Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершены

Примеры в контексте "Completed - Завершены"

Примеры: Completed - Завершены
I also wish to inform you that the repairs to the locks on the left (Romanian) bank have been completed and that the locks have been operational since 9 May 1995. Одновременно сообщаю Вам о том, что работы по ремонту шлюза на левом (румынском) берегу завершены и что с 9 мая 1995 года шлюз введен в эксплуатацию.
The rehabilitation of the Okumi School was completed in September, and of the eight remaining schools throughout Abkhazia, the rehabilitation of two others is close to completion. В сентябре были завершены работы по восстановлению школы в Окуми; что касается остальных восьми школ, расположенных в разных районах Абхазии, то восстановительные работы в двух из них близки к завершению.
The north car park and water reservoir have been completed, the south car park is approximately 90 per cent complete and structural work for the boiler room, transformer vaults and the emergency generator room has been completed. Завершено строительство северной автомобильной стоянки и резервуара для воды, работы по строительству южной автомобильной стоянки завершены примерно на 90 процентов, и завершены работы по монтажу каркаса котельной и помещений для трансформаторного блока и аварийного генератора.
Of these, 2,462 cases have been completed and the relevant files of 2,095 cases have been forwarded to the Attorney-General. Расследования завершены по 2462 делам, и соответствующие материалы по 2095 делам препровождены Генеральному прокурору.
The improvement of the Bucharest-Pitesti motorway (96 km) was completed. завершены работы по модернизации автомагистрали Бухарест-Питешти (96 км);
Major rehabilitation and upgrading works were completed or were under way in 2001 on a number of E roads, junctions and bridges including on reference road E40 and on the E77. В 2001 году были завершены или продолжались капитальный ремонт и модернизация ряда дорог категории Е, дорожных развязок и мостов, включая основную дорогу Е40 и дорогу Е77.
Some 668 projects, with a programme expenditure value totalling $1.3 billion, were operationally completed on or before 31 December 2002. долл. США, были завершены в оперативном отношении до 31 декабря 2002 года.
Destruction programmes have been completed in Albania, Section II, para. 18 (continued) Bulgaria, the Federal Republic of Yugoslavia, and Lesotho and many others are currently under way and/or under negotiation. Завершены программы уничтожения таких единиц оружия в Албании, Болгарии, Лесото и Союзной Республике Югославии, а в настоящее время в процессе осуществления и/или согласования находятся и многие другие программы.
For example, the extensive repair work carried out at the Apostolos Andreas monastery has now been completed, as has the road leading to it, improving access to the site. Так, в настоящее время завершены значительные ремонтные работы в монастыре Апостолас Андреас, а также ремонт ведущей к нему дороги, что позволило улучшить доступ к этому месту.
The designs for some phases of the capital master plan were not completed at the time of initial contract bidding and, in order to protect the project schedule, contracts are knowingly awarded on the basis of incomplete designs. Проектные работы на некоторых этапах осуществления генерального плана капитального ремонта не были завершены во время проведения первоначальных конкурентных торгов по присуждению контрактов; для обеспечения соблюдения графика осуществления проекта контракты, как известно, заключаются с учетом неполного завершения проектных работ.
Having completed two major phases, the project preparation phase and the business blueprinting phase, the Agency expects to complete the realization phase by 2015, at which point it will have a fully operational comprehensive tool for the improved management of its resources. Были завершены два из основных этапов проекта - этап подготовки и этап разработки плана деятельности, - а этап реализации Агентство рассчитывает завершить к 2015 году, тем самым обеспечив себе в полной мере функциональный комплексный инструмент для более эффективного управления ресурсами.
The ePer system, once completed and rolled out, will alert supervisors when action needs to be taken and supervisors can at any time access the system to check on the completion status of the reports conducted by staff. Когда будет завершены установка и внедрение электронной системы аттестации "ёРёг", она будет оповещать руководителей о необходимости совершения каких-либо действий, к тому же руководители смогут в любой момент войти в систему и проверить статус заполнения отчетности сотрудников.
The design work for those projects had been completed and mitigation measures had been implemented to ensure that they were within budget, including sequencing and prioritizing critical works to allow for occupancy while non-critical works continued on site with minimal disruption. Проектировочные работы для этих проектов были завершены, и с целью обеспечить реализацию проектов в пределах утвержденного бюджета были приняты меры по снижению рисков, включая планирование и организацию важнейших работ таким образом, чтобы эксплуатацию здания можно было начать до завершения второстепенных работ и с минимальными неудобствами.
