Английский - русский
Перевод слова Command

Перевод command с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командование (примеров 1802)
Everything is, including your command here. Всё временно, как и ваше командование здесь.
By order of Starfleet I hereby take command of this vessel. По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем.
The "United Nations Command" has so far been in operation under the control of the United States Joint Chiefs of Staff. До сих пор "командование Организации Объединенных Наций" действовало под управлением объединенного комитета начальников штабов Соединенных Штатов.
UNPROFOR's Bosnia and Herzegovina Command assessed that the more cooperative stance adopted by the Serbs was attributable, at least in part, to the threat of air strikes. Командование СООНО в Боснии и Герцеговине считало, что больший дух сотрудничества, проявленный сербами, объяснялся, по крайней мере отчасти, угрозой нанесения воздушных ударов.
Command and show the formation where to go. }Ряд 2/Центр - Командование Благодаря этому командир узнаёт о расположении титанов указывающий смену направления.
Больше примеров...
Командный (примеров 353)
I'm guessing that's their command ship. Думаю, это и есть командный корабль.
We've set up a command post right on top of the mountain to monitor the expansion. На вершине горы мы установили... командный пост, чтобы наблюдать за расширением.
Headquarters personnel, report to command center. Офицерам штаба прибыть на командный пункт.
Command ship just dropped out near the shuttle. Командный корабль просто появился рядом с шаттлом.
The integrated command centre comprises seven mixed cells and four support platoons and is currently manned by 120 Government and 51 Forces nouvelles military personnel. Единый командный центр состоит из 7 смешанных групп и 4 взводов поддержки общей численностью 171 человек - 120 военнослужащих из состава правительственных сил и 51 военнослужащий из состава «Новых сил».
Больше примеров...
Команда (примеров 466)
The lspci -n command can be used to display the IDs for adapters installed in a particular machine. Команда lspci -n используется для отображения ID адаптеров, установленных на конкретном компьютере.
New command in context menu of Torrent History: "add to task list". Новая команда контекстного меню в истории торрентов - «добавить в список задач».
This command removes any already-installed version of the program and runs the preinst (see What is a Debian preinst, postinst, prerm, and postrm script?, Section 7.6) script associated with the package. Данная команда удаляет любую ранее установленную версию программы и запускает сценарий preinst (см. Что это за сценарии preinst, postinst, prerm и postrm?, раздел 6.6), связаный с пакетом.
It was a supreme command. Это была верховная команда.
If I give the right command in German, she'll rip your face off. Одна команда по-немецки - и она тебе лицо отгрызет.
Больше примеров...
Командовать (примеров 242)
If not, you can't command. Не поймёте - не сможете командовать.
I won't let you command me. Я не позволю тебе мной командовать.
After he returned to France he was given command of the 8th military division on 6 February 1832. Вернувшись во Францию, 6 февраля 1832 года был поставлен командовать 8-й армейской дивизией.
Well, Sharpe's keen to command. Ну, Шарп рвется командовать.
After the collapse of Maj. Gen. George B. McClellan's Peninsula Campaign, Pope was appointed to command the Army of Virginia, assembled from scattered forces in the Shenandoah Valley and Northern Virginia. После неудачного завершения Джорджем Макклеланом Кампании на полуострове Поуп был назначен командовать Вирджинской армией, собранной из разрозненных сил в долине Шенандоа и Северной Вирджинии.
Больше примеров...
Управление (примеров 165)
On hearing of the Alamo's fall, Houston took command of the assembled volunteers. Услышав о падении Аламо, Хьюстон взял на себя управление собранными добровольцами.
Similarly, he lauded Harry Judd's performance in 2011 with 'It had authority, dominance, command, control. Он также похвалил Гарри Джадд в 2011 году высказав: Он имел власть, господство, командование, управление.
To preserve unity of command and ensure effective day-to-day management, responsibility for all peacekeeping decisions will rest with the Under-Secretary-General for the Department of Peace Operations. Для того чтобы сохранить единство командования и обеспечить эффективное повседневное управление, ответственность за все решения, касающиеся миротворческой деятельности, будет возложена на заместителя Генерального секретаря, возглавляющего Департамент миротворческих операций.
agreed command and management of operations between the various services involved (e.g. police and emergency services) согласованное проведение соответствующих операций различными службами (например, полицией и аварийно-спасательными службами) и управление этими операциями;
In February 2000, our Government established a National Command Authority with the mandate and power to oversee and manage Pakistan's strategic assets and nuclear programme. В феврале 2000 года наше правительство учредило Национальное командное управление с мандатом и полномочиями на надзор и управление в связи с пакистанскими стратегическими средствами и ядерной программой.
Больше примеров...
