Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершены

Примеры в контексте "Completed - Завершены"

Примеры: Completed - Завершены
Some 668 projects, with a programme expenditure value totalling $1.3 billion, were operationally completed on or before 31 December 2002. В общей сложности 668 проектов с расходами по программам, оценивающимися в 1,3 млрд. долл. США, были завершены в оперативном отношении до 31 декабря 2002 года.
In 2007, a helipad in Road Town was completed for medical transport purposes and has become fully functional. В 2007 году были завершены работы по сооружению вертолетной площадки для медицинских перевозок в Род-Тауне, которая полностью введена в эксплуатацию.
After filming wrapped, Skarsten left Los Angeles and returned to Canada where she completed a double degree in English Literature and Classical Studies at Queen's University in Kingston, Ontario. После того как съемки в Лос-Анджелесе были завершены, она вернулась в Канаду, где получила двойную степень в области английской литературы и классических наук в престижном университете Квинс (англ. Queens University) в Кингстоне, Онтарио.
With 32 completed CCAs, 57 ongoing and 17 planned, some 80 per cent of countries are expected to have a CCA before the end of the year 2000. Тридцать два ОСО уже завершены, 57 - в стадии осуществления, а 17 - планируются, при этом предполагается, что к концу 2000 года мероприятиями в рамках ОСО будет охвачено 80 процентов стран.
When construction work on the Central Shuna branch plant is completed, it will employ 600 girls. Когда будут завершены строительные работы по дочернему предприятию в Центральной Шуне, то работу получат 600 девушек.
UNODC understands that a detailed migration plan will be proposed by Umoja when the design is completed and the roll-out sequence is firmed up. ЮНОДК полагает, что группа по проекту «Умоджа» предложит детальный план перехода на новую систему после того, как будут завершены проектировочные работы и определен порядок вывода систем из эксплуатации.
Ongoing actions in line with resolution 59/250 are completed within 2008-2010 to achieve planned targets and benchmarks Действия, осуществляемые в соответствии с резолюцией 59/250, должны быть завершены в период 2008 - 2010 годов для достижения плановых целевых задач и контрольных показателей
Such actions may require that metal processing operations be terminated until the decontamination, clean-up and disposal activities are adequately completed, and radiation protection of personnel is ensured. Для этого, возможно, потребуется прекратить операции по переработке металла до тех пор, пока не будут надлежащим образом завершены мероприятия по деконтаминации, обезвреживанию и удалению и обеспечена радиационная защита персонала.
Comprehensive inventories of central warehouse engineering, transport and general supply expendable and non-expendable stocks were completed and reconciled with the inventory management system (Galileo) by August 2008. К августу 2008 года были завершены всеобъемлющие инвентаризации запасов расходуемого имущества и имущества длительного пользования по хранящейся на центральном складе инженерной технике, транспортному оборудованию и предметам снабжения общего назначения и их результаты сверены с данными системы управления товарно-материальными запасами («Галилео»).
Regarding the alignment of multi-year programmes with UNDAF, at the end of 2005, in 83 countries, UNDAFs had been completed with harmonized programme cycles. Говоря о координации многолетних программ с РПООНПР, следует отметить, что в конце 2005 года в 83 странах эти программы были завершены в рамках согласованных программных циклов.
Work to expand and rehabilitate the Platanenhof reform school for young people at Oberuzwil was also completed in 2006. Кроме того, в 2006 году были завершены работы по расширению здания и очистные работы в воспитательном интернате для молодых людей Платаненхоф, коммуна Оберуцвиль.
A person is considered to continue to be a "refugee status claimant" until any appeals against a decision not to grant asylum have been completed. Считается, что статус лица, ходатайствующего о "предоставлении статуса беженца", сохраняется до тех пор, пока не будет завершены любые процедуры рассмотрения апелляций на решение об отказе в убежище.
Initial, quarterly and end-of-contract/letters of assist performance reports are completed and reviewed, and mission aviation risk assessments are performed regularly. Завершены подготовка и рассмотрение первоначальных отчетов, ежеквартальных отчетов, отчетов о завершении контрактов и отчетов об исполнении писем-заказов, и на регулярной основе проводятся оценки риска, связанного с осуществлением воздушных перевозок в миссиях.
