According to CRC Evans, the manufacturing and purchasing of the pipeline equipment included under purchase order No. 3994 were completed by early July 1990 and the equipment was scheduled to be shipped from Houston, in the United States, on 2 August 1990. |
Согласно "СРС-Эванс", изготовление и закупка оборудования для трубопровода, предусмотренного заказом на покупку Nº 3994, были завершены в начале июля 1990 года, и оборудование предполагалось отправить из Хьюстона, Соединенные Штаты, 2 августа 1990 года. |
Besides the above, the secretariat received during the session advance information from the representative of Ukraine that internal procedures had recently been completed and the Government of Ukraine was about to notify the UN Secretary-General of its intentions to apply 84 ECE Regulations. |
Помимо вышеизложенного, в ходе сессии секретариат получил предварительную информацию от представителя Украины о том, что в этой стране недавно были завершены внутренние процедуры и что правительство Украины в скором времени уведомит Генерального секретаря ООН о своем намерении применять 84 правила ЕЭК. |
Two planning cycles have been completed, covering the periods 1999-2000 and 2001-2002; the third planning cycle began in 2003, with 26 departments and offices participating, and ends in December 2004. |
Завершены два цикла планирования, охватывающие периоды 1999 - 2000 годов и 2001 - 2002 годов; третий цикл планирования был начат в 2003 году с участием 26 департаментов и управлений, и он заканчивается в декабре 2004 года. |
In the opinion of the Committee, it is too early to form a judgement about the impact and viability of the projects that have been completed and those that are under implementation. |
Комитет считает, что сейчас слишком рано судить о результативности и эффективности проектов, которые были завершены или которые находятся в стадии осуществления. |
Although six of these eight projects were completed prior to August 1990, the Consortium required equipment to complete its two remaining projects, the Abu Ghraib and Saqlawia projects. |
Хотя шесть из этих восьми проектов были завершены до августа 1990 года, Консорциум нуждался в оборудовании для завершения своих двух оставшихся проектов, а именно проектов в Абу-Храибе и Саклавийе. |
The IPRs of Tanzania and Lesotho were completed and presented to the UNCTAD Commission on Investment, Technology and Enterprise Development in June 2002 and April 2003, respectively. |
Были завершены и в июне 2002 года и апреле 2003 года соответственно представлены Комиссии ЮНКТАД по инвестициям, технологии и развитию предпринимательства ОИП в Танзании и Лесото. |
Investigations had been completed in 13 of the 25 cases, and 12 cases were still in the process of being investigated. |
Были завершены расследования 13 из 25 случаев, а 12 случаев все еще расследуются. |
Protective measures against criminal influence may be designated and applied when carrying out operational activities, during a pre-trial investigation or during trial proceedings of a criminal case, or after operational activities or trial proceedings are completed. |
Меры защиты от давления со стороны уголовных элементов могут устанавливаться и применяться при осуществлении оперативной деятельности на этапе досудебного расследования или в ходе судебного разбирательства уголовного дела, или после того, как оперативная деятельность или судебное разбирательство завершены. |
LIS have been completed in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Chad, Mozambique, Thailand and Yemen as well as in some States not parties. |
ОПНМ были завершены в Боснии и Герцеговине, Йемене, Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде, а также в некоторых государствах-неучастниках. |
Security-related efforts aimed at bringing the Mission into compliance with the United Nations minimum operating security standards have been completed both at the team sites and at the Mission headquarters. |
Связанные с поддержанием безопасности усилия, направленные на обеспечение соблюдения Миссией минимальных оперативных стандартов безопасности Организации Объединенных Наций, были завершены как в опорных пунктах, так и в штабе Миссии. |
The preliminary design of package four was completed, while that of package five commenced; |
Предварительные проектные работы по четвертому участку завершены, а по пятому участку только начаты; |
Internal consultations on the delegation of the information security within UNRWA have been completed with an amended version of the information security policy issued by the Commissioner-General. |
Внутренние консультации по вопросу передачи ответственности за обеспечение защиты информации в БАПОР завершены, и Генеральный комиссар издал исправленный вариант политики в области обеспечения такой защиты. |
At the time of report writing, the first and second review of the current act have been completed with further consultations to be conducted on the following areas; |
На момент подготовки доклада были завершены первый и второй обзоры ныне действующего закона; кроме того, будут проводиться дальнейшие консультации по следующим вопросам: |
Also provide information on the steps taken by the State party to address the increasing use of excessive force, leading to casualties in some cases, when carrying out evictions, as well as executing evictions when the relevant proceedings to do so have not been completed. |
Также представьте информацию о шагах, предпринятых государством-участником для решения проблемы все большего чрезмерного применения силы, приводящего порой к несчастным случаям, в контексте проведения выселений, а также осуществления выселений, когда соответствующие процедуры для этого не завершены. |
Nearly all 19 scheduled action points/ deliverables in the CEB plan of action for harmonization of business practices are ongoing, 4 of which are completed |
Подготовлены почти все 19 запланированных мероприятий/документов в плане действий КСР по гармонизации деловой практики, 4 из них завершены |
Consultations with UNDP had resulted in a recent agreement on the legal template to be used for pending projects while consultations with WHO had progressed but had not yet been completed. |
Консультации с ПРООН привели к заключению недавнего соглашения по правовому шаблону, которое будет использоваться для оставшихся проектов, тогда как консультации с ВОЗ ведутся, но еще не завершены. |
Of these, a total of 100 projects have been completed to date, while 176 projects are 65 per cent complete and 48 projects have recently commenced. |
Из этого числа в общей сложности 100 проектов на данный момент завершены, а 176 проектов завершены на 65 процентов, в то время как 48 проектов начали осуществляться совсем недавно. |
Development of a national strategy to end child marriage is expected to start in India in 2011, based on state-level action plans and the findings from formative research on social norms that were completed in 2010. |
Ожидается, что в 2011 году в Индии начнётся разработка национальной стратегии, направленной на то, чтобы положить конец детским бракам, на основе планов действий на уровне штатов и выводов по итогам формативных исследований социальных норм, которые были завершены в 2010 году. |
Policy guidelines, learning materials, advisory services, technical assistance, a learning centre and the development, maintenance and updating of the national sustainable development strategies section of the divisional web site were completed. |
Были завершены мероприятия, связанные с разработкой директивных руководящих принципов, подготовкой учебных материалов, оказанием консультативных услуг и технической помощи, созданием учебного центра и разработкой, обслуживанием и обновлением на веб-сайте Отдела раздела, посвященного национальным стратегиям устойчивого развития. |
Nine were completed in Afghanistan, Argentina, Barbados and the Organization of Eastern Caribbean States, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Guatemala, the Philippines, Tajikistan and Uzbekistan, compared to four in the previous year. |
Были завершены девять оценок в Афганистане, Аргентине, Барбадосе и Организации восточно-карибских государств, Боснии и Герцеговине, Ботсване, Гватемале, на Филиппинах, в Таджикистане и Узбекистане по сравнению с четырьмя в прошлом году. |
The secretariat identified the workplan activities relating to the promotion of the ratification and application of the Protocol, focusing on activities completed since the final meeting of the Meeting of the Signatories to the Protocol, held in November 2010. |
Секретариат определил мероприятия по плану работы, связанные с поощрением ратификации и применения Протокола, уделив особое внимание тем мероприятиям, которые были завершены после последней сессии Совещания Сторон, подписавших Протокол, которое состоялось в ноябре 2010 года. |
The portion along the Alpha Line was completed in October 2010 and UNDOF plans to commence work on the portion along the Bravo Line. |
Работы на участке вдоль линии стороны «Альфа» были завершены в октябре 2010 года, и СООННР планируют начать работу на участке вдоль линии стороны «Браво». |
The Liberian National Security Agency letter attached to the notification submitted to the sanctions Committee by the Government of Liberia stated that the vetting and training of the agents was completed on a bilateral base with the Government of the United States. |
В письме Национального агентства безопасности, которое было приложено к уведомлению, представленному правительством Либерии Комитету по санкциям, говорится, что проверка на благонадежность и подготовка сотрудников были завершены на двусторонней основе совместно с правительством Соединенных Штатов. |
In an effort to build the capacity of local governments to deliver services, capacity assessments were completed for the administrations of Benadir, Mogadishu city, and the Transitional Federal Government Ministry of Interior. |
В рамках усилий, направленных на укрепление потенциала органов местного управления в области оказания услуг, были завершены оценки потенциала административных органов Бенадира, Могадишо и министерства внутренних дел переходного федерального правительства. |
As at 12 September 2011, the final stages of the country review process, namely, drafting of country review reports and executive summaries, as well as agreement to them, were being completed for most reviews. |
По состоянию на 12 сентября 2011 года заключительные этапы процесса странового обзора, а именно подготовка докладов о результатах страновых обзоров и исполнительных резюме, а также их согласование, были завершены по большинству обзоров. |