Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершены

Примеры в контексте "Completed - Завершены"

Примеры: Completed - Завершены
In March 1996, activities undertaken by United Nations agencies through a World Bank special emergency assistance grant of US$ 20 million were completed and the grant fully disbursed. В марте 1996 года были завершены мероприятия, осуществлявшиеся учреждениями Организации Объединенных Наций за счет специальной ссуды Всемирного банка на цели предоставления чрезвычайной помощи в размере 20 млн. долл. США, которая была полностью распределена.
During the rainy season (July to September 1996), further preparation was completed for a larger-scale repatriation expected to begin in October 1996. В течение сезона дождей (июль-сентябрь 1996 года) были завершены подготовительные мероприятия для широкомасштабной репатриации, которая, как предполагается, начнется в октябре 1996 года.
Those activities have been implemented through over 1,500 QIPs, which were completed on schedule by the end of June 1996. Эта деятельность осуществлялась в рамках более 1500 проектов, дающих быстрый эффект, которые были завершены в соответствии с графиком к концу июня 1996 года.
Our approach to the negotiations will be designed to ensure that they are largely completed if possible by spring 1995. Мы будем строить свою линию на переговорах таким образом, чтобы они были в основном завершены, по возможности, к весне 1995 года.
As regards the signing of the Convention, the necessary legislative procedures have been completed, and we will sign the Convention shortly here in New York. Что касается подписания Конвенции, необходимые законодательные процедуры были завершены, и мы вскоре подпишем Конвенцию здесь, в Нью-Йорке.
His delegation was concerned over the practice of borrowing from the accounts of other missions, even those that had been completed. Его делегация обеспокоена практикой заимствования средств со счетов других миссий, даже тех миссий, которые уже завершены.
(a) Consultations with all recipient countries completed; а) Завершены консультации со всеми странами-получателями;
For the four-year period 1992-1995, a total of 579 separate TSS-1 activities were approved, not many of which have been completed. На четырехгодичный период 1992-1995 годов было утверждено в общей сложности 579 отдельных проектов по линии ТВУ-1, из которых завершены немногие.
In June 1991, with Dreams completed, the id team began working on another trilogy of Commander Keen episodes. В июне 1991 года, после того как работы по Keen Dreams была завершены, команда начала работу над трилогией эпизодов Commander Keen.
According to the director, Noam Murro, in the audio commentary of the DVD, filming was actually completed before that of Juno. По словам режиссёра, Ноама Мурро, в аудиокомментариях на DVD, съёмки были полностью завершены до окончания фильма «Джуно».
Thirty-three projects were operationally completed in the past two years, while 24 new projects were accepted, of which 15 are financed by Japan. В течение последних двух лет были завершены ЗЗ проекта, при этом новых проектов было утверждено всего 24, из которых 15 финансируются Японией.
It is to be hoped that once these formalities have been completed, possibly by next month, we shall have established that Council. Надо надеяться, что, как только эти формальности будут завершены, возможно, к следующему месяцу, мы создадим этот Совет.
Concerning South-East Asia, although the refugee-status determination or screening procedures had been completed in Indonesia, more progress was required in repatriating those screened out. Что касается Юго-Восточной Азии, то, хотя в Индонезии было завершено определение статуса беженца и были завершены процедуры проверки, для репатриации лиц, которые не были признаны беженцами, требуется еще больший прогресс.
But the changes required to adapt and strengthen the United Nations to meet the challenges of the future have not yet been completed. Однако еще не завершены изменения, необходимые для трансформации и укрепления Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла успешно решать задачи будущего.
In the aftermath of the Persian Gulf crisis, emergency operations and special assistance projects on behalf of the 21 affected countries were largely completed by 1993. После кризиса в районе Персидского залива чрезвычайные операции и проекты по оказанию специальной помощи 21 пострадавшей стране к 1993 году были в основном завершены.
The Committee notes that the elections for Parliament have not been completed and that a new draft constitution has not been adopted. Он отмечает, что выборы в парламент не были завершены и проект новой конституции не был принят.
In her view, the administrative and programmatic reforms had been completed very successfully, for which she congratulated the Director-General and his staff. По ее мнению, административные и программные реформы завершены весьма успешно, в связи с чем она поздравляет Генерального директора и его персонал.
The first two stages foreseen in the protocol on military issues have still not been completed and the extended debate of constitutional issues in CNR is ongoing. Предусмотренные в протоколе по военным проблемам первые два этапа все еще не завершены, и в КНП по-прежнему продолжаются обширные дебаты по конституционным вопросам.
Of the 10 assessment missions planned in 1999, 4 have been completed, to Ecuador, Jordan, Lebanon, and Peru. Из 10 миссий по оценке, которые планировалось провести в 1999 году, завершены 4: в Иордании, Ливане, Перу и Эквадоре.
During the year under review, four trials were completed, including one that resulted in a guilty plea. З. За рассматриваемый год были завершены четыре судебных разбирательства, в ходе одного из которых обвиняемый признал себя виновным.
Two trials have been completed (Rutaganda and Musema) in 1999 and three appeals on judgements are currently pending. В 1999 году были завершены два судебных разбирательства (по делам Рутаганды и Мусемы), и в настоящее время рассматриваются три апелляции на вынесенные решения.
Currently, nine of the sub-projects are completed and certified as compliant, while another nine are nearing completion. В настоящее время девять подпроектов уже завершены, а охваченные ими системы сертифицированы как соответствующие требованиям 2000 года, а еще девять близятся к завершению.
The sites in the Czech Republic (Synthesia) and Slovakia (Chemolak) were ready for clean-up, all the preliminary studies having been completed. Объекты в Чешской Республике ("Синтезия") и Словакии ("Хемолак") готовы для очистки, все предварительные исследования завершены.
Although administrative areas and lawyer interview rooms as well as some additional security features had not yet been completed, the facility was operational. Оно уже используется, несмотря на то, что оснащение административных помещений и комнат для адвокатов, а также проведение работ по обеспечению дополнительной охраны помещений еще не завершены.
[If negotiation on a Biological Weapons Convention verification protocol is not completed:] [Если переговоры по протоколу о контроле к Конвенции по биологическому оружию еще не завершены:]