| Estimates of the cost of those subsidies exceeded $1 trillion. | По оценкам, затраты на эти субсидии превышают 1 трлн. долл. США. |
| Solar thermal electricity generation and concentrated solar thermal power have seen only minor cost improvements. | Затраты на использование гелиотермического способа выработки электроэнергии и концентрированной солнечной тепловой энергии сократились лишь незначительно. |
| Since then the average cost per bus fire has decreased (see Figure 2). | С тех пор средние затраты, связанные с пожаром, в расчете на один автобус сократились (см. рис. 2). |
| It is a one-time cost for the technical service. | Для технической службы эти затраты являются единовременными. |
| This has undoubtedly resulted in reduced utility, but it has kept the cost affordable. | Безусловно, это сказалось на полезности, но позволило удержать затраты на приемлемом уровне. |
| Efficient services enhance productivity, reduce the cost of doing business and promote job creation. | Эффективные услуги повышают производительность, сокращают затраты на предпринимательскую деятельность и способствуют созданию рабочих мест. |
| Many banks have decided to shun this business, having weighed expected cost and revenue. | Сопоставив ожидаемые затраты и поступления, многие банки решили отказаться от таких деловых связей. |
| Often these cost and benefits are attributed to different parties. | Эти затраты и выгоды часто приписываются различным Сторонам. |
| Barriers to switching included administrative burdens and the time and cost of accessing comparable information necessary for making decisions. | Это было обусловлено такими факторами, как административные трудности, а также время и затраты, связанные с получение доступа к сопоставимой информации, необходимой для принятия решений. |
| We have to reduce the cost to a minimum. | Мы должны снизить затраты до минимума. |
| Per capita claim cost (varies by age) | Среднедушевые затраты на погашение требований (варьируются в зависимости от возраста) |
| This process was completed in 2011 at cost of $19.8 million. | Этот процесс был завершен в 2011 году, и затраты на его осуществление составили 19,8 млн. долл. США. |
| Specifically, the cost of land demarcation and titling was identified. | В частности, были указаны затраты на межевание земель и оформление прав собственности. |
| Assessed contributions to fund the project would require the upfront financial outlay of the capital cost by a special assessment on Member States. | Финансирование этого проекта потребует начальных финансовых вложений на капитальные затраты за счет специальных взносов государств-членов. |
| Producing IPSAS-compliant financial statements from the legacy systems, including IMIS, would require workaround solutions entailing some cost. | Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с требованиями МСУГС на основе традиционных систем, включая ИМИС, потребует принятия паллиативных мер, которые повлекут за собой определенные затраты. |
| In this case, the only real external cost is a meeting room large enough to accommodate all the participants. | В этом случае единственной реальной статьей внешних расходов являются затраты на поиск помещения, достаточного для того, чтобы вместить всех участников. |
| Projections primarily reflect the cost of international contractors for the provision of information technology services | Прогнозируемые расходы в первую очередь отражают затраты на привлечение международных подрядчиков для оказания услуг в сфере информационных технологий |
| In addition, as part of the assessment exercise, the overall cost to the two-track feature is monitored with each actuarial valuation. | Кроме того, в рамках оценочного процесса общие затраты в связи с двухвалютным элементом отслеживаются в контексте каждой актуарной оценки. |
| Today, technologies were such that operations could lessen their effect on the environment while also reducing cost. | Современные технологии позволяют одновременно и уменьшить их воздействие на окружающую среду, и сократить связанные с их проведением затраты. |
| A cost analysis covered design and construction, as well as also identifying ancillary costs. | Анализ затрат охватывает затраты на проектирование и строительство, а также выявляет сопутствующие расходы. |
| This approach is expected to reduce the cost of constructing fibre-optic terrestrial cable by up to 90 per cent. | Ожидается, что такой подход позволит сократить затраты на прокладку волоконно-оптических наземных кабелей до 90 процентов. |
| The cost of agricultural production was also identified among the priority methodological topics under the Global Strategy. | Затраты на сельскохозяйственное производство были определены в качестве одной из приоритетных методологических тем Глобальной стратегии. |
| The working group estimated the capital cost per kg of nickel equivalent at $10 to $14. | Рабочая группа подсчитала, что капитальные затраты для 1 кг никелевого эквивалента будут составлять 10 - 14 долларов. |
| The cost for manufacturers and, in turn, their customers will be drastically reduced. | Затраты изготовителей и, следовательно, их клиентов радикально уменьшатся. |
| If user cost is higher than direct user benefit, individuals have little incentive to follow security measures. | Если затраты пользователей превышают непосредственную получаемую ими выгоду, у людей пропадает стимул применять меры безопасности. |