The reason for problems in this area is that Russia has not yet completed its ongoing reforms. |
Имеющиеся в этой области проблемы объясняются тем, что в России еще не завершены проводимые реформы. |
Three of the motivated audits and four of the regular sampling audits were completed within 2005. |
Три мотивированных аудита и четыре регулярных выборочных аудита были завершены в течение 2005 года. |
Experiments have already been completed using related bacteria. |
Уже завершены эксперименты с использованием родственных бактерий. |
Comparisons with other models had not yet been completed. |
Сопоставления с другими моделями еще не завершены. |
The Committee was informed that for 1996-1997, six EDP audits had been completed, six were in progress and four had been completed as at 17 June 1997. |
Комитет был информирован о том, что в период 1996-1997 годов были завершены шесть ревизий Группы электронной обработки данных, шесть ревизий находятся в стадии проведения и четыре ревизии были завершены по состоянию на 17 июня 1997 года. |
Some 79 recruitment actions have been completed in the system, taking on average 93 days to complete; 47 per cent of the recruitment actions were completed within 90 days. |
В системе завершены порядка 79 мероприятий по набору персонала, на что в среднем ушло 93 дня; 47 процентов мероприятий по набору персонала были завершены в течение 90 дней. |
Macro-assessments have been initiated or completed in 53 countries, while one in three of the 118 countries involved in implementing the Approach have initiated or completed micro-assessments. |
Макрооценки проводятся или завершены в 53 странах, а в каждой третьей из 118 стран, где внедряется этот подход, начаты или завершены микрооценки. |
Of these, 68 were completed, 23 were completed but with outstanding receipts for work done, and 13 were terminated. |
Из них 68 были завершены; 23 были завершены, однако не были получены квитанции с указанием проделанной работы; а осуществление 13 проектов было прекращено. |
First phase: 9 projects completed in March 2009, 2 projects completed in April 2009 |
Первый этап: 9 проектов завершены в марте 2009 года, 2 проекта завершены в апреле 2009 года |
"Completed program" column: This would enable to mark those programs, which are now completed and requires no more attention from possible donors. |
Ь) колонка "Завершенная программа": это позволило бы пометить те программы, которые уже завершены и не требуют больше внимания со стороны возможных доноров. |
During 2004/05, 91 such projects were initiated, of these, 60 were completed and the accounts closed and 31 were completed but closure of the accounts was pending. |
В течение 2004/05 года было начато осуществление 91 такого проекта, из них по 60 работы были завершены и счета закрыты, а 31 был завершен, однако счета еще не закрыты. |
Once completed, it will be made readily accessible to staff; (b) Revision and expansion of key standard operating procedures to align OIOS with best practices in the system and developing jurisprudence affecting investigations has been completed. |
После завершения работы над руководством сотрудники смогут получить его для ознакомления; Ь) завершены рассмотрение и расширение основных стандартных оперативных процедур для ознакомления УСВН с передовыми методами в системе и разработка практики, затрагивающей расследования. |
When completed, the Unit will consist of about 50 cells, of which 12 were completed in May 1996, when the first three detainees were received on 26 May. |
По его завершении Отдел будет иметь в своем распоряжении 50 камер, 12 из которых были завершены в мае 1996 года, и 26 мая прибыли первые трое задержанных. |
Works were also completed for the extension of two primary health-care facilities and arrangements were completed for the conversion of four mother and child health centres into comprehensive health centres, providing a full range of preventive and curative services. |
Были также завершены работы по расширению двух учреждений по оказанию первичной медико-санитарной помощи и были проведены подготовительные мероприятия, связанные с преобразованием четырех центров охраны здоровья матери и ребенка в медицинские центры общего профиля, которые будут оказывать все виды лечебно-профилактических услуг. |
In the case of estimated repairs that have not been completed, if the claimant fails to provide an acceptable explanation for not having completed the repairs, a further risk adjustment is applied to the valuation amount. |
В том случае, когда ремонтные работы, на которые составлена смета, еще не завершены и заявитель не представил приемлемого объяснения этому, рассчитанная сумма корректируется с учетом фактора риска. |
Where projects have not been completed, these savings are recorded against expenditure balances and result in a reduction in the total expenditure shown for the period. |
В тех случаях, когда проекты не завершены, эти сэкономленные средства проводятся по статье неизрасходованного остатка средств, в результате чего сокращается общая сумма расходов, указанных за конкретный период. |
The Board understands that the "savings code" is used only if the projects from which obligations are being reversed have been completed. |
Комиссия понимает, что эти суммы классифицируются как «экономия» только в том случае, когда проекты, по которым списываются обязательства, уже завершены. |
A total of 1,285 investigations are currently under way, while the trials of 412 perpetrators have been completed. |
В общей сложности расследуется 1285 дел, и завершены процессы над 412 правонарушителями. |
It was determined that 7 of the 19 sites had been completed, and they have since been handed over to the Government of Chad. |
Проверка показала, что 7 из 19 объектов к тому времени уже были завершены и переданы правительству Чада. |
Every effort is made to ensure that planned construction projects are completed on schedule and in close collaboration with Headquarters |
Прилагаются все усилия к тому, чтобы запланированные строительные проекты были завершены согласно графику и в тесном взаимодействии с Центральными учреждениями |
At the time this recommendation was raised in 2012 more than 70 per cent of the project had been completed. |
К моменту вынесения этой рекомендации в 2012 году более 70 процентов работ по проекту уже были завершены. |
Preparatory installation work had been completed for another 28 cascades, and was ongoing in relation to 54 others. |
Были завершены подготовительные работы по монтажу еще 28 каскадов, а в отношении других 54 каскадов они продолжаются. |
a As all operations have been completed, this is the final set of financial statements for these escrow accounts. |
а Поскольку все операции были завершены, здесь представлен окончательный вариант финансовых ведомостей для указанных целевых депозитных счетов. |
The assessment mission ascertained that the key actions envisaged by the Mission in the implementation of the task had been completed. |
Миссия по оценке подтвердила, что ключевые мероприятия, предусмотренные Отделением для выполнения этой задачи, были завершены. |
Major infrastructure projects had been completed or were under way and efforts were being made to improve the business environment. |
Завершены или находятся в стадии осуществления основные инфраструктурные проекты, и предпринимаются усилия по улучшению условий ведения предпринимательской деятельности. |