Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершены

Примеры в контексте "Completed - Завершены"

Примеры: Completed - Завершены
The second and third parts of a study on ECCAS rules of origin and a study on a compensation scheme for loss of fiscal revenue resulting from the implementation of the grouping's trade liberalization scheme were completed. Были завершены вторая и третья части исследования по правилам происхождения товаров ЭСЦАГ и исследование по схеме компенсации сокращения налоговых поступлений, вызванного осуществлением схемы либерализации торговли в рамках группировки.
If such inquiries or procedures have been completed, please provide details of the conclusions reached. (Please attach copies of any relevant documents.) Are these conclusions definitive? Если такие расследования или процедуры уже завершены, то просьба представить подробную информацию относительно сделанных выводов. (Просьба приложить копии любых связанных с этим документов.) Носят ли указанные выводы окончательный характер?
However, in the areas around Gbarnga, Kakata and Bong Mines, where humanitarian needs assessments were completed in March and April, the factions have prevented the delivery of relief supplies. Однако в районах вокруг Гбарнги, Какаты и Бонг Майнз, где операции по оценке потребностей в гуманитарной помощи были завершены в марте и апреле, группировки воспрепятствовали доставке предметов помощи.
Population projects in the fields of international migration, fertility and reproductive health and population ageing, which were carried out with financial assistance from the United Nations Population Fund during 1992-1995, were completed and assessed by an independent evaluation team. Демографические проекты в таких областях, как международная миграция, рождаемость и репродуктивное здоровье и старение населения, которые осуществлялись при финансовой поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в период 1992-1995 годов, были завершены, и независимая группа экспертов провела оценку их результатов.
At the Wadi Seer Training Centre, specially funded projects were completed to upgrade equipment and workshops for courses in carpentry, radio and television repair, industrial electronics, and machining and welding, as well as to improve the materials testing laboratory and the library. В учебном центре Вади-эс-Сир были завершены специально финансированные проекты по повышению качества оборудования и оснащения мастерских для проведения учебных занятий по столярному делу, ремонту радио- и телевизионной аппаратуры, промышленной электронике, токарному делу и электросварке, а также с целью усовершенствования лаборатории по испытанию материалов и библиотеки.
A number of delegations noted with satisfaction that, in addition to other valuable contributions, the Commission's report contained two final drafts on topics of major importance to many countries and that those drafts had been completed on schedule and with the Commission's usual high standard. Несколько делегаций отметили с удовлетворением, что в докладе Комиссии помимо других важных материалов содержатся два окончательных проекта по темам, имеющим важное значение для многих стран, и что эти проекты были завершены вовремя и подготовлены Комиссией, как обычно, на высоком уровне.
The head of the Katzrin local council, Sami Bar Lev, revealed that various projects in which the Government had invested tens of millions of NIS had been completed in the settlement over the past year. Руководитель местного совета в Кацрине Сами Бар Лев заявил, что различные проекты по развитию поселения, в которые правительство вложило десятки миллионов новых шекелей, в течение последнего года были завершены.
In the housing reconstruction work that has been completed, especially around Dubrovnik and Zadar, the Government also made efforts to integrate community and social infrastructure in addition to housing. Что касается работ по восстановлению жилья, которые уже завершены, особенно вокруг Дубровника и Задара, правительство также предприняло усилия по созданию общинной и социальной инфраструктуры в дополнение к строительству жилья.
Noting that surveys conducted under the current methodology had been completed at only four of the seven headquarters duty stations, the Commission considered the impact of its current consideration of the methodology on the various duty stations. Отмечая, что обследования, проводимые в соответствии с нынешней методологией, завершены только в четырех из семи мест расположения штаб-квартир, Комиссия рассмотрела вопрос о последствиях нынешнего рассмотрения ею методологии для различных мест службы.
Although it had been the Secretary-General's original intention to submit the report on the decentralization of responsibilities and resources regarding energy and natural resources to the forty-eighth session, consultations among the secretariats concerned had not been completed at that time. Хотя первоначальное намерение Генерального секретаря состояло в том, чтобы представить доклад о децентрализации функций и ресурсов в области энергетики и природных ресурсов на сорок восьмой сессии, консультации между соответствующими секретариатами к тому времени не были завершены.
As noted in the report of the Secretary-General, a number of units were undergoing structural changes and, although the changes had not been completed, additional posts were requested for those units. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, в ряде подразделений идут структурные преобразования, и, хотя они не завершены, под это испрашиваются дополнительные должности.
Key partners in the programme are those representing the public, private and community sectors in developing countries participating in the programme; it currently has ongoing, completed or planned activities in some 30 countries in Africa. К числу основных партнеров в деятельности по реализации программы относятся те из них, которые представляют государственный, частный и общинные сектора развивающихся стран, участвующих в этой программе; в настоящее время в соответствии с этой программой осуществляются, завершены или планируются мероприятия примерно в 30 странах Африки.