Приказ (примеров 251)
MacDougan, this is a direct order from fleet command. Макдуган, это прямой приказ от командования флота.
OK, guess what, "Your wish is my command". Да? Угадайте-ка что... "Ваше желание - мой приказ."
In 1992 received orders to the U.S. Space Command in Colorado Springs, Colorado for two years before reporting to VFA-106 for F/A-18 refresher training. В 1992 году получил приказ Космического командования США о переводе в Колорадо-Спрингс на два года, где продолжал летать на самолётах F/A-18.
Aitken's orders: "The object of the expedition under your command is to bring the whole of German East Africa under British authority." Приказ Эйткену: «Целью операции является подчинение территории Германской Восточной Африки англичанам.»
Command comes before life for all soldiers. Для солдата приказ важнее жизни.
Больше примеров...
Командир (примеров 88)
Teresa is her own command, Тереза сама себе командир.
Hundreds of members of the ship's crew died or were wounded; her commanding officer, Captain Hans Meyer, was among the wounded and another officer assumed command. Сотни членов экипажа линкора погибли или были ранены; его командир, капитан Ганс Майер, оказался среди раненых, поэтому командование принял другой офицер.
As these events were unfolding, the Dutchbat Commander telephoned reports through to Sector North-East headquarters in Tuzla and to UNPROFOR's Bosnia and Herzegovina Command in Sarajevo. О развитии обстановки командир голландского батальона докладывал по телефону в штаб сектора "Северо-Восток" в Тузле и командованию СООНО по Боснии и Герцеговине в Сараево.
Sun Liangcheng (former commander of Herald Corps), Liu Zhendong and guerilla leader Tang Juwu were each given command of regiments. Сунь Лянчэн (бывший командир корпуса), Лю Чжэндун и партизанский командир Тан Цзюйу получили по полку.
SWAT Command, come back. Командир отряда, ответьте.
Больше примеров...
Приказывать (примеров 21)
You clearly couldn't command Parliament. Ты явно не можешь приказывать Парламенту.
At his concert in Vukovar on 13 April 2007, he stated: I can't command anybody what to wear at my concert, and I have never encouraged anybody to wear a cap or shirt with letter 'U'. Во время своего концерта в Вуковаре 13 апреля 2007 года Перкович заявил: «Я не могу никому приказывать, что надевать на мой концерт, и я никогда никого не поощрял за ношение кепки или майки с буквой "U".
Though philosophical anarchism does not necessarily imply any action or desire for the elimination of the state, philosophical anarchists do not believe that they have an obligation or duty to obey the state, or conversely that the state has a right to command. Хотя философский анархизм не обязательно предполагает любое действие или стремление к ликвидации государства, философские анархисты не считают, что они обязаны подчиняться государству, или, наоборот, что государство имеет право приказывать.
I do not command. Приказывать я не стану.
Only he can command me to remove it. Лишь он может приказывать мне.
Больше примеров...
Подчинения (примеров 55)
National authorities should establish strict lines of command within armed forces, security forces and armed groups so as to ensure effective supervision. Национальным властям следует установить строгую структуру подчинения в вооруженных силах, силах безопасности и вооруженных группах, с тем чтобы обеспечить эффективное руководство.
As a result, lines of command, duties and responsibilities were not clearly defined and this affected the operational efficiency of the internal control system and diminished effective functioning of the Tribunal. В результате этого были нечетко определены схемы подчинения, функции и обязанности, что сказывалось на эффективности функционирования системы внутреннего контроля и снижало эффективность работы Трибунала.
You terminate his command? Решила выйти у него из подчинения?
A major structural issue was that missions often had two chains of command: one stretching back to troop-contributing countries and one answering to the Department of Peacekeeping Operations. Одной из серьезных структурных проблем является то, что миссии часто имеют две цепочки подчинения: одну - уходящую корнями в страны, предоставляющие войска, и вторую - связанную с отчетностью перед Департаментом операций по поддержанию мира.
2.4.4 Unification of police agencies under one Ministry of Public Security with a single command and reporting structure 2.4.4 Объединение полицейских ведомств в одно министерство государственной безопасности с единым командованием и структурой подчинения
Больше примеров...
Распоряжение (примеров 49)
I told him, 'You better tell command, because they're not going to know what's hit them when the press get hold of it.' Я говорила: "Лучше отдайте распоряжение, потому что они не будут знать, что с ними стало, когда пресса прознает".
Captain, I have orders from Starfleet Command. Капитан, поступило распоряжение от командования.
Those countries other than the United States which had made their armed forces available to the "United Nations Command" withdrew all of them between October 1953 and July 1955. Те страны, за исключением Соединенных Штатов, которые предоставили свои вооруженные силы в распоряжение "Командования Организации Объединенных Наций", полностью вывели их в период с октября 1953 года до июля 1995 года.
