| Contract negotiations have been completed with 12 brokers, and 16 contracts are in stages of drafting and negotiation. | С 12 брокерами переговоры по вопросам заключения контрактов были завершены, а переговоры по 16 контрактам находятся на этапах подготовки. |
| The start-up and project formulation phase processes begun in 2004-2005 have been completed and implementation is ongoing in a number of countries. | Процессы развертывания программы и разработки проектов, начатые в 2004 - 2005 годах, были завершены, и в настоящее время в ряде стран идет этап осуществления. |
| As of May 2006, the trials of 27 accused were completed, for which 21 judgments were handed down. | По состоянию на май 2006 года были завершены суды над 27 обвиняемыми, в отношении которых было вынесено 21 судебное решение. |
| Work on the Tkvarcheli hospital has been completed and rehabilitation of the two hospitals in Ochamchira and Zugdidi is expected to be concluded in mid-April. | Работы в ткварчельской больнице были завершены, и ожидается, что ремонт двух больниц в Очамчире и Зугдиди будет завершен в середине апреля. |
| (b) Organizational performance evaluations covering human resources management, supply and partnerships with civil society were completed and fed directly into the Organizational Review. | Ь) оценки эффективности деятельности организации, охватывающие деятельность по управлению людскими ресурсами, поставки и партнерские отношения с гражданским обществом, были завершены, и их результаты были непосредственно включены в данные Организационного обзора. |
| The Evaluation Office used selected criteria in the UNEG Norms and Standards to conduct a preliminary review of 16 outcome evaluations that were completed in 2006. | Управление по вопросам оценки использовало специально отобранные критерии «Норм и стандартов» ЮНЕГ для проведения предварительного обзора 16 оценок результатов, которые были завершены в 2006 году. |
| The CHAIRPERSON said that the informal consultations on agenda item 9 had been successfully completed and a decision would be taken at the following meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что неофициальные консультации по пункту 9 успешно завершены и решение будет принято на последующем заседании. |
| All investigations in respect of the genocide were completed by the end of 2004, as requested by Resolution 1503 (2003). | В соответствии с резолюцией 1503 (2003), все расследования, касавшиеся геноцида, были завершены к концу 2004 года. |
| MINUSTAH Radio was not established as negotiations between the Haitian authorities and the Mission were not completed | Радио МООНСГ создано не было, поскольку не были завершены переговоры между властями Гаити и Миссии |
| Under the UNTFHS, the following projects thus far have been completed: | К настоящему времени в рамках ЦФООНБЧ были завершены следующие проекты: |
| The second year of the headquarters construction plan is completed to the point where all UNMIS personnel are able to occupy the premises. | Работы, предусмотренные для второго года двухлетнего плана ремонтно-строительных работ в штабе, завершены настолько, чтобы весь персонал МООНВС мог занять помещения. |
| In other countries where large repatriation operations have been completed, UNHCR is encouraging Governments to consider the possibility of offering local integration for the remaining refugees. | В других странах, из которых были завершены крупные операции по репатриации, УВКБ призывает правительства изучить возможность предоставления возможности по местной интеграции для оставшихся беженцев. |
| The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to ensure that investigations of long-standing war crimes are expeditiously completed as a demonstration of Montenegro's commitment to suppress ethnically motivated crimes. | Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы расследования давних военных преступлений были завершены в скорейшие сроки в подтверждение приверженности Черногории осуществлять борьбу с преступностью по этническим мотивам. |
| Therefore, activities under the last ongoing project, concerning training and retraining for long-term unemployed, were completed by the end of 2007. | Поэтому мероприятия в рамках последнего текущего проекта, связанного с профессиональной подготовкой и переподготовкой лиц, долгое время не имеющих работы, были завершены к концу 2007 года. |
| Assessments and preparatory work were completed in January 2008, and the first workshops were scheduled to be held in February 2008. | Оценки и подготовительная работа были завершены в январе 2008 года, а первые семинары намечено провести в феврале 2008 года. |
| As a step towards addressing that issue, the Evaluation Office conducted a pilot quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2007. | В качестве меры по ее решению Управление по вопросам оценки провело экспериментальный анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2007 году. |
| At UNMIL, two audits that were in progress in 2007 were not completed as an auditor left the mission. | В МООНЛ 2 проверки, которые проводились в 2007 году, завершены не были из-за того, что ревизор покинул миссию. |
| The introduction of systems, the establishment of voluntary counselling and confidential testing facilities, field support and all related training of staff as well as the induction briefings have been completed. | Внедрение систем, создание служб добровольного консультирования и конфиденциального тестирования и поддержка на местах и вся соответствующая подготовка сотрудников, а также проведение брифингов завершены. |
| Replication project with UNAMID and other missions and overall system architecture design was 80 per cent completed | Проект дублирования для ЮНАМИД и других миссий и общий проект архитектуры системы завершены на 80 процентов. |
| The following major projects have been completed: | Были завершены работы по выполнению следующих крупных проектов: |
| All other infrastructure renovations and reconstruction projects in all 3 sectors were completed as planned | Все остальные проекты переоснащения и ремонта объектов инфраструктуры во всех З секторах были завершены в запланированные сроки |
| The reforms have so far been completed in the Ministries of Justice, Finance, Education, Communication, Agriculture, and Rural Rehabilitation and Development. | К настоящему времени реформы завершены в министерствах юстиции, финансов, образования, связи, сельского хозяйства, а также восстановления и развития сельских районов. |
| In 2006, the Mpambara and Rwamakuba cases have been completed and judgments are expected to be delivered in the next few weeks. | В 2006 году были завершены процессы по делам Мпамбары и Рвамакубы; ожидается, что решения по ним будут вынесены в течение следующих нескольких недель. |
| The training efforts entailed with these initiatives is now winding down or has been completed, and future such training in Europe and elsewhere will be limited. | В настоящее время учебные мероприятия, связанные с этими инициативами, постепенно завершаются или уже завершены, и в будущем подготовка кадров по данным темам в Европе и в других регионах будет весьма ограниченной. |
| In general, the electoral process is well advanced, with the voter registration process and the nomination of candidates already completed. | В целом, избирательный процесс существенно продвинулся вперед, поскольку завершены процесс регистрации избирателей и выдвижение кандидатов. |