| Physical disposal action is underway, with 15 per cent of the anticipated disposals completed. | В настоящее время осуществляется процесс физической реализации имущества, при этом 15 процентов намеченных мероприятий по его реализации завершены. |
| Both UNOSOM and ONUMOZ were operationally completed at the time that the General Assembly adopted the new arrangements. | Как ЮНОСОМ, так и ЮНОМОЗ были в оперативном плане завершены на момент утверждения Генеральной Ассамблеей новых процедур. |
| A review and evaluation of the first five year of operation of UNU/IIST was completed during the year. | На протяжении этого года были завершены обзор и оценка деятельности УООН/МИПО за первые пять лет. |
| Three sanitation projects in areas where internally displaced persons live have been completed. | Завершены три проекта в области санитарии в районах проживания вынужденных переселенцев. |
| To this end, several phases of the electoral time-table have been completed. | С этой целью были завершены несколько этапов избирательной кампании. |
| In our region of South-East Asia, elections have been completed in Cambodia. | В нашем регионе Юго-Восточной Азии были завершены выборы в Камбодже. |
| The Financing Energy Services for Small-Scale Energy-Users Programme completed activities in South Africa, Lesotho, and Zimbabwe. | По Программе финансирования энергообеспечения небольших энергопотребителей завершены мероприятия в Южной Африке, Лесото и Зимбабве. |
| Asset management reviews completed for 12 special field missions jointly with the mission technical support staff. | Совместно с техническим вспомогательным персоналом миссий завершены обзоры управления имуществом в 12 специальных полевых миссиях. |
| Some of the projects have already been completed. | Некоторые из этих проектов уже завершены. |
| The 10 studies were completed in 2002. | Эти десять исследований были завершены в 2002 году. |
| Assess progress on the four projects then well under way or completed; | оценит прогресс в осуществлении четырех проектов, которые к тому времени будут на продвинутом этапе осуществления или завершены; |
| In the reporting year, the IPRs for Lesotho, Nepal and Sri Lanka were completed. | В отчетный год были завершены ОИП по Лесото, Непалу и Шри-Ланке. |
| In addition, Chile has just completed active participation in negotiations in the Organization of American States on a draft inter-American Convention against Terrorism. | В дополнение к этому указывается, что недавно в Организации американских государств были завершены переговоры по проекту межамериканской конвенции о борьбе против терроризма, в которых Чили принимала активное участие. |
| The project's design and development have been completed and necessary funding secured for its implementation. | Были завершены планирование и проработка проекта, а также мобилизованы необходимые финансовые средства. |
| While civil works were completed, the erection of the antenna was still pending. | И хотя земельные работы уже завершены, антенна до сих пор не установлена. |
| By 2005 all research had been completed in the regional subprojects and thematic subprojects. | К 2005 году были завершены все исследования в рамках региональных субпроектов и тематических подпроектов. |
| By June 1999 the negotiations were successfully completed. | К июню 1999 года переговоры были успешно завершены. |
| As of December 2003, 26 inquiries had been completed and only 2 were pending. | К декабрю 2003 года 26 расследований были завершены и лишь 2 продолжаются. |
| Four studies were completed at the time of writing of this report. | Ко времени составления этого доклада были завершены четыре исследования6. |
| By the end of 2002 most of the motorway sections between Fernetici and Maribor will have been completed. | К концу 2002 года большинство участков автотрассы между Фернетичи и Марибором будут завершены. |
| The three pilot projects were completed in the end of December 2002. | В конце декабря 2002 года были завершены три экспериментальных проекта. |
| The negotiations were completed in 1997, but the Treaty has still not come into force. | Переговоры были завершены в 1997 году, но Договор все еще так и не вступил в силу. |
| Construction works have been completed in April 2002. | Строительные работы были завершены в апреле 2002 года. |
| In this category, 19 investigations, involving approximately 67 suspects, have been completed. | Расследования по 19 делам этой категории, затрагивающие около 67 подозреваемых, были завершены. |
| Therefore, for many States parties the efforts to harmonize national legislation with UNCLOS is far from having been completed. | По этой причине во многих государствах усилия по согласованию национального законодательства с положениями ЮНКЛОС далеко не завершены. |