However, the authority of the prefects to enforce administrative decisions and maintain public order is still hampered by the absence of operational units from the Integrated Command Centre. Тем не менее возможности префектов обеспечивать выполнение административных решений и поддерживать общественный порядок остаются ограниченными из-за отсутствия оперативных подразделений, которые направлялись бы в их распоряжение Единым командным центром.
Training varies for each United Nations peace-keeping operation, but when large contingents are designated for United Nations duty, the Army Education Command organizes an accelerated course. Порядок подготовки для различных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира различается, однако, когда предполагается направить в распоряжение Организации Объединенных Наций крупные контингенты, учебная служба сухопутных войск организует ускоренные курсы.
Больше примеров...
Владение (примеров 31)
The basic requirements for applicants are a Bachelor's degree and a good command of academic English. Базовыми условиями для подачи заявления являются наличие степени бакалавра и хорошее владение английским языком.
Moreover, given that a command of the Estonian language was extremely important in obtaining citizenship, he asked whether the State authorities could take measures to improve the quality of Estonian language courses and make them more accessible to persons who needed them. Кроме того, учитывая, что владение эстонским языком является чрезвычайно важным для получения гражданства, г-н Каэрум спрашивает, могут ли государственные власти принять меры по улучшению качества курсов эстонского языка и сделать их более доступными для заинтересованных лиц.
Beyond completion of the compulsory training, those with a right and an obligation to participate in language training will have the opportunity to take extra classes if their command of Norwegian is poor. После завершения обязательного обучения те, кто имеют право и обязаны участвовать в курсах обучения языку, имеют возможность посещать дополнительные занятия, если их владение норвежским языком является слабым.
There are some absolutely first-rate individuals who could step into the job, people who have shown their command of economic development, their intellect and personal integrity, and their political and managerial skills. Имеется ряд абсолютно первоклассных личностей, которые могли бы заняться этой работой - это люди, которые продемонстрировали прекрасное владение предметом экономического развития, которых отличает интеллект и личная целостность и которые имеют необходимые политические и управленческие навыки.
C. On initial recruitment, perfect command of one or more languages is a sine qua non. С. При поступлении на службу от кандидатов требуется знание одного или нескольких языков, свободное владение которыми является важнейшим условием.
Больше примеров...
Управлять (примеров 54)
The Governor-General selects the person whom he considers best able to command a majority of members of the House of Assembly. Генерал-губернатор выбирает лицо, которое, по его мнению, лучше других способно управлять большинством членов Палаты собрания.
You have to command the audience with your body language. Ты должна управлять аудиторией языком своего тела.
You know how to command them. Ты знаешь как управлять ими.
However, the coalition was actually rather disorganized, and Yuan Shao did not have effective command over the entire alliance. Однако коалиция была весьма зыбкой, и Юань Шао не мог нормально управлять собранными силами.
It also provides an interactive command line interface to allow management of the Flash images, image download, RedBoot configuration, etc., accessible via serial or Ethernet. Он также предоставляет интерактивный интерфейс командной строки, позволяющий управлять изображениями из флеш-памяти, скачиванием изображений, конфигурацией RedBoot и т. д., доступными через последовательный порт или Ethernet.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 53)
We hope that, through this process, the General Assembly will be able to arrive at a formula that will command the widest possible support of the membership. Мы надеемся на то, что посредством этого процесса Генеральная Ассамблея сможет прийти к решению, которое будет пользоваться максимально широкой поддержкой членов.
Mediators should be independent, should command respect from all parties, have credibility and rapport with all sides and have the political stature needed to enjoy the support and the cooperation of the international community. Посредникам следует быть независимыми, пользоваться уважением и доверием всех сторон, поддерживать с ними контакт и обладать политическим авторитетом, необходимым для получения поддержки международного сообщества и обеспечения его сотрудничества.
Following an election, the Governor, acting at his discretion, shall appoint as Chief Minister the elected member of the Parliament who, in his judgement, is most likely to command the greatest measure of confidence among the elected members of the Parliament. После выборов губернатор, действуя по своему усмотрению, назначает на пост главного министра выборного члена парламента, который, по его мнению, вероятнее всего будет пользоваться наибольшим доверием выборных членов парламента.
In addition, the Group notes that while in the past, the LRA's military command could benefit from political support of a network of Ugandan diaspora, such support has significantly weakened since December 2008. В дополнение к этому Группа отмечает, что, хотя ранее военное командование ЛРА могло пользоваться политической поддержкой сети угандийцев, проживающих за пределами Уганды, с декабря 2008 года такая поддержка значительно ослабла.
The legal regulation of Lithuania guarantees that persons who have no command of the State language have the right and the opportunity to use interpreting services in legal proceedings and in administrative proceedings, regulatory offence proceedings as well as criminal and civil proceedings. Законодательные положения Литвы гарантируют, что лица, не владеющие государственным языком, имеют право и возможность пользоваться услугами устного перевода в ходе судебного и административного разбирательства и в ходе процедур, связанных с нарушением правил, а также в ходе уголовного и гражданского судопроизводства.
Больше примеров...
Округа (примеров 59)
After returning from Cuba, he assumed command of the North Caucasus Military District again. После возвращения с Кубы вновь приступил к исполнению обязанностей командующего войсками Северо-Кавказского военного округа.
On 30 December 1994, the High Court of Justice issued a show-case order to OC Central Command Maj.-Gen. Ilan Biran, giving him two weeks to explain his position on the issue of demonstrations in Judea and Samaria. 30 декабря 1994 года Высокий суд направил в адрес командующего войсками центрального военного округа генерал-майора Илана Бирана распоряжение с требованием в течение двух недель изложить суду его позицию по вопросу о демонстрациях в Иудее и Самарии.
The armed forces issued instructions to the Western Military Region Command to cooperate fully with the Panel, facilitate its movement, enable it to reach any area it sought to visit, and to provide it with all the information it required. Руководство вооруженных сил дало командованию Западного военного округа указание полностью сотрудничать с Группой, облегчать ее передвижение, обеспечивать ей возможность добраться до любого района, который она хотела бы посетить, и предоставлять ей всю информацию, которую она запрашивает.
This is what prompted the El-Fasher command to hold the parade on 24 September 2005, unless the Panel of Experts wants to bury the traditions of national institutions. Именно поэтому командование округа приняло решение провести парад в Эль-Фашире 24 сентября 2005 года; мы надеемся, что Группа экспертов не хочет похоронить традиции, поддерживаемые национальными институтами.
Also, an ISOC Region 4 Forward Command Operation Evaluation Center together with an ad-hoc task force have been put in place to regulate officials' performance of their duty. Кроме того, наряду со специальной целевой группой был создан оценочный центр передового командования четвертого округа УВСО, с тем чтобы регулировать выполнение сотрудниками их служебных обязанностей.
Больше примеров...
Приказать (примеров 18)
Very well, have him command his army to dance for him. Очень хорошо, попросите его приказать своей армии танцевать для него.
Arryn agrees to command Royce to lead the knights of the Vale to protect her. Робин соглашается приказать Ройсу вести рыцарей Долины на её защиту.
I can command anyone in the universe to do my bidding'. Я могу приказать кому угодно делать то, что я скажу.
Then I shall have to command you, being your king. Тогда мне придется приказать тебе это, будучи твоим королем.
You do not command the others to stay! Вы не можете приказать другим остаться.
Больше примеров...
Повеление (примеров 7)
Imperative Indicates a command or request. Повелительное наклонение выражает повеление или просьбу.
1 those days has left from Cesar command to make census on all ground. 1 В те дни вышло от кесаря повеление сделать перепись по всей земле.
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: But no, by thy Lord! Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: «Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
Welcome to Alkadar ('Divine Command'), a pleasure resort located on the northern side of Sevastopol Bay near the village of Lyubimovka, and one of the most beautiful spots in the Crimea. Добро пожаловать в один из самых удивительных уголков Крыма - Алькадар, курортное местечко на Северной стороне Севастопольской бухты у поселка Любимовка. В переводе название означает «божественное повеление».
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea. Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
Больше примеров...
Command (примеров 129)
It uses an enhanced version of the same Command & Colors game system as found in Battle Cry. Игровая механика основана на расширенной версии системы Command & Colors (Команды & Цвета), использованной в игре Battle Cry.
In the video game Star Trek: Starfleet Command III, one of the campaign missions is titled "Klingon Maru". «Star Trek: Starfleet Command III» (2002) Одна из миссий в игре называется «Клингон Мару».
The Tanzania Naval Command is the naval branch of the Tanzanian Armed Forces. Военно-морские силы Танзании (англ. Tanzania Naval Command) - один из видов Вооружённых сил Танзании.
Peter Smith of Computer Games Magazine called Command & Conquer "an adrenaline rush in a box", writing: "Everything about this game shouts quality." Критик Computer Games Magazine Питер Смит в своей рецензии описал Command & Conquer как «поток адреналина в коробке», говоря, что «всё в этой игре говорит о её качестве».
Chris Hudak of GameSpot wrote: "Starting from the load-screens and straight on 'til morning, Command & Conquer is one of the finest, most brilliantly-designed computer games I have ever seen." Рецензент Крис Худак из GameSpot написал, что «от экрана загрузки и до самого утра Command & Conquer является одной из наилучших игр для PC, которые видел».
Больше примеров...