Английский - русский
Перевод слова Command

Перевод command с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Командование (примеров 1802)
The command must decide on removing the submarine from combat duty and sending people to quarantine. Командование должно принять решение о снятии субмарины с боевого дежурства и направлении людей в карантин.
Austin handed over command of XVIII Corps to become Director of the Joint Staff in August 2009. Остин передал командование XVIII корпуса, чтобы стать Директором Объединенного Штаба в августе 2009 года.
In 2007, Irish Brigadier General Gerry Hegarty, took over command one of the five multi-national task forces. В 2007 году ирландский бригадный генерал Джерри Хегарти принял командование одной из пяти многонациональных целевых групп миротворцев.
The Command had been running ongoing campaigns to raise awareness of the potential dangers posed by explosive devices in border areas since the 1995 conflict. Командование постоянно проводит кампании по повышению осведомленности об опасностях, которые могут представлять взрывные устройства в приграничных районах после конфликта 1995 года.
The Command of the force provides helpful analysis of security in the country and shows its willingness to examine, in liaison with OSCE, how to ensure a secure environment during the electoral process. Командование составляет ценную аналитическую оценку существующего в стране положения в области безопасности и демонстрирует готовность в контакте с ОБСЕ рассмотреть вопрос о том, как обеспечить безопасность в ходе процесса выборов.
Больше примеров...
Командный (примеров 353)
This command post will soon be endangered. то вскоре командный пункт будет в опасности.
The reform of the power structures of the Government of Tajikistan shall take place on the basis of a re-evaluation of the personnel, including command personnel. Реформирование силовых структур правительства РТ осуществляется путем переаттестации личного состава, включая командный.
The recent establishment of an Integrated Command Centre should help to build confidence between Ivorian stakeholders and representatives of the international community. Недавно созданный Единый командный центр должен содействовать укреплению доверия между ивуарийскими заинтересованными сторонами и представителями международного сообщества.
My command post here. Это мой командный пост.
Lt. General Tikka Khan and his staff were present in the 31st field command centre, to supervise and support the command staff of the 14th division. Генерал-лейтенант Тикка Хан и его помощники находились в 31-м полевом командном центре, чтобы координировать наступление и поддерживать командный состав 14-й дивизии в гарнизоне Дакки.
Больше примеров...
Команда (примеров 466)
This variable contains a colon-separated list of directories in which the man command searches for the man pages. В этой переменной содержится список каталогов, разделенных двоеточиями, в которых команда man ищет страницы справки.
This command saves all modified open files. Эта команда сохраняет все открытые файлы.
To print with the LPD system, you use the command lpr(1), which submits a job for printing. Для печати с помощью системы LPD используется команда lpr(1), которая посылает задание на печать.
Invalid command: the command is empty. Неверная команда: команда пуста.
The command is used to refresh duplicates the menu item: Menu| Refresh. Команда Refresh делает то же самое, что и пункт меню WebMoney Keeper - Меню|Обновить данные.
Больше примеров...
Командовать (примеров 242)
I will command without incompetent, ill-conceived interference from others. Я буду командовать без некомпетентного, непродуманного вмешательства со стороны остальных.
To discover who shall live to command our armies. Чтобы открыть, кто выживет и будет командовать нашей армией.
The following year, he assumed command of the ship. В этом же году стал командовать кораблём.
Lord Yu can no longer be permitted to command the opposition to Anubis. Повелителю Ю больше нельзя позволять командовать оппозицией Анубиса.
In 1886, Terry was promoted to major general and was given command of the Military Division of the Missouri, headquartered in Chicago. В 1886 году Альфред Терри был произведён в генерал-майоры армии США и назначен командовать военным округом Миссури со штаб-квартирой в Чикаго.
Больше примеров...
Управление (примеров 165)
Those with managerial and command responsibilities over the troops must be alerted to the problem, and standards of conduct, training and investigation must be instituted. Те, кто отвечает за управление и командование войсками, должны осознать проблему; необходимо установить нормы поведения, а также сформулировать требования в отношении обучения и проведения расследований.
Core Command, this is Alpha Shuttle. Центральное управление, это Альфа шатл.
In February 2000, our Government established a National Command Authority with the mandate and power to oversee and manage Pakistan's strategic assets and nuclear programme. В феврале 2000 года наше правительство учредило Национальное командное управление с мандатом и полномочиями на надзор и управление в связи с пакистанскими стратегическими средствами и ядерной программой.
Citadel command has contacted us. Управление Цитадели связалось с нами.
and that's dominance. I seize command by physical prowess, Командное положение: Я беру на себя управление, потому что я сильнее.
Больше примеров...
Приказ (примеров 251)
Which is precisely why I've been ordered to take command of this unit. Именно поэтому я получил приказ принять на себя командование подразделением.
