| It is not clear whether work under this contract was ever completed. | Остается неясным, были ли договорные работы когда-либо завершены. |
| Functional workshops were completed during 2003. | В 2003 году были завершены функциональные исследования. |
| The regional reports were completed mid 2001 and the final report was launched in Marrakech. | Региональные доклады были завершены к середине 2001 года, а заключительный доклад был представлен в Марракеше. |
| In Turkmenistan and Uzbekistan, the first institution-building projects for these countries were completed. | В Туркменистане и Узбекистане были завершены первые проекты в области институционального строительства в этих странах. |
| Information provided to the Committee confirms that all previously approved projects for the enhancement of security at Vienna have been completed. | Информация, представленная Комитету, подтверждает, что все ранее утвержденные проекты по укреплению безопасности в Вене завершены. |
| The global studies referred to above were completed prior to the release of the FAO report. | Вышеупомянутые глобальные исследования были завершены до выхода этого доклада ФАО. |
| The qualification proceedings with respect to the author were completed on 5 September 1990. | Однако процедуры проверки в отношении автора были завершены 5 сентября 1990 года6. |
| Similar negotiations will be carried out and completed with regard to active local contracts. | Аналогичные переговоры будут проведены и завершены и в отношении действующих местных контрактов. |
| Once they are completed, there will be only single-accused cases left. | Как только они будут завершены, у нас останутся лишь дела с одним обвиняемым. |
| Section II describes specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. | В разделе II приведена информация по конкретным последующим мерам, которые были приняты или завершены в области мира и безопасности. |
| The majority of the follow-up activities to the recommendations of the 1999 external evaluation, captured in the Action Plan 2000, have been completed. | Большинство мероприятий по осуществлению рекомендаций внешней оценки 1999 года, отраженных в Плане действий на 2000 год, завершены. |
| The unit has now been completed and is in operation. | Работы по строительству указанного жилого блока завершены, и в настоящее время он введен в эксплуатацию. |
| Six have been completed and two are scheduled for hearing later in 2004. | Шесть из них уже завершены, а два - запланировано провести позднее в 2004 году. |
| These two programs were completed in 1997. | Обе программы были завершены в 1997 году. |
| Components of the evaluation, including the one addressing the use of emergency reproductive health kits, were completed in early 2004. | Элементы оценки, включая элемент, касающийся применения наборов средств для охраны репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях, были завершены в начале 2004 года. |
| Moreover, where appropriate, cooperation agreements outlining the basis for partnerships have been completed. | Кроме того, там, где это было необходимо, были завершены соглашения о сотрудничестве с изложением основы для партнерских связей. |
| Negotiations on such an agreement took place in January 1997 and were rapidly completed. | Переговоры о заключении этого соглашения состоялись в январе 1997 года и были оперативно завершены. |
| The implementation of a streamlined court system involves 22 court mergers, two of which were successfully completed in the fourth quarter of 2003. | Внедрение упорядоченной судебной системы означает 22 слияния судебных органов, из которых два были успешно завершены в четвертом квартале 2003 года. |
| During the reporting period, four projects have been completed, including rehabilitation support to the Zugdidi Hospital. | В течение отчетного периода были завершены четыре проекта, включая оказание помощи в восстановлении зугдидской больницы. |
| Most countries completed needs assessments and were designing emergency obstetric care components for their maternal health programmes. | В большинстве стран были завершены оценки потребностей и разрабатываются компоненты чрезвычайной акушерской помощи для их программ в области охраны здоровья матерей. |
| All quick-impact projects approved during the 2007/08 period have been completed and closed, including release of final payment. | Все утвержденные проекты с быстрой отдачей в 2007/08 году были завершены и закрыты, и по ним, в частности, был произведен последний платеж. |
| By early March 2009, the external security measures and the interior refurbishment of the premises will have been completed. | К началу марта 2009 года работы по принятию мер для обеспечения внешней безопасности и внутреннего ремонта помещений будут завершены. |
| All design work on all the swing spaces is completed, including the North Lawn Building. | Завершены все проектные работы, касающиеся подменных служебных помещений, включая здание на Северной лужайке. |
| The Interim Security Council suite was completed at the end of March 2010. | Ремонт и оснащение временного зала Совета Безопасности были завершены в конце марта 2010 года. |
| Both surveys were not completed owing to workload constraints. | Оба обследования не были завершены ввиду высокой рабочей нагрузки. |