29 January 2018 the height of Lakhta center project reached a height of 462 meters, completed the Assembly of structures of the spire continues the glazing of the tower at 70 storeys. 29 января 2018 года Лахта центр достиг проектной высоты 462 метра, завершены работы по сборке конструкций шпиля, продолжается остекление башни на уровне 70-х этажей.
Design work was started by their company, Eckert-Mauchly Computer Corporation (EMCC), and was completed after the company had been acquired by Remington Rand (which later became part of Sperry, now Unisys). Проектные работы были начаты их компанией Eckert-Mauchly Computer Corporation и были завершены уже после того, как в 1950 году она была куплена компанией Remington Rand (с 1955 г. - Sperry Rand) и преобразована в её подразделение под названием UNIVAC.
It calls on all nuclear Powers to ensure, together with all the Member States of the Organization, that this pledge is duly confirmed in the text of the future treaty and that the negotiation of the treaty is completed before the autumn of 1996. Она призывает все ядерные державы обеспечить, в сотрудничестве со всеми государствами - членами Организации, то, чтобы эта клятва была должным образом закреплена в тексте будущего договора и чтобы переговоры по этому соглашению были завершены до осени 1996 года.
(e) Four investment projects have already been completed (three in Egypt and one in Malaysia) that have phased out 317 tonnes of CFCs. е) уже завершены четыре инвестиционных проекта, в том числе три в Египте и один в Малайзии, что позволило добиться поэтапного изъятия из употребления 317 тонн ХФУ.
Three of these studies (Brazil, Uganda, Viet Nam) were commissioned during 1992 and four were initiated and completed (Bhutan, Guinea, Indonesia and Philippines) during this reporting period. Три исследования (Бразилия, Уганда, Вьетнам) были проведены в 1992 году, а четыре (Бутан, Гвинея, Индонезия и Филиппины) были начаты и завершены в отчетном периоде.
The irony of fate is that if the negotiations on the treaty are completed this year, the Conference on Disarmament will, judging by the present state of affairs, lose the only item on its agenda. Как ни парадоксально, но если переговоры по этому договору будут завершены в этом году, то, судя по нынешнему состоянию дел, Конференция по разоружению утратит единственный пункт своей повестки дня.
The termination issues examined were primarily those of missions that were successfully completed, although the last chapter examines some issues in the termination of problematic missions. З. Вопросы прекращения операций рассматриваются в первую очередь в отношении тех миссий, которые успешно завершены, хотя в последней главе затрагиваются и некоторые вопросы прекращения тех миссий, в ходе которых возникли определенные проблемы.
Of 60 projects undertaken in Tibet, 40 had been completed and the rest would be finished by the end of 1996. Из 60 проектов, которые были начаты в Тибете, 40 были завершены, а остальные проекты будут завершены к концу 1996 года.
In accordance with Security Council resolution 1560 of 14 September 2004, the adjustment of the Mission and streamlining of its operations commenced in December 2004 and was completed at the end of January 2005. В соответствии с резолюцией 1560 Совета Безопасности от 14 сентября 2004 года корректировка численности Миссии и упорядочение ее операций были начаты в декабре 2004 года и были завершены к концу января 2005 года.
For the terminated projects that the Senior Administrative Officer used, statements were also obtained from project officers who were able to certify that such projects had been completed and closed at the time when the conference or meeting of experts was alleged to have taken place. В отношении использовавшихся старшим административным сотрудником действительных шифров завершенных проектов от сотрудников по проектам были также получены заявления, удостоверяющие, что на момент, когда якобы проводились конференции или совещания экспертов, эти проекты были завершены, а их счета закрыты.
Two projects already completed but not reported during the previous reporting period were for medical assistance, including prosthetic devices, hospitalization, medical examinations, and a separate hospitalization project for 3,131 patients for a total of 11,206 days. Были завершены еще два проекта, о которых не было упомянуто в докладе за предыдущий отчетный период: один касался оказания медицинской помощи, включая предоставление протезов, госпитализацию и проведение медицинских осмотров, а другой - госпитализации 3131 пациента на в общей сложности 11206 дней.
However, thanks to the wisdom of Member States and the Secretariat, the Organization had come through that difficult period, and Kuwait was confident that the process of reforming the Organization would be successfully completed. Однако благодаря мудрости государств-членов и Секретариата Организация пережила это трудное время, и Кувейт уверен, что осуществляемые в ЮНИДО реформы будут успешно завершены.
Table 1 shows that, of the total of 64 cases examined by the Board, 35 (55 per cent) were completed within the six-month time-frame suggested by the Department of Management. Из таблицы 1 видно, что из 64 кадровых дел, изученных Комиссией, 35 (55 процентов) были завершены в сроки, предложенные Департаментом по вопросам управления (6 месяцев).