The External Audit observed that 177 projects/PADs were completed, 58 projects/PADs were closed and one project was financially closed on their respective planned operational completion date. Внешний ревизор отметил, что в установленные сроки 177 проектов/САП были завершены, 58 проектов/САП были закрыты и один проект был закрыт с финансовой точки зрения.
By the end of April, 90 per cent of the training activities for Burundian and Ugandan contingents planned up to 30 June were completed, including training on the use of mine-protected vehicles. К кончу апреля 90 процентов учебных мероприятий, которые должны были проводиться с военнослужащими бурундийского и угандийского контингентов и закончиться к 30 июня, уже были завершены, в том числе занятия по обучению управлению автотранспортными средствами с минной защитой.
The Commission further recommends that the Security Council ensure the continuity of the work of SCU, the Special Panels and DLU until such time as the investigations, indictments and prosecutions of those who are alleged to have committed serious crimes are completed. Комиссия далее рекомендует Совету Безопасности обеспечить преемственность в работе Группы по тяжким преступлениям, специальных коллегий и ГАЗ до тех пор, пока не будут завершены расследования, подготовка обвинительных заключений и преследование тех, кто подозревается в совершении тяжких преступлений.
It is not clear whether work under this contract was ever completed. Hitachi claims that it has not received payment of KWD 87,038 under this contract for surplus and scrap pilot cable that was stored in its storage yard, pending delivery to MEW's stores. Остается неясным, были ли договорные работы когда-либо завершены. "Хитачи" утверждает, что по условиям контракта она не получила 87038 кувейтских динаров за излишки и отходы контрольного кабеля, которые хранились на ее складе и подлежали передаче МЭВ.
A number of other drugs - some new and some repurposed - are currently in the last stage of clinical trials, and one new drug has been approved by US regulators for treatment of MDR-TB even before such trials have been completed. Ряд других препаратов - новых и уже использованных ранее в других сферах - в настоящее время находятся на последней стадии клинических испытаний, а одно лекарственное средство было одобрено органами США для лечения МЛУ-ТБ еще до того, как испытания были завершены.
If the "eastern" and "western" pipelines are completed as planned, the 68 bcm they deliver to China annually would dwarf the 40 bcm that Russia exports to its current largest customer, Germany. Если "восточные" и "западные" трубопроводы будут завершены, как и планировалось, 68 млрд кубометров, которые они поставляют в Китай ежегодно, сделают карликовыми те 40 миллиардов кубометров газа, которые Россия экспортирует своему нынешнему крупнейшему покупателю, Германии.
At the time of the imposition of the sanctions, the road construction project had been halfway completed at Mubende, where it is still stalled due to non-payment under the sanctions regime. Ко времени введения санкций строительные работы были наполовину завершены в районе Мубенде, где они были прекращены из-за того, что в результате введения санкций не производились платежи.
The first is the need to capitalize on public support and continue the disarmament, demobilization, and reintegration process that started under the National Transitional Council but was never completed. Во-первых, необходимо воспользоваться поддержкой общественности и продолжить разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, которые были начаты во времена Национального переходного совета, но так и не были завершены.
The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme reported that, as at 24 August, 7,220 former insurgents had joined the Programme, with 160 line ministry projects and 164 small grants completed or in progress. Совместный секретариат Программы мира и реинтеграции в Афганистане сообщил, что к 24 августа 7220 бывших повстанцев стали участниками этой программы, что уже завершены или находятся в стадии осуществления 160 проектов отраслевых министерств и что в рамках этой программы было выделено 164 небольших гранта.
Construction continued with barracks, which were completed in 1991, aircraft shelters, administrative offices and storage facilities, which were concluded in 1995. Казармы были построены в 1991 году, ангары, административные помещения и складские помещения были завершены в 1995 году.
The restoration of the former Convent of Santo Domingo de Guzmán in Oaxaca was completed n 1998, as was development of the collection at the Museum of Cultures in Oaxaca. В 1998 году были завершены работы по реставрации в бывшем монастыре Санто-Доминго де Гусма в Оахаке, а также подготовлена экспозиция Музея культур в Оахаке.
Field activities were completed in the Nyamulilima Block of the Geita area and in October 1992 work was initiated in the Geita Hill Block of the same area. Полевые работы на Ньямулилимском участке района Геиты были завершены, и в октябре 1992 года они были начаты на Геита-Хилльском участке того же района.