| In the next year, as Belisarius assumed command in the East, Germanus returned to Constantinople. | В следующем году командование над войсками на востоке принял Велизарий, а Герман возвратился в Константинополь. |
| John Rodgers was promoted to Captain July 16, 1862 and took command of the ironclad monitor Weehawken. | 16 июля 1862 года был повышен до капитана и принял командование над монитором Weehawken. |
| In October 1918, he agreed to the invitation of Pyotr Krasnov to take command of the Southern Army. | В октябре 1918 года согласился на предложение П. Н. Краснова принять командование Южной армией. |
| Burnside assumed command on November 7. | 7 ноября Бернсайд принял командование армией. |
| He was appointed to command both 4th and 11th Corps. | Чжан был назначен на командование 4-м и 11-м корпусами. |
| Moreover, these battalions were to be under the operative command and disposal of Reichsfuhrer of the SS, Heinrich Himmler. | Более того, эти батальоны поступали в оперативное командование и распоряжение рейхсфюрера СС, Генриха Гиммлера. |
| On October 30, 1944, McCain assumed command of Task Force 38 (TF 38). | 30 октября 1944 Маккейн принял командование над боевой группой Nº 38. |
| He took command of the Composite Artillery Battalion and United States Free World Forces at Gio Linh in April 1967. | В апреле 1967 года он принял командование сводным артиллерийским батальоном и американскими силами свободного мира в Го Линь. |
| Dallas successfully led two different squadrons during his career, and was killed just before assuming command of a wing. | В течение своей карьеры Даллас успешно командовал двумя эскадрильями и погиб, не успев принять командование авиакрылом. |
| In June 1944, Pokryshkin was promoted to colonel and given command of 9th Guards Air Division. | В июне 1944 года Покрышкин получил звание полковника и принял командование 9-й гвардейской авиадивизией. |
| He transferred command to Travis, the highest-ranking regular army officer in the garrison. | Он передал командование Тревису, как старшему по званию офицеру регулярной армии из оставшихся в крепости. |
| He resigned his seat in Parliament in February 1871 and was given command of the ironclad ram HMS Hotspur. | Он покинул своё место в парламенте в феврале 1871 года и получил в командование броненосец Hotspur. |
| For the counter-attack, Bruchmüller persuaded the Tenth Army commander Generaloberst Hermann von Eichhorn, to centralize the artillery command. | Для организации контратаки Брухмюллер уговорил командующего 10-й армии генерала Эйхгорна организовать централизованное командование артиллерией. |
| The command was given to Shimon Avidan, CO of the Givati Brigade. | Командование было возложено на Шимона Авидана командира бригады Гивати. |
| They were under the overall command of the supreme commander of the 9th Military Region Xue Yue. | Общее командование осуществлял командующий 9-м военным округом Сюэ Юэ. |
| He then assumed command of B Company and led them back up Pork Chop Hill. | Фримен принял командование над ротой В и повёл её обратно на Порк Чоп Хилл. |
| In April 1945, he became commander of Destroyer Squadron 47, and remained in that command until the end of the war. | В апреле он вступил в командование 41-й эскадрильей и оставался в этой должности почти до самого конца войны. |
| Jenkins was subsequently given the command of a ship in the British East India Company's service. | В дальнейшем Роберт Дженкинс получил под командование судно Британской Ост-Индской компании. |
| Daly then assumed temporary command of the infantry battalion as he was less seriously injured. | Дэли, как раненый менее тяжело принял временное командование над пехотным батальоном. |
| He then assumed command of the Second Constabulary Brigade. | Затем он принял командование над второй бригадой констеблей. |
| He took command of the Battalion after his commander was wounded. | Принял командование батальоном, когда был ранен командир батальона. |
| On July 23, Sloat transferred his command to Commodore Robert F. Stockton. | 15 июля Слоут передал командование коммодору Роберту Стоктону. |
| He will command all civil and military forces and exercise special powers by official decree. | Он принимает командование всеми гражданскими и военными силами, и наделяется особыми полномочиями согласно указу. |
| I'm afraid I need to take command of the station for the next few hours. | Боюсь, мне необходимо принять командование станцией на следующие несколько часов. |
| Now go to Ops and take command. | Теперь возвращайтесь в комцентр и принимайте командование. |