The basis for action is the national poverty assessment, of which 93 had been completed by about the middle of this year. |
Основой для принятия связанных с этим мер являются проводимые на национальном уровне оценки масштабов нищеты, из которых 93 оценки были завершены приблизительно к середине нынешнего года. |
The first course on remote sensing has been successfully completed by the United Nations Asia-Pacific Regional Centre for Space Science and Technology Education set up in India. |
Успешно завершены первые учебные курсы по дистанционному зондированию в расположенном в Индии Азиатско-тихоокеанском региональном учебном центре космической науки и техники Организации Объединенных Наций. |
The negotiations were completed within two years of UNCED, at the fifth meeting of INCD in Paris on 17 June 1994. |
Переговоры были завершены в течение двух лет после проведения ЮНСЕД, на пятом заседании МКПО, состоявшемся в Париже 17 июня 1994 года. |
Repairs on several railway lines into the port were completed and rail operations in the port resumed. |
Были завершены ремонтные работы некоторых железнодорожных путей, ведущих к порту, после чего железнодорожное движение в порту возобновилось. |
Repairs and alterations to the premises of the space currently occupied by the Tribunal at the Kilimanjaro wing of the Arusha International Conference Centre have been completed. |
Завершены ремонт и переоборудование помещений, занимаемых в настоящее время Трибуналом, в Килиманджарском крыле Арушского международного конференционного центра. |
Hence, it was necessary to try basically the same case in four separate trials, only two of which have been completed. |
В результате этого пришлось рассматривать по существу одно и то же дело в четырех разных судах, только два из которых завершены. |
As of 30 September 1999, in ICTR two trials had been completed involving three individuals who have been sentenced. |
По состоянию на 30 сентября 1999 года в МУТР были завершены два процесса по делам 3 человек, которым были вынесены приговоры. |
In 2000, five years will have passed since the Council undertook this major endeavour and the five-year reviews will have been completed. |
В 2000 году исполнится пять лет с тех пор, как Совет провел это крупное мероприятие, и будут завершены пятилетние обзоры. |
Therefore, following the sentencing hearing on 19 January 2006, the number of persons with completed cases will soon be 27. |
Поэтому после слушаний в связи с вынесением приговора 19 декабря 2006 года число лиц, дела которых будут завершены, вскоре достигнет 27 человек. |
In collaboration with UNICEF, social expenditure reviews were launched in Benin, Burkina Faso, Chad, Kenya, South Africa, Uganda and Zambia and five have been completed. |
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ было начато проведение обзоров расходования средств на социальные нужды в Бенине, Буркина-Фасо, Замбии, Кении, Уганде, Чаде и Южной Африке, и пять из них были завершены. |
In community water supply and sanitation, a needs assessment survey has been carried out in 3,665 villages; specific interventions have been completed in 1,268 villages. |
В 3665 деревнях была проведена оценка потребностей развития водоснабжения и канализации; конкретные мероприятия были завершены в 1268 деревнях. |
The civil engineering work was completed on the Martyr Basil al-Assad refrigeration plant project at Hama, which has a storage capacity of 7,000 tonnes. |
Были завершены работы по строительству холодильного комбината "Мартир Базил Эль-Асад" в Хаме, объем хранилища которого составляет 7000 тонн. |
The country reviews were conducted in Hungary, Nepal, Indonesia, Morocco, Zambia, Mozambique and Chile and were completed by February 1997. |
Такие страновые обследования проводились в Венгрии, Непале, Индонезии, Марокко, Замбии, Мозамбике и Чили и были завершены к февралю 1997 года. |
A total of 12 studies have been undertaken to date, in all regions of the world; 11 have been successfully completed and the results published. |
На текущий момент проведено в общей сложности 12 исследований во всех регионах мира; 11 из них были успешно завершены, а их результаты опубликованы. |
All registrations are being carried out in the field; 32 country studies have been completed and 25 others are in progress. |
В настоящее время внесение всех данных осуществляется на местах; уже завершены 32 страновых исследования и еще 25 исследований находятся в стадии осуществления. |
The case-studies have been completed and they will be reviewed in a workshop where the documented good practices and experiences are likely to be synthesized into a handbook. |
Конкретные тематические исследования уже завершены, и их результаты будут вынесены на рассмотрение в рамках семинара, по итогам которого на основе документальных материалов об эффективных методах и положительном опыте, вероятно, будет выпущено практическое пособие. |
The Board noted that action in accordance with the decisions of the Property Survey Board had not been completed in 50 per cent of the cases. |
Комиссия отметила, что в 50 процентах случаев не завершены действия, изложенные в решениях Инвентаризационной комиссии. |
Experiments of yield estimation for wheat and maize in northern China and paddy rice in southern China have been completed. |
Завершены эксперименты по оценке урожая пшеницы и кукурузы в северных районах Китая и риса-сырца в южных районах. |
Sites where clean-up has been completed were mentioned as successful items in the pilot project programme, such as D4D Wire Works and Widawka. |
Упоминались объекты, на которых операции по очистке в рамках программы опытного проекта были успешно завершены; в качестве примеров приводились проволочный завод D4D и объект "Видавка". |
Procedures for joint mid-term reviews of country programmes/UNDAFs have been completed and are now being field tested by a number of country teams. |
Процедуры совместного среднесрочного обзора страновых программ/РПООНПР завершены, и в настоящее время ряд страновых групп проводят их испытания на местах. |
(b) As of November 1999, 17 inquiries were still under way and 4 had been completed. |
Ь) Согласно статистике, по состоянию на ноябрь 1999 года 17 расследований еще продолжались, а четыре - были завершены. |
We note with satisfaction that two trials have already been completed, with two remaining trials to be concluded. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что два судебных процесса уже завершены, а два еще предстоит завершить. |
At least 65 projects with a total cost of $80.92 million as at 31 December 2001 were not completed within the original and/or revised duration. |
На 31 декабря 2001 года в первоначально намеченные и/или пересмотренные сроки не были завершены по меньшей мере 65 проектов общей стоимостью 80,92 млн. долл. США. |
As of 31 May 2009, the implementation rate for all headquarters and system audits completed in the period 2006-2008 amounted to 52 per cent. |
По состоянию на 31 мая 2009 года уровень выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам всех ревизий в штаб-квартире и системных ревизий, которые были завершены в период 2006-2008 годов, составляет 52 процента. |
The case-studies on successful partnership to address poverty and development have been completed, and in July 1994 they were reviewed in Harare. |
Завершены конкретные исследования по успешному партнерству в области борьбы с нищетой и развития, которые в июле 1994 года были рассмотрены в Хараре. |