Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Cost - Затраты"

Примеры: Cost - Затраты
The European Commission has covered, on a multi-year basis, the cost of the P-3 post supporting the Quick Start Programme. Европейская комиссия на многолетней основе покрывала затраты на должность С-З, обеспечивающую Программу ускоренного "запуска" проектов.
So we can't fight the thing with a million-to-one cost, one-to-a-million cost-benefit ratio. Невозможно с чем-то бороться, если затраты находятся в соотношении миллион к одному, а шансы на успех - один к миллиону.
The cost per tonne would be around 170000 SEK/tonne . Затраты в расчете на 1 т должны составить около 170000 шведских крон на тонну .
This intervention by the Ministry removes the administrative cost of setting up initiatives by officers locally. Эта уникальная мера вмешательства со стороны Министерства внутренних дел позволяет исключить административные затраты, связанные с организацией взаимодействия и осуществлением инициатив сотрудниками на местном уровне.
A report suggested that it will cost another $2 billion for hardware, software, and maintenance. Некоторые источники утверждают, что после сооружения самого дата-центра потребуются ещё затраты в $2 млрд для приобретения оборудования, программного обеспечения и технического обслуживания.
We'll pass on the cost to the consumer. Мы передадим затраты покупателю, он решит, что выиграл, а мы не потеряем ни цента.
The overall cost of detention cells totals 6,749,580 guilders ($3,245,000). Затраты на аренду камер в следственном изоляторе составляют в общей сложности 6749580 голландских гульденов (3245000 долл. США).
This minimizes the cost of the teachers' overseas-training programsme, while maximizing the effects. Это позволяет свести к минимуму затраты, связанные с реализацией программ профессиональной подготовки учителей за границей, и одновременно максимально повышает их отдачу.
The bigger the proportionate reduction in generalised cost brought about by a transport infrastructure project, the less reliable the rule-of-a-half approximation becomes. Чем больше в пропорциональном отношении сокращаются обобщенные затраты в результате реализации проекта в области транспортной инфраструктуры, тем менее надежной становится аппроксимация с помощью правила половины.
The feasibility study estimates the cost for Year one at US$ 779,970. По оценкам, приведенным в технико-экономическом обосновании, затраты на реализацию этапов первого года составят 779970 долл. США.
Costs of recapture are highly situation-dependent, but may typically add 50-100% to the cost of fumigation. Затраты на улавливание в основном зависят от ситуации, однако фактически добавляют 50-100 процентов к стоимости фумигации.
So every one of our schools have rain water collection systems, very low cost. Затраты очень низкие: здание на три классные комнаты, вместе с системой водозабора обходится в $5000.
Research and development costs will also increase, as well as the cost of products using refrigeration. При этом возрастут также затраты на исследования и разработки и себестоимость товаров, при производстве и хранении которых используются холодильные установки.
The high cost of installing most clean coal technologies is not justified unless it can be defrayed over several years of plant operation. Высокая стоимость установки большинства видов чистых технологий использования угля не оправдана, за исключением тех случаев, когда затраты могут быть окуплены на протяжении нескольких лет эксплуатации электростанций.
This resulted in laborious manual work to prepare the reports for cost centres. Поэтому для подготовки отчетов о расходах по каждому центру требовались большие затраты времени на ручную обработку данных.
The cost associated with the extension of the judges is estimated at $1,392,200 for the biennium 2010-2011. Затраты, связанные с продлением сроков полномочий этих судей, составят, по оценкам, 1392200 долл.США за двухлетний период 2010 - 2011 годов.
Because the cost of achieving reductions varies significantly among emitters, the trading of credits can facilitate lower-cost compliance. Поскольку затраты на сокращение выбросов у различных эмиттеров существенно дифференцированы, торговля квотами может способствовать снижению затрат, связанных с соблюдением.
Where such information was collected, however, the cost of referrals was increasing, in total and as a proportion of health budgets. Однако там, где велся сбор такой информации, было констатировано, что затраты на направление к специалистам растут как в абсолютном выражении, так и в процентом отношении к общему объему ассигнований на медико-санитарные услуги.
Capital cost (year 2010 USD/MWhe) Капитальные затраты (долл. США 2010 года на МВт-ч(э))
There is some evidence that points to potential economic incentives for upgrades that could offset some of the cost. Имеются некоторые сведения, указывающие на существование потенциальных экономических стимулов к проведению модернизационных работ, благодаря которым затраты можно было бы в какой- то мере компенсировать.
The total cost per produced kWh (unit cost) is calculated by levelizing investment and O&M costs over the lifetime of the turbine, divided by the annual electricity production. Общие затраты на 1 кВт·ч произведенной электроэнергии (удельные затраты) рассчитываются путем определения среднегодовых инвестиционных издержек и эксплуатационных расходов за весь срок службы ветрогенератора, которые делятся на объем ежегодного производства электроэнергии.
The cost of this post is therefore an additional cost associated with the management reforms, which according to current United Nations salary scales amounts to $243,997 per year at the Geneva duty station. Таким образом, затраты, связанные с этой должностью, будут представлять собой дополнительные затраты, вытекающие из реформ управления, которые в соответствии с нынешней шкалой заработной платы Организации Объединенных Наций составят 243997 долл. США в год по месту службы в Женеве.
Germany emphasized the importance, cost and time needed for effective translations and that this should be dealt with in bilateral agreements. Германия подчеркнула важность эффективного перевода, обратив внимание на связанные с переводом финансовые и временные затраты, и особо указала на то, что вопрос о переводе должен регулироваться в двухсторонних соглашениях.
Governments could afford the cost of the subsidies since cutting unemployment would not only lower public security costs, but would also reduce the need for welfare programs. В тоже время программы по повышению квалификации сделали бы эту идею более привлекательной для рабочих и общества в целом. Правительство могло бы позволить себе такое субсидирование, так как уменьшение безработицы уменьшит не только затраты на поддержание безопасности, но и саму необходимость проведения политики социального обеспечения.
The cost to the Government of the Republic of Korea of the solution to the debt crisis will also be high, including the guarantee of the refinanced loans and the cost of financial sector restructuring and recapitalization of financial institutions. Решение проблемы, связанной с кризисом задолженности, также обойдется правительству Республики Корея весьма дорого, учитывая затраты на гарантирование рефинансированных кредитов и расходы на проведение структурной перестройки финансового сектора и рекапитализации финансовых учреждений.