Примеры в контексте "Concerned - Лица"

Примеры: Concerned - Лица
The individuals concerned remain in detention despite one or even numerous decisions taken by various courts ordering their release. Эти лица оставались под стражей несмотря на решение, а порой и многочисленные решения различных судов об их освобождении.
This approach should be taken regardless of whether the individual concerned has any visible external injuries. Это следует делать независимо от наличия у данного лица видимых внешних телесных повреждений.
It is effected at the request of the person concerned. Выход из гражданства Украины происходит по ходатайству заинтересованного лица.
The first phase of regularization had concerned only workers in the construction, farming and domestic employment sectors. На первом этапе процедуры урегулирования под нее попали исключительно лица, занятые в секторах строительства, сельского хозяйства и домашней прислуги.
Consequently, beyond the relationship strictly between States, the fate of the individual concerned should have been taken into account. Вследствие этого помимо собственно отношений между государствами необходимо было учитывать судьбу соответствующего лица.
If the Court ruled that there were such impediments, the Government was prevented from expelling the person concerned. Если суд сочтет, что такие препятствия существуют, то правительство тем самым лишается права высылки заинтересованного лица.
Within companies, disputes are generally approached through talks, but generally nothing is done or the persons concerned resign. Внутри предприятий конфликты, как правило, разрешаются путем переговоров, но в целом ничего не предпринимается либо соответствующие лица увольняются по собственному желанию.
Loss of nationality carries serious consequences, not only for the person concerned, but also for his or her family. Утрата гражданства влечет за собой серьезные последствия не только для соответствующего лица, но и для его семьи.
In each case, emergency assistance is tailored to the needs of the person concerned. В каждом случае экстренная помощь оказывается с учетом потребностей конкретного лица.
Enforcement of removal must be objectively possible and applicable even against the wishes of the person concerned. Исполнение решения о возвращении должно быть объективно возможным и осуществимым даже против желания указанного лица.
This is the cause of embarrassment and humiliation to the individual concerned. Эта процедура является неприятной и унизительной для соответствующего лица.
It also asked the Government to verify the identity of the person concerned. Она также просила правительство удостоверить личность соответствующего лица.
The meals are provided with respect to the age, health and religion of the person concerned. Питание осуществляется с учетом возраста, здоровья и религии соответствующего лица.
They should ensure that the child and others concerned would not be endangered by their actions. Они должны обеспечить, чтобы ребенок и другие заинтересованные лица не подвергались опасности в результате их действий.
If therapeutic treatment is necessary, the person concerned is referred to a specialized establishment. Если соответствующие лица нуждаются в лечении, им предлагают воспользоваться услугами более специализированных учреждений.
CAT was concerned that persons in police detention do not have access to legal assistance during the initial period of interrogation. КПП выразил обеспокоенность тем, что задержанные полицией лица не имеют доступа к юридической помощи на начальном этапе допроса.
It was concerned that minors and other persons unable to give genuine consent may be subject to medical research under certain circumstances. Он с беспокойством отметил, что объектами медицинских исследований могут при определенных обстоятельствах становиться несовершеннолетние или иные лица, не способные дать обдуманное согласие.
The persons concerned had the right to legal counsel during all stages of the proceedings. Что же касается интернированного лица, оно имеет право на услуги адвоката на всех стадиях процесса.
She asked whether the migrants concerned and those responsible for enforcing the law were aware of those provisions. Ей хотелось бы знать, знают ли эти мигранты и те лица, которые отвечают за выполнение этого закона, о данных положениях.
Accountability for the actions of the individual or entity concerned should lie with the designating body. Ответственность за действия данного лица или органа должна лежать на назначающем органе.
3 - Forfeiture of nationality shall not extend to the spouse or minor children of the person concerned. З. Лишение гражданства не распространяется на супруга/супругу и несовершеннолетних детей соответствующего лица.
Decisions shall also be accompanied by an approval of a group of 2 to 3 doctors, as well as the person concerned. Решения должны также сопровождаться согласием группы из двух или трех докторов, а также соответствующего полномочного лица.
It also notes with concern that issues relating to the environmental and health impact of uranium mining are neither discussed nor communicated to the persons concerned or disclosed to the public. Он также с обеспокоенностью отмечает, что вопросы, касающиеся воздействия процесса добычи урана на окружающую среду и здоровье человека, никогда не обсуждались, о них не информировались затрагиваемые ими лица, и они не предавались гласности.
In 9 cases the persons concerned were being sought by the authorities and in 22 cases, the Government reported that the persons concerned were wanted by the security forces for criminal activities. В девяти случаях соответствующие лица разыскивались властями, а по 22 правительство сообщило, что соответствующие лица разыскиваются силами безопасности за уголовные преступления.
Social welfare benefits are granted at the application of the person concerned, his legal representative or other person subject to the consent of the person concerned or his legal representative. Социальные пособия назначаются по заявлению заинтересованного лица, его законного представителя или иного лица, при условии согласия заинтересованного лица или его законного представителя.