Subsequently, military personnel receive more in-depth training in IHL during the various training courses which must be successfully completed in order to attain a rank in the next higher category. |
Впоследствии военный персонал получает более углубленную подготовку по МГП в ходе различных курсов подготовки, которые должны быть успешно завершены, чтобы получить ранг в следующей, более высокой категории. |
According to good business and industry practice, claims of this type are filed only when the work has been substantially completed (95 per cent), with only minor work yet to be done. |
В соответствии с принятой деловой и отраслевой практикой счета такого рода выставляются лишь тогда, когда работы в основном завершены (на 95 процентов) и остаются лишь мелкие работы. |
His delegation looked forward to her next visit to the Sudan, which would enable her to establish the facts in greater detail, by which time the procedures for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement would have been completed. |
Делегация Судана с нетерпением ожидает ее следующего визита в страну, ко времени которого будут завершены процедуры осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, что позволит докладчику более детально установить факты. |
According to the report before us, the trials of 25 persons have been completed, while the cases for a further 25 are in progress and 16 are awaiting trial, of which five have been identified for transfer to national courts. |
Как вытекает из находящегося перед нами доклада, были завершены судебные процессы над 25 лицами, хотя дела еще 25 лиц находятся на стадии рассмотрения, а 16 дел находятся в ожидании судебного процесса, из которых пять будут переданы на рассмотрение в национальные суды. |
Landmine impact survey missions were completed in Afghanistan, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Ethiopia and Somalia and were under way in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. |
Миссии по проведению общих оценок воздействия наземных мин были завершены в Армении, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Сомали, Эритрее и Эфиопии и проводятся в настоящее время в Бурунди и Демократической Республике Конго. |
A course, which UNMIBH initiated in July 2001 and in which local judges and prosecutors train police, customs and taxation personnel, has been completed in all five judicial districts in the Republika Srpska and in 8 out of 10 cantons in the Federation. |
Открытые в июле 2001 года по инициативе МООНБГ курсы, на которых местные судьи и прокуроры занимаются подготовкой сотрудников полиции, таможенных и налоговых служб, были завершены во всех пяти судебных округах Республики Сербской и в восьми из десяти кантонов Федерации. |
During the course of the preparation of this Report, all internal formalities for the ratification of a further Convention, the Convention on Physical Protection of Nuclear Material, were completed, culminating in the government's decision to ratify earlier this week. |
В ходе подготовки настоящего доклада завершены все внутренние формальности относительно ратификации еще одной конвенции - Конвенции о физической защите ядерного материала, в результате чего было принято решение правительства ратифицировать ее в начале этой недели. |
Section II describes the specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security, while section III contains a broad overview of recent developments in the areas of governance and sustainable development. |
В разделе II приводится информация о конкретных последующих мерах, которые были приняты или завершены в области укрепления мира и безопасности, а в разделе III содержится общий обзор последних событий в области государственного управления и устойчивого развития. |
Since the First Review Conference, landmine impact surveys - a means of defining the landmine problem in terms of location and socio-economic impacts experienced by affected communities - have been completed in Afghanistan and have been underway in Angola and Ethiopia. |
С первой обзорной Конференции в Афганистане были завершены, а в Анголе и Эфиопии проводятся обследования воздействия наземных мин как способ определения проблемы наземных мин с точки зрения местонахождения и социально-экономических последствий, испытываемых затронутыми общинами. |
In the case of UNON, for example, only five out of ten projects had been completed, but the remaining five projects accounted for a larger share of the funds appropriated. |
Например, в случае ЮНОН, из десяти проектов завершены лишь пять, а для завершения остальных пяти проектов требуются дополнительные ассигнования. |
The parties committed themselves to the commencement of the disarmament, demobilization and reintegration process by 15 October, by which date the key legal reforms envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement should be adopted and the necessary technical preparations for the process completed. |
Стороны обязались начать процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции к 15 октября, т.е. к дате, до которой должны быть утверждены основные правовые реформы, предусмотренные Соглашением Лина-Маркуси, и должны быть завершены подготовительные мероприятия технического характера, необходимые для этого процесса. |
In contrast, some 60 per cent of measures in other areas are in progress, with the remaining 40 per cent being completed or mainstreamed. |
В то же время около 60 процентов мер по другим направлениям находятся на этапе осуществления, а 40 процентов завершены или находятся на этапе широкого внедрения. |