In "Puntland" and Mogadishu, projects in education, health and income generation amounting to $813,000 were completed. В «Сомалиленде» Организацией Объединенных Наций и партнерами были осуществлены проекты стоимостью в 2,85 млн. долл. В «Пунтленде» и Могадишо были завершены проекты в области образования, здравоохранения и обеспечения доходов на сумму 813000 долл. США.
Several important facilities were missing from Alta Airport when it opened; the control tower and the passenger terminal were not completed until 1964, so at first a shed was used as terminal. Диспетчерская вышка и пассажирский терминал не были завершены до 1964 года, поэтому сначала в качестве терминала использовался навес.
The representative of UNDP confirmed that the investment projects which it had operated in Azerbaijan had experienced some delays, but had all been completed more than a year ago. Представитель ПРООН подтвердил, что в осуществлении в Азербайджане инвестиционных проектов по линии Программы имели место задержки, но что все из них завершены более года назад.
The works completed consisted of the concrete structures up to the eighth floor as well as the initial works for plumbing, firefighting and electrical connections in the building. Были завершены работы по монтажу бетонных конструкций до восьмого этажа и первоначальные работы по сантехническому, противопожарному и электротехническому оборудованию здания.
As of October 1996, translations had been also completed into Czech, Hungarian, Latvian, Romanian and Polish, with funding from the ILGPS/OSI, for printing in early 1997. С октября 1996 года были завершены переводы на чешский, венгерский, латвийский, румынский, польский языки при финансовой поддержке ИЛГПС/ОСИ в целях их выпуска в начале 1997 года.
It is also the point at which the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty negotiations should have been completed and substantive progress made on the "cut-off" for the production of fissile materials for nuclear explosive purposes. Он является также этапом, на котором должны быть завершены переговоры о договоре о всеобъемлющем запрещении испытаний и достигнут существенный прогресс в деле прекращения производства расщепляющихся материалов для целей ядерных взрывных устройств.
McAlpine did not state when it completed the work. However, McAlpine provided a copy of an invoice for the design work dated 4 September 1989. По утверждению этой компании первый этап работы, предусмотренной в заказе, т.е. работы по проектированию, были завершены.
Reconstruction of the Rezina tuberculosis hospital facility was completed, including the construction of a slate roof and rooms for long- and short-term stays and the production and installation of a ventilation system. Объект реконструкции комплекса туберкулезной больницы, г. Резина завершены строительство шиферной крыши здания и залов для длинных и коротких визитов, производство и установка системы вентиляции.
Some claimants state that the work was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment and systems represented the only remaining performance. Некоторые заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года работы были завершены, после чего осуществлялась лишь допоставка или доукомплектование оборудования и систем.
Civil work for the Harir fruit-processing plant was completed, 304 farmers signed contracts to supply sunflower to the Arbat oil-processing plant and a dairy product marketing survey was conducted. Завершены строительные работы на фруктоперерабатывающем заводе в Харире, 304 фермера подписали контракты на поставку подсолнечника на Арбатский масляный завод, было произведено рыночное обследование молочных продуктов.
UNICEF translated the TCPR resolution into an organizational action plan containing 90 key actions, 96 per cent of which are either completed, ongoing or continual. ЮНИСЕФ перевел реализацию выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП) в форму организационного плана действий, содержащего 90 ключевых мероприятий, 96 процентов из которых либо уже завершены, либо их выполнение продолжается, либо они носят постоянный характер.
As a follow up action, a Documentary Film on Gujjars of Jammu and Kashmir highlighting the distinct socio-cultural and economic life of the nomadic and mountain community of Gujjars, was completed in April 2000. В развитие этого мероприятия в апреле 2000 года были завершены съемки документального фильма о гуджурах Джамму и Кашмира, рассказывающего об особой социально-культурной и экономической жизни кочевого и горного сообщества гуджуров.