IDF Supreme Command Order 2.0702 provides requirements for command investigations, including: Приказ 2.0702 Верховного командования ЦАХАЛ предусматривает определенные требования к служебному расследованию, включая следующие:
It's a command. Ёто и есть приказ.
While holding out for the remainder of your life... do not concern yourself with your own safety... but fulfill the command Довольно цепляться за остатки своей жизни, отриньте мысли о собственной безопасности, любой ценой исполните приказ.
The command was also sent to the General Staff in Zagreb, which made some amendments, notably renaming it to the 124th Brigade, that were signed into an order of the Minister of Defence on September 26. Командование бригады отправилось в Загреб, где 26 сентября министр обороны подписал приказ о переименовании 204-й бригады в 124-ю.
Больше примеров...
Командир (примеров 88)
In January 1944 he took command of the 7th Panzer Division. С января 1944 года - командир 7-й танковой дивизии.
"They put me into the psychiatric unit, and when I got out, I remember saying to my command officer,"That wasn't his trial. That was my trial."" "Они поместили меня в психиатрическое отделение, а когда я вышла, я помню, что мой командир сказал:"Это не был суд над ним. Это был суд надо мной"".
SWAT Command, come back. Командир отряда, ответьте.
Command, we've got thousands Командир, к нам прорвались
Command, this is Team Leader. Штаб, это командир группы.
Больше примеров...
Приказывать (примеров 21)
Let's see her try to command us, we'll show her. Пусть только попробует приказывать нам, посмотрим тогда.
Though philosophical anarchism does not necessarily imply any action or desire for the elimination of the state, philosophical anarchists do not believe that they have an obligation or duty to obey the state, or conversely that the state has a right to command. Хотя философский анархизм не обязательно предполагает любое действие или стремление к ликвидации государства, философские анархисты не считают, что они обязаны подчиняться государству, или, наоборот, что государство имеет право приказывать.
Who are you with such command? Да кто ты такой, чтобы мне приказывать?
This world belongs to the moon of Pantora, and as the Supreme Chairman and Exalted Ruler of Pantora, you will not command me to leave this planet, or do anything else. Этот мир принадлежит луне Панторы. И как верховный председатель и благородный правитель Панторы, я не позволю приказывать мне покинуть планету или что-то ещё.
I am yours to command. Вы вправе приказывать мне.
Больше примеров...
Подчинения (примеров 55)
As a result of fragmentation trends, most of today's conflicts are within States, fought not only by regular armies, but also by militias and armed civilians with ill-defined chains of command. В результате тенденций к фрагментации большинство современных конфликтов происходит внутри государств, и в их рамках воюют не только регулярные армии, но и полувоенные формирования и вооруженные гражданские лица, порядок подчинения которых является весьма неопределенным.
(e) Structure chains of command clearly and functionally so that powers and responsibilities are clearly determined; ё) четкое и функциональное определение порядка подчинения в соответствии с четко определенными правами и обязанностями;
An Information Resource Council has been established, and so has a line of command for FMIS. Был учрежден Совет по информационным ресурсами и установлен порядок подчинения в вопросах использования системы ИСФУ.
The Chief of JOC, who will report to the Mission Chief of Staff, will serve as its overall manager and supervise all its staff without prejudice to the existing command structure within the Mission elements comprised in JOC. Начальник Объединенного оперативного центра, находящийся в подчинении руководителя аппарата Миссии, будет осуществлять общее руководство работой Центра и выступать в качестве руководителя для всего его персонала без ущерба для существующей структуры подчинения в рамках представленных в Центре компонентов Миссии.
While the exact command and operational relationship between Ansar Dine and AQIM remains unclear, AQIM has reportedly been funding and supporting the use of children by Ansar Dine. Хотя точный порядок подчинения и оперативного взаимодействия между группой «Ансар ад-дин» и АКИМ по-прежнему неясен, сообщается, что АКИМ финансирует и поддерживает использование детей группой «Ансар ад-дин».
Больше примеров...
Распоряжение (примеров 49)
"Order" - any command of the client for performing trade operations. "Ордер" - любое распоряжение Клиента на проведение торговых операций.
It is nonetheless important to acknowledge that the concept of income - more generally, command over economic resources - does play an important role in defining poverty. Вместе с тем следует признать, что концепция дохода - другими словами, распоряжение экономическими ресурсами - все же играет важную роль при определении нищеты.
Allowing missions more flexibility to provide troops under their command to other missions for inter-mission cooperation should be considered необходимость рассмотрения возможности предоставления миссиям большей гибкости в плане выделения находящегося под их командованием личного состава в распоряжение других миссий в рамках сотрудничества между миссиями;
These included the provision of command modules or specialized units, the establishment of guidelines for minimal training standards and stockpiles of standard equipment to be made available to peace-keeping forces prior to deployment. В их число входят предложения о создании командных модулей или специализированных подразделений, установление руководящих указаний о минимальных учебных стандартах и запасах стандартного оборудования, которые должны предоставляться в распоряжение сил по поддержанию мира до развертывания.
Training varies for each United Nations peace-keeping operation, but when large contingents are designated for United Nations duty, the Army Education Command organizes an accelerated course. Порядок подготовки для различных операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира различается, однако, когда предполагается направить в распоряжение Организации Объединенных Наций крупные контингенты, учебная служба сухопутных войск организует ускоренные курсы.
Больше примеров...
Владение (примеров 31)
Therefore, it affirms that good command of the official language spoken in the country should be taken into account as an additional asset during these processes. Поэтому он подтверждает, что хорошее владение официальным языком конкретной страны должно рассматриваться в рамках упомянутых процессов как дополнительное преимущество.
In the selection process, the common eligibility criteria prevails across the system: academic background equivalent to a Master's degree is a prerequisite, age limit of 32 years with very few exceptions, good command of United Nations languages, plus prior work experience. В процессе отбора в рамках системы обычно применяются общие критерии: необходимыми условиями являются наличие высшего образования на уровне, эквивалентном степени магистра, возрастное ограничение в 32 года с очень редкими исключениями, хорошее владение языками Организации Объединенных Наций плюс опыт предыдущей работы.
Moreover, given that a command of the Estonian language was extremely important in obtaining citizenship, he asked whether the State authorities could take measures to improve the quality of Estonian language courses and make them more accessible to persons who needed them. Кроме того, учитывая, что владение эстонским языком является чрезвычайно важным для получения гражданства, г-н Каэрум спрашивает, могут ли государственные власти принять меры по улучшению качества курсов эстонского языка и сделать их более доступными для заинтересованных лиц.
Good quality translation requires much more than a command of the source and target languages. Владение языком, с которого и на который делается перевод - это требование, однако не единственно необходимое для получения качественного перевода.
Under the current system, those who have a command of more than one of the six official languages already enjoy the benefits of administrative and financial incentives, in terms of promotion and language allowances. В условиях нынешней системы те, кто обладает знанием более одного из шести официальных языков, уже находится в выгодном положении в административном и финансовом отношении в том, что касается продвижения по службе и надбавок за владение дополнительным языком.
Больше примеров...
Управлять (примеров 54)
The Governor-General selects the person whom he considers best able to command a majority of members of the House of Assembly. Генерал-губернатор выбирает лицо, которое, по его мнению, лучше других способно управлять большинством членов Палаты собрания.
The inability of some people to command the processes and benefits of globalization, communications and information included, is a key concern. Неспособность некоторых людей управлять процессами глобализации, включая коммуникации и информацию, и пользоваться их благами является главной проблемой.
We can't command it. Мы не можем им управлять.
A fourth device was in a position showing no evidence of recently disturbed soil or any command wire; the Group was therefore unable to ascertain whether a device had been implanted there. Четвертое устройство находилось в таком месте, где почва была уже давно нетронутой и где не было видно никаких проводов, по которым можно было бы управлять устройством; поэтому Группа не смогла удостовериться в том, что это устройство было специально установлено в этом месте.
I will choose my own path and I choose that I myself will command the Lexx on its voyage of destruction Я выберу собственный путь и буду управлять Лекссом в ходе миссии уничтожения.
Больше примеров...
Пользоваться (примеров 53)
If reform is to be conceptually sound and capable of effective implementation, it must command in the fullest sense consensus in the General Assembly. Если нам нужна концептуально здравая реформа, которую можно эффективно осуществить, она должна пользоваться в полном смысле слова консенсусом в Генеральной Ассамблее.
Egypt hopes that the draft resolution will again command the traditional overwhelming support it enjoys and in fact looks forward to it being adopted by consensus. Египет надеется, что и этот проект резолюции вновь будет пользоваться уже ставшей традиционной поддержкой подавляющего большинства, как и прежде, и, фактически, ожидает его принятия консенсусом.
Thus, the Military Advocate General has the benefit of the entire record of a command investigation in those cases that are subject to review. Таким образом, Генеральный военный прокурор имеет возможность пользоваться всеми материалами служебного расследования по делам, которые подлежат обзору.
The inability of some people to command the processes and benefits of globalization, communications and information included, is a key concern. Неспособность некоторых людей управлять процессами глобализации, включая коммуникации и информацию, и пользоваться их благами является главной проблемой.
As a Swahili proverb says: "You can't command the wind, so you may as well use it." В языке суахили есть поговорка: "Не можешь управлять ветром - сумей пользоваться им".
Больше примеров...
Округа (примеров 59)
In May 1864, he was assigned to the command of the Third Military District of South Carolina. В мае 1864 года был назначен командующим 3-го военного округа в Южной Каролине.
In July Devers was recalled to Washington from the Panama Canal Zone to assume command of the Provisional Brigade in the District of Columbia area. В июле Диверс был отозван из Зоны Канала