Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
Such a regional fund may be a way of enhancing food security that is lower in cost than a purely national response. Такой региональный фонд будет, возможно, одним из средств укрепления продовольственной безопасности, поскольку в этом случае потребуются меньшие затраты, чем для организации исключительно национальных мероприятий.
Studies have shown that the return on investment in women has generally outweighed the cost. Согласно исследованиям, выгоды от капиталовложений в деятельность по улучшению положения женщин во много раз превосходят затраты.
The cost of that project was £35 million. Затраты на этот проект составили 35 млн. фунтов стерлингов.
The cost could be covered through fishing fees and will need to be commensurate with the level of risk. Соответствующие затраты могут быть покрыты за счет сборов с рыбопромысловых компаний и должны быть соизмеримыми с уровнем риска.
The related cost incurred would be substantially less than that required to employ a local photographer. Связанные с этим затраты будут намного ниже, чем если бы для этого пришлось нанимать местного фотографа.
The cost of this war in terms of loss of human life, hardship and material destruction is frightening. Затраты этой войны с точки зрения людских потерь, страданий и материальных разрушений могут вызвать ужас.
We believe these measures will mean less cost but better and friendlier documentation. Мы надеемся, что эти меры снизят затраты, одновременно улучшив качество, а также сделают документацию более удобоваримой.
In our area, the Middle East, the cost of supporting peace is marginal compared to the costly era of conflict. В нашем районе, на Ближнем Востоке, затраты на поддержание мира крайне малы по сравнению с эрой дорогостоящего конфликта.
The combined cost of defence in our region is about $70 billion annually. Совокупные затраты на оборону в нашем регионе составляют около 70 млрд. долл. США ежегодно.
In that regard, her delegation was concerned by the decline in international development assistance and the soaring cost of peace-keeping operations. В этой связи вызывает озабоченность сокращение международной помощи на цели развития и растущие затраты на операции по поддержанию мира.
Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. Родители принимают долевое участие в расходах по медицинскому обслуживанию, внося часть платы за госпитализацию и покрывая затраты в случае проведения специальных медицинских расследований и оказания помощи.
The costs of complying with environmental regulations can be separated into their fixed and variable cost components. Затраты, связанные с соблюдением экологических норм, можно разделить на компоненты постоянных и переменных издержек.
However, this could be onerous for small producers, as it covers a substantial fixed cost component. Однако для мелких производителей эти затраты могут быть чрезвычайно обременительными, поскольку в них заложен существенный компонент постоянных издержек.
Having information readily available will serve to reduce the cost, time and risk of exploration. Оперативное наличие информации позволяет снизить затраты финансовых средств и времени и риски, связанные с разведкой.
Some developing countries have reported that the cost of cleaning up existing production processes is often prohibitive. Некоторые развивающиеся страны сообщили о том, что затраты на очистку используемых в настоящее время производственных процессов зачастую являются недопустимыми.
The cost of establishing and managing such sites might, however, require substantial financial support. Однако затраты на создание и содержание таких центров могут потребовать существенной финансовой поддержки.
The cost of satellite communications during the withdrawal phase had also been slightly higher than anticipated. Затраты на спутниковую связь в течение этапа вывода также несколько превысили смету.
Obtain the capital cost on a per unit basis of for each item. Определить удельные капитальные затраты и затраты по каждому пункту.
The cost of wages together with overheads represents about 50% of coal production costs. Затраты на заработную плату в совокупности с накладными расходами составляют приблизительно 50% себестоимости угля.
The incentive for illegal use of ozone-depleting substances arises from the high cost for industry of adaptation or replacement of the machinery used. Причиной незаконного использования озоноразрушающих веществ являются высокие затраты для промышленности, связанные с модернизацией или заменой используемой техники.
Such information should be accompanied by a brief definition of the term 'cost' in this context. Такая информация должна сопровождаться кратким определением термина "затраты", используемым в данном контексте.
The cost of this for production currently running at about 5.5 million vehicles per year would be unjustified. Связанные с этим затраты - с учетом того, что в настоящее время ежегодно производится около 5,5 млн. таких транспортных средств, - были бы неоправданными.
In spite of low operating costs the dissemination of RES systems is often hampered by their relatively high capital cost. Несмотря на низкие эксплуатационные расходы, распространению таких систем часто препятствуют относительно высокие капитальные затраты.
The cost of this station is around USD 400-600 per KWt. Затраты на такую станцию составляют около 400-600 долл. США/кВт.
The objectives are policy targets which add consideration of feasibility, cost and benefit. Целями являются контрольные показатели, в которых дополнительно учитываются осуществимость, затраты и выгоды.