| Since its establishment, it has funded 45 projects, of which 27 are operational and 18 are completed. | С момента своего создания Фонд финансировал 45 проектов, 27 из которых сегодня осуществляются и 18 были завершены. |
| Three (3) phases for the development of the policy have been completed. | Завершены три (З) этапа разработки этой политики. |
| Two of the six priority initiatives have been completed and the rest are approaching an advanced stage of implementation. | Две из шести приоритетных инициатив были завершены, а остальные приближаются к продвинутому этапу осуществления. |
| In other words, 591 out of 1,142 projects had been completed in time. | Другими словами, 591 из 1142 проектов были завершены в срок. |
| At the same meeting, the President informed the CMP that consultations on the elections of these officers had not been completed. | На этом же заседании Председатель проинформировал КС/СС о том, что консультации по вопросу об избрании этих должностных лиц не были завершены. |
| Testing of sample transactions has been completed and the system is scheduled to go into production in October 2009. | Были завершены испытания пробных операций и определены сроки введения в эксплуатацию системы, намеченные на октябрь 2009 года. |
| Some projects were initiated before 2004 but were completed during the review period. | Некоторые проекты были начаты до 2004 года и завершены в течение рассматриваемого периода. |
| Both evaluations have been completed and were initially scheduled for submission to the General Assembly at its second resumed sixty-fourth session. | Обе оценки уже завершены, и их результаты изначально планировалось представить Генеральной Ассамблее на второй части ее возобновленной шестьдесят четвертой сессии. |
| Nevertheless, most of the evaluation elements are completed. | Тем не менее большинство процедур оценки уже завершены. |
| Six of these additional projects have been completed, and the remainder are ongoing. | Шесть из этих дополнительных проектов были завершены, а остальные пока осуществляются. |
| The Evaluation Office conducted a quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2008. | Управление по вопросам оценки провело анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2008 году. |
| In general, the feedback was very positive from the countries in which the reviews had already been completed. | В целом реакция стран, по которым обзоры уже завершены, была весьма позитивной. |
| A total of 30 additional quick-impact projects have been completed in the last three months. | За последние три месяца были завершены в общей сложности 30 дополнительных проектов с быстрой отдачей. |
| No Foundation for satellite antennas and installation of five systems were completed. | Были завершены работы по возведению фундамента под спутниковые антенны и монтажу пяти систем. |
| To date, the impact analysis, business requirements and transition implications of all applicable Standards have been completed. | На сегодняшний день были завершены подготовка анализа воздействия, идентификация оперативных потребностей и определение характера последствий перехода, связанных со всеми применимыми стандартами. |
| The first and second phases of the project, which consisted of preparations and planning, were completed over four years ago. | Первый и второй этапы этого проекта, связанные с подготовкой и планированием, были завершены более четырех лет назад. |
| Almost all were completed in 2009, so the results show the impact of quality improvement strategies of approximately 2004-2009. | Почти все они были завершены в 2009 году, поэтому на их результатах отразилось осуществление стратегий по улучшению качества в период примерно между 2004 и 2009 годами. |
| Both of these activities were completed in the current intersessional period. | Оба этих мероприятия были завершены в ходе текущего межсессионного периода. |
| National consultations on the establishment of transitional justice mechanisms were completed nationwide in December 2009. | В декабре 2009 года в стране были завершены национальные консультации по вопросу создания механизмов правосудия в переходный период. |
| The field work for that contract and a capacity-building workshop for technicians of Cameroon and of Nigeria have been completed. | Предусмотренная контрактом работа на местности и практикум по вопросам создания потенциала для технических специалистов Камеруна и Нигерии завершены. |
| Since that time, reviews have been completed in Bulgaria, Costa Rica, Kenya, Malaysia and Tajikistan. | С этого времени обзоры были завершены в Болгарии, Коста-Рике, Кении, Малайзии и Таджикистане. |
| The master plan comprises of 2,056 house units, of which 153 have been completed and 825 are under construction. | Генеральный план предусматривает строительство 2056 жилых единиц, из которых 153 завершены и 825 находятся в стадии строительства. |
| It also seeks to ensure that housing projects are completed in record time to meet the growing needs of the population. | Оно также старается обеспечить, чтобы жилищные проекты были завершены в рекордное время для удовлетворения растущих потребностей населения. |
| In addition, some trials had not been completed as expected during that period. | Кроме того, некоторые судебные разбирательства вопреки ожиданиям не были завершены в течение этого периода. |
| Memoria Abierta also creates documentation through oral interviews, of which 700 have been completed and made available online. | Данная организация также составляет документы на основе устных интервью, 700 из которых уже завершены и доступны в сети Интернет. |