Lavcevic asserts that pursuant to the special risks clause in the contract relating to "war", these costs would have been "redeemed" if the contract works had been continued and completed. |
"Лавчевич" утверждает, что на основании контрактного положения об особых рисках, связанных с "войной", эти издержки были бы "возмещены", если бы работы по контракту были продолжены и завершены. |
These were completed before the 2001 floods occurred, resulting in a faster response to the crisis and greater awareness of flood damage among the population and local offices of the Institute. |
Эти планы были завершены до наводнений 2001 года, что позволило более оперативно отреагировать на кризис и обеспечить бóльшую осведомленность об опасности наводнений среди населения и местных отделений Института. |
Ms. Atanasova said that 14 of the 19 court cases involving election irregularities had been completed, two were still pending and in the remainder of the cases, the charges had been dropped; of the 28 resulting convictions, 11 had been confirmed on appeal. |
Г-жа Атанасова говорит, что 14 из 19 судебных дел, касающихся нарушений в ходе выборов, завершены, еще два дела находятся на рассмотрении, а обвинения по оставшимся делам были сняты; из 28 вынесенных обвинительных заключений 11 были подтверждены в апелляционном суде. |
With respect to TPL's claim for the work it performed under the contract, TPL calculated its claim by multiplying the contract value of the detailed engineering and procurement services by the percentage of work it claimed it had completed as at 30 July 1990. |
Что касается претензии ТПЛ в связи с проделанными договорными работами, то компания рассчитала сумму своей претензии, умножив договорную стоимость конкретных инженерных и снабженческих услуг на процент работ, которые, как она утверждает, были завершены по состоянию на 30 июля 1990 года. |
The work was completed in 1984, and the maintenance period for the work expired in 1987. |
Работы были завершены в 1984 году, а срок гарантийного обслуживания истек в 1987 году. |
Dave Davies indicated they were never satisfactorily completed for release and some were later reworked into different songs such as "Yes Man", another song from these sessions which was an early version of "Plastic Man". |
Дейв признался, что они никогда не были удовлетворительно завершены для выпуска, а некоторые позже были переработаны в разные песни, такие как «Yes Man», другая песня из этих сейшенов, которая была ранней версией «Plastic Man». |
Future releases were to have included Solar Jetman, which would eventually appear only on the Nintendo Entertainment System, although home computer conversions for the Commodore 64, Commodore Amiga, and Atari ST were completed by Storm Software, but not released. |
Будущие выпуски должны были включать игру Solar Jetman (англ.)русск., которая в конечном итоге была издана только на Nintendo Entertainment System, хотя версии для домашних компьютеров Commodore 64, Commodore Amiga и Atari ST были завершены компанией Storm Software, но не были выпущены. |
Of the 16 States Parties which at the close of the Review Conference had not yet completed the destruction of mines, 5 have since reported that their stockpile destruction programs are complete: Algeria, Bangladesh, Guinea Bissau, Mauritania, and Uruguay. |
Из 16 государств-участников, которые на закрытие обзорной Конференции еще не завершили уничтожение мин, 5 сообщили с тех пор, что их программы уничтожения запасов завершены: Алжир, Бангладеш, Гвинея-Бисау, Мавритания и Уругвай. |
The Dragon Bridge, so named after four zinc figures of winged dragons, and the Large Chinese Bridge, noted for pink granite vases and imitation coral branches, were completed in 1785. |
Драконов мост, названный так из-за украшающих его четырёх цинковых фигур крылатых драконов, и Большой китайский мост, известный благодаря розовым гранитным вазам и имитационным ветвям кораллов, были завершены в 1785 году. |
Many of the short stories that appeared in his debut collection, as well as earlier drafts of The Crimson Petal and the White, were completed during the 1980s and stored away. |
Многие из коротких рассказов, появившихся в его дебютной коллекции, а также ранние черновики, были завершены в 1980-х годах и сохранены. |
The main construction of conference facilities at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) was completed early in 1993 and the building was inaugurated on 9 April 1993. |
Главные работы по строительству конференционных помещений в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) были завершены в начале 1993 года, а открытие здания состоялось 9 апреля 1993 года. |
Research, data compilation and preliminary analysis for the special update for the Conference of The World's Women 1970-1990: Trends and Statistics 2/ were largely completed at the end of July 1994. |
Исследования, сбор данных и их предварительный анализ для включения в обновленное специальное издание для участников Конференции "Женщины мира, 1970-1990 годы: тенденции и статистика" были в основном завершены в конце июля 1994 года. |
While continuing to finance quick impact projects in the areas that receive refugees, UNHCR will also be phasing out its activities where reintegration programmes have been, or will soon be, completed. |
Продолжая финансировать проекты, дающие быстрый эффект в областях, принимающих беженцев, УВКБ будет постепенно прекращать свою деятельность там, где его программы реинтеграции были завершены, либо будут завершены в ближайшем будущем. |