Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершены

Примеры в контексте "Completed - Завершены"

Примеры: Completed - Завершены
Accordingly, the claim relates entirely to work that was completed prior to 2 May 1990 and is not within the jurisdiction of the Commission. Соответственно, претензия полностью связана с работами, которые были завершены до 2 мая 1990 года и, таким образом, не подпадают под юрисдикцию Комиссии.
The various areas of the project works were actually completed between February 1996 and February 1999. Ряд работ по проекту были фактически завершены в период с февраля 1996 года по февраль 1999 года.
The survey and demarcation of the land in the terms of the Cabinet decision was completed in 1992. Съемка местности и демаркация территории в соответствии с решением правительства были завершены в 1992 году.
Landmine impact surveys have been completed in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Lebanon, Mozambique, portions of Somalia, Thailand and Yemen. Обзоры воздействия проблемы наземных мин были завершены в Боснии и Герцеговине, Йемене, Камбодже, Ливане, Мозамбике, в некоторых районах Сомали, в Таиланде и Чаде.
Two surveys on drug abuse among adolescents were completed, the findings of which contributed to fine-tuning educational material and prevention programmes for schools. Были завершены два об-следования в области злоупотребления наркотиками среди взрослых, и результаты этого обследования были использованы в процессе совершенствования учебного материала и профилактических программ для школ.
in 13 cases investigative work had been completed and reports were being prepared: по 13 делам расследования были завершены и готовились доклады;
Work on reconstruction of cultural and religious heritage has continued on residual projects from 2007, six of which were completed during the reporting period with another three expected to be concluded in June 2008. В рамках проектов, оставшихся с 2007 года, продолжалась работа по восстановлению объектов культурного и религиозного наследия; шесть из них были завершены за отчетный период, и еще три проекта будет завершено, как ожидается, в июне 2008 года.
With a view to minimizing the burden on national statistical offices and respondents, an inventory and comparison of existing survey instruments across OECD has been completed. В целях сведения к минимуму бремени, ложащегося на национальные статистические управления и опрашиваемых лиц, в рамках ОЭСР были завершены учет и сопоставление существующих механизмов обследований.
The second summit of the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region and the meeting of regional parliamentarians were successfully completed. Были успешно завершены второй саммит Международной конференции по миру, безопасности, демократии и развитию в районе Великих озер, а также встреча региональных парламентариев.
Since the approval of strategy IV by the General Assembly, the design studies have been completed and the preparation of the construction documents began in August 2006. После того как Генеральная Ассамблея утвердила стратегию IV, были завершены проектные исследования и в августе 2006 года начата подготовка строительной документации.
The Chairperson said that the Organizational Committee would meet for formal adoption of the report to the General Assembly once the translations into all official languages had been completed. Председатель говорит, что Организационный комитет встретится для формального утверждения доклада Генеральной Ассамблее после того, как будут завершены переводы на все официальные языки.
As I stand before you, I am deeply conscious not only of our many accomplishments, but also of the tasks not yet completed. Находясь сегодня рядом с вами, я глубоко осознаю не только наши многочисленные достижения, но и те задачи, которые еще не завершены.
The regularization exercise was completed in December 2002, at which time appointment decisions had been taken for 50 out of the 53 advertised posts. Мероприятия по упорядочению кадровой ситуации были завершены в декабре 2002 года; к этому моменту были приняты решения о назначении сотрудников на 50 из 53 должностей, объявленных вакантными.
Vast amount of research on variety of issues completed and ongoing Завершены и ведутся исследования по широкому кругу вопросов
When the ICTR Prosecutor and I appeared before the Council in December 2005, 52 persons had their cases completed or ongoing. Когда Обвинитель МУТР и я выступали совместно в Совете в декабре 2005 года, дела 52 лиц были завершены или рассматривались.
The short time within which the negotiations and the drafting process had been completed was further testimony to the Commission's efficient working methods. Короткий период времени, в течение которого были завершены переговоры и процесс редактирования текста, служит дополнительным свидетельством эффективности методов работы Комиссии.
The introduction of the CCA as a necessary precursor of UNDAF has, over the last two years, progressed; CCAs have been completed in 84 countries. За последние два года продвигалось вперед внедрение ОСО в качестве необходимого предшествующего этапа РПООНПР: ОСО завершены в 84 странах.
The fact that those negotiations had been completed in less than two years was a testimony to the commitment and mobilization of the international community. Тот факт, что эти переговоры были завершены менее чем за два года, свидетельствует о решительной позиции и мобилизации усилий международного сообщества.
With regard to the status of projects listed in annex 1 of the report, certain initiatives were either under way or completed. Что касается хода осуществления проектов, перечисленных в приложении 1 к докладу, то в настоящее время некоторые инициативы либо осуществляются, либо уже завершены.
To date, work has actually started on six projects, while bidding for contracts is under way or completed on one third of the projects. В настоящее время фактически началась работа над шестью проектами, а по трети проектов ведутся или уже завершены торги на предмет заключения контрактов.
The Project works were substantially completed by 11 October 1984, whereupon the maintenance period of 12 months commenced. Проектные работы в основном были завершены к 11 октября 1994 года, даты, с которой начался 12-месячный срок обслуживания.
In its audits of six donor-funded projects of Economic Commission for Africa, OIOS found that projects were not implemented and completed in a timely manner. В ходе проведенных им ревизий шести финансируемых донорами проектов Экономической комиссия для Африки УСВН было установлено, что проекты не были своевременно реализованы и завершены.
The 1995 Constitution laid down the structure of the judicial power, outlining the judicial reforms, which were completed in 1998. Конституция 1995 года заложила основу структуры судебной власти, наметив в общих чертах юридические реформы, которые были завершены в 1998 году.
The regional reports were completed by mid-2001 and the final report was presented in Marrakesh at the seventh session of the Conference of the Parties. Региональные доклады были завершены к середине 2001 года, а заключительный доклад был представлен в Марракеше на седьмой сессии Конференции сторон.
Through the Urban Management Programme, seven city development strategy exercises have been completed, and a synthesis and lessons study has been prepared. На основе Программы управления городами были завершены семь мероприятий в рамках стратегии развития городов и подготовлено исследование с обобщенными выводами по их результатам.