЮНФПА обязан производить оговоренные выплаты, в силу чего он несет актуарный риск; то есть затраты в связи с этими выплатами будут меньше или больше ожидаемых сумм.
The Commission further stipulated that the administration and design of the scheme should be simplified, while optimizing its cost, with overall reference to the scheme provided in the comparator service which was similar to that of the common system. Комиссия далее указала, что необходимо упростить применение системы и ее механизм и при этом оптимизировать связанные с ней затраты, опираясь в целом на систему, которая предусмотрена в службе-компараторе и аналогична той, которая применяется в общей системе.
The Specialized Section stressed, that, if approved, the interpretative material would be developed by the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce and led by a producing country to reduce production cost and time. Специализированная секция подчеркнула, что в случае принятия такого решения пояснительный материал будет подготовлен Специализированной секцией по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты под руководством одной из стран производителей, что позволит сократить затраты и время на его подготовку.
The Board noted that the long-term emerging cost of the two-track feature was estimated to be 2.10 per cent of pensionable remuneration as of the 31 December 2013 actuarial valuation, which was higher than the initial estimate of 1.90 per cent. Правление отметило, что согласно актуарной оценке по состоянию на 31 декабря 2013 года долгосрочные затраты, возникающие в связи с двухвалютным элементом, составляют 2,10 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения, что выше первоначальной оценки на уровне 1,90 процента.
The cost, sometimes very high, associated with searching and accessing information, the consequence of the loss of information and the duplication of basic work for similar projects or activities should also be factored into such estimates. Кроме того, в таких оценках следует учитывать затраты (иногда очень существенные) на поиск и получение доступа к информации и на устранение последствий потери информации и дублирования основной работы по схожим проектам или направлениям деятельности.
However, during discussions of system performance requirements it became clear that as additional technical features are added to the system, the cost can be expected to increase, at least initially. Однако в ходе обсуждения требований о характеристиках системы стало ясно, что с усовершенствованием данной системы при помощи дополнительных технических решений эти затраты, по крайней мере первоначально, возрастут.
Nevertheless, the associated costs and the cost of the secondary data centre, which had not been part of the project's original scope, could not be absorbed within the project's approved funds and must therefore be treated differently. Тем не менее, сопутствующие расходы и затраты на дублирующий центр хранения и обработки данных, которые не охватывались первоначальным бюджетом проекта, не могли быть покрыты в пределах утвержденных ассигнований по проекту, и, следовательно, вопрос должен решаться по-другому.
Choosing which is the most suitable method for destruction depends upon a number of factors, such as the quantity of firearms or ammunition to be destroyed, their type and location, the environmental impact and the cost of the destruction process including the personnel and equipment required. Выбор наиболее подходящего метода уничтожения зависит от ряда таких факторов, как количество огнестрельного оружия или боеприпасов, подлежащих уничтожению, их тип и местонахождение, воздействие на окружающую среду и затраты на процесс уничтожения, включая наличие требуемых кадров и оборудования.
Operators also have the obligation to take all reasonable response measures, and to bear the cost of such response measures, as well as of necessary measures of reinstatement of the impaired transboundary waters. Операторы также обязаны принимать все разумные меры реагирования и покрывать затраты на такие меры реагирования, а также необходимые меры по восстановлению загрязненных трансграничных вод.
The costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. Затраты на реализацию изложенных ниже вариантов на среднесрочный период не включают затраты на снос зданий Библиотеки и Южной пристройки и оцениваются, исходя из того, что расходы на демонтаж нынешнего здания на Северной лужайке включены в бюджет Генерального плана капитального ремонта.
Subsequent costs are included in the asset's carrying amount or recognized as a separate asset, as appropriate, only when it is probable that future economic benefits associated with the item will flow to UN-Women and the cost can be measured reliably. Последующие затраты включаются в балансовую стоимость актива и учитываются как соответствующий отдельный актив только в тех случаях, когда существует вероятность того, что Структура «ООН-женщины» сможет в будущем воспользоваться экономическими преимуществами, связанными с этой единицей имущества, и ее стоимость может быть достоверно оценена.
In Ethiopia, for example, a standard complement of 19 staff was applied in camps of greatly uneven size, leading to the annual employment cost of health workers per refugee varying from some $20 to $4 between camps. Так, например, в Эфиопии стандартное штатное расписание, включающее 19 сотрудников, применялось в лагерях, сильно различающихся по размеру, в результате чего годовые затраты на оплату труда медицинских работников в расчете на одного беженца составляли в разных лагерях от 20 до 4 долл. США.
The cost of participation in the R-CAC is borne by the organization (only two survey respondents noted that their R-CAC participation costs were self-financed). Затраты на участие в процессе ЦОКР покрываются организацией (только два респондента обследования отметили, что сами оплачивали участие в процессе ЦОКР).
(a) A lower volume of freight of contingent-owned equipment transported at a lower unit cost; а) более низкие затраты на фрахт принадлежащего контингентам оборудования, транспортировка которого была осуществлена с меньшими расходами;