| The development of site infrastructure work has been completed to relocate businesses in Little Bay. | Завершены работы по созданию базовой инфраструктуры, необходимой для переезда коммерческих предприятий в Литл-Бей. |
| The reworking or devolution of the public services in line with this new political structure based on the three villages has now been completed. | Реформирование и децентрализация государственной службы в соответствии с новой политической структурой, основу которой составляют три селения, завершены. |
| Field trips to monitor 113,000 internally displaced persons were completed | Завершены поездки на места для контроля за положением 113000 перемещенных внутри страны лиц |
| Of the 222 health institutions slated for repair or reconstruction, 24 have been completed and 64 are under construction. | По 24 из 222 учреждений в области здравоохранения, намеченных к ремонту или восстановлению, работы уже завершены и по 64 продолжаются. |
| In addition to the 56 persons with ongoing or completed trials, 12 detainees are awaiting the commencement of their cases. | Помимо 56 лиц, над которыми проводятся или завершены судебные процессы, 12 арестованных ожидают начала рассмотрения своих дел. |
| Our countries strongly support both Tribunals, and commend them for having completed proceedings against 112 accused to date. | Наши страны решительно поддерживают работу обоих Трибуналов и высоко оценивают тот факт, что на сегодняшний день завершены судебные разбирательства в отношении 112 обвиняемых. |
| Of the 64 approved projects, 45 are being implemented and 19 have now been completed. | Из 64 утвержденных проектов 45 находятся на стадии реализации, а 19 уже завершены. |
| The contractual works were completed in October 1984. | Предусмотренные контрактом работы были завершены в октябре 1984 года. |
| An estimate was necessary, as restoration work had been commenced but not completed at the time KNPC filed its claim. | Такие расчеты были нужны ввиду того, что восстановительные работы были начаты, но не завершены к моменту подачи претензии КНПК. |
| All work was completed by this time. | К тому времени все работы были завершены. |
| Work completed as at 2 August 1990 | По состоянию на 2 августа 1990 года работы завершены |
| The report has outlined specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. | В этом докладе намечены конкретные последующие меры в развитие усилий по поддержанию мира и безопасности, которые были начаты или завершены. |
| According to the claimant, the project was substantially completed in 1990. | По словам заявителя, основные работы по проекту были завершены в 1990 году. |
| Thus, all of the work on the contracts was completed in 1988 or before. | Таким образом, все договорные работы были завершены не позднее 1988 года. |
| However, there were advances outstanding for projects already completed several years earlier. | Однако при этом имеются непогашенные авансы, выданные для осуществления проектов, которые уже были завершены несколько лет тому назад. |
| Bengal also provided completion certificates for some of the projects, which show that work was completed before 2 May 1990. | Компания представила также акты приемки некоторых из объектов, из которых видно, что работы были завершены до 2 мая 1990 года. |
| The Transitional Government has made substantial progress in the education sector, with the emergency rehabilitation largely completed. | Переходное правительство добилось существенного прогресса в секторе образования; аварийные работы по восстановлению зданий и сооружений в основном завершены. |
| The Panel finds that the work on a majority of the contracts was completed prior to 2 May 1990. | Группа считает, что работы по большинству контрактов были завершены до 2 мая 1990 года. |
| Many stages of the peace process have been completed, despite the various difficulties and obstacles. | Многие этапы мирного процесса завершены, несмотря на различные трудности и препятствия. |
| Work was completed on three of the five major road projects. | В рамках трех из пяти крупных проектов, связанных с ремонтом дорог, работы уже завершены. |
| Two research projects have been completed, and their results are ready for publication. | Были завершены два научно-исследовательских проекта, и их результаты готовы к публикации. |
| While the reporting cycles currently under discussion are completed, the Conference must seek new ways to discharge its review of implementation functions. | Обсуждаемые в настоящее время циклы отчетности завершены, однако Конференции необходимо изыскать новые способы проведения обзора функций, связанных с осуществлением. |
| Agreed phases of work on regional flagship initiatives in the areas of competition policy and tax policy design were completed. | Были завершены согласованные этапы работы по осуществлению региональных флагманских инициатив в отношении политики в области конкуренции и разработки налоговой политики. |
| Review of the equipment and staff levels has been completed and is pending finalization of an agreement between the United Nations and the contractor. | Ревизия оборудования и обзор кадрового состава завершены и предстоит заключить соглашение между Организацией Объединенных Наций и подрядчиком. |
| Final submissions from counsel were completed in June 2000. | Итоговые выступления адвокатов были завершены в июне 2000 года. |