The Office of the Prosecutor-General undertook 11 investigations (ongoing), 2 trials (completed), 1 case under appeal, and 1 case on trial between October 2007 and June 2008 to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry |
По рекомендациям Следственной комиссии Генеральная прокуратура в период с октября 2007 года по июнь 2008 года приступила к 11 расследованиям (не завершены), провела 2 судебных разбирательства (завершены), рассмотрела 1 апелляцию и возбудила судебное преследование по 1 делу |
(c) Decisions whose deadline and intended use had seemingly expired or been overtaken by events, e.g., reporting to panels or task forces to facilitate a task or study that has since been completed; |
с) решения, сроки исполнения и предполагаемого использования которых, по всей видимости, истекли или их опередили события, например, в случае представления информации группам или целевым группам по содействию выполнению задачи или проведению исследования, которые уже были завершены к тому времени; |
However, the removal of asbestos and installation was completed in 1 prefabricated building, while 2 prefabricated buildings were acquired to replace dismantled buildings that contained asbestos and are scheduled for delivery in the 2013/14 period |
Вместе с тем, были завершены удаление асбеста и установка конструкций в одном здании из сборных конструкций, и для замены демонтированных зданий, в которых присутствовали асбестосодержащие материалы, были приобретены два здания из сборных конструкций, поставка которых запланирована на 2013/14 год |
By the end of the reporting period from July 2012 to June 2013, investigations into all 396 cases of serious crimes committed in 1999, including 102 outstanding cases since July 2012, had been completed |
К концу отчетного периода с июля 2012 года по июнь 2013 года были завершены расследования по всем 396 делам, связанным с тяжкими преступлениями, совершенными в 1999 году, в том числе по 102 все еще открытым делам, расследования по которым проводились с июля 2012 года |
Priestley was enraged that Lavoisier had tried to steal his thunder, and he had a point because Lavoisier's experiments on oxygen weren't completed until after he'd met Priestley. |
ѕристли был взбешен тем, что Ћавуазье пыталс€ украсть его громкую славу, и он был прав, поскольку эксперименты Ћавуазье по кислороду не были завершены до его встречи с ѕристли. |
Part Three: Decisions on which the Conference of the Parties noted that negotiations had been completed and consensus reached at the second part of the sixth session and which the Conference decided to forward to its seventh session for adoption |
Часть третья: Решения, в отношении которых, как отметила Конференция Сторон, были завершены переговоры и достигнут консенсус на второй части шестой сессии и которые Конференция постановила препроводить своей седьмой сессии для принятия |
(e) The analyses of regional fundamental data sets developed in other regions, particularly the Barents and the Baltic Sea regions in Europe, had been completed and presented to the eighth meeting of PCGIAP; |
е) анализы региональных комплексов фундаментальных данных, разработанных в других регионах, в частности в регионах Баренцева и Балтийского морей в Европе, были завершены, и результаты их были представлены восьмому совещанию ПКИСАТР; |
In the chapter of the judgment which deals with the Pacific War, we shall see these preparations completed and the attacks launched which the conspirators hoped would secure for Japan the domination of the Far East." |
В главе приговора, посвященной войне в Тихом океане, мы увидим, как были завершены эти приготовления и проведены нападения, которые, по замыслу заговорщиков, должны были обеспечить Японии господство на Дальнем Востоке". |
1 widespread pattern of violence case completed; investigation into the remaining widespread pattern case ongoing and expected to be concluded on 20 November 2004 |
Завершено одно дело, связанное с широко распространенными видами насилия; расследования по остальным делам, связанным с широко распространенными видами насилия, продолжаются и предположительно будут завершены 20 ноября 2004 года |
Although the contract was awarded and 4 community wells were completed, work on 15 wells related to DIS had not commenced |
Хотя был заключен соответствующий контракт и завершены работы по сооружению 4 коммунальных водозаборных скважин, работы по сооружению 15 водозаборных скважин для СОП начаты не были |
a The report includes activities that have been completed (i.e., that are not ongoing or planned) and that were aimed at promoting entry into force of the Treaty. |
а В докладе отражены мероприятия, которые были завершены (т.е. не те, которые еще осуществляются или только планируются) и которые были нацелены на содействие вступлению Договора в силу. |
Welcomes the efforts undertaken to improve the conference facilities at the Economic Commission for Africa, and in this regard encourages the Secretary-General to ensure that the ongoing work on the improvement of the remaining facilities, in particular Africa Hall, is completed in a timely manner; |
приветствует прилагаемые усилия к модернизации конференционных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки и в этой связи рекомендует Генеральному секретарю обеспечить, чтобы продолжающиеся работы по модернизации оставшихся помещений, в частности Зала Африки, были завершены в срок; |
In the other 6 positions, implementation could not take place owing to the late delivery of Cisco equipment caused by import difficulties; positions 22 and 80A were completed in September 2005; remaining positions scheduled for completion by May 2006 |
На других шести объектах установку произвести не удалось из-за задержки поставки оборудования Cisco, вызванной трудностями его импорта; работы на объектах 22 и 80A были завершены в сентябре 2005 года; работы на остальных объектах планируется завершить к маю 2006 года. |
Completed system installation, testing and integration of the Geographical Information System (GIS) software and hardware |
Завершены монтаж географической информационной системы (ГИС) и проверка и установка программных и аппаратных средств |
Completed plans for the World Conference, including guidelines for regional reports and public/private sector interface, and recommendations for the technical committee, poster and exhibit sessions; continued review of demonstration projects; prepared for mid-term review of the Decade by the General Assembly. |
Завершены планы Всемирной конференции, включая руководящие принципы подготовки региональных докладов и взаимодействия государственного/частного секторов, а также рекомендации для Технического комитета, подготовки плаката и выставок; постоянный обзор демонстрационных проектов; подготовка к проведению Генеральной Ассамблеей среднесрочного обзора Десятилетия Организации Объединенных Наций. |
96 per cent infrastructure completed. |
Проекты обновления инфраструктуры завершены на 96 процентов. |
Dismantling operations are fully completed. |
Демонтажные операции завершены в полном объеме. |
All necessary modifications have been completed. |
Все необходимые модификации завершены. |
Ground level preparations completed? |
Основные пункты приготовлений завершены? |
Of 26 programmes, 4 have been completed. |
Четыре из 26 программ завершены. |
The first several projects have been completed. |
Несколько первых проектов уже завершены. |
The excavations are not yet completed. |
Раскопки здесь ещё не завершены. |
Our preliminary procedures have been completed, sir. |
Подготовительные Процедуры завершены, сэр. |
The formalities of adoption have been completed. |
Юридические формальности по усыновлению завершены. |
The following projects were completed: |
Были завершены следующие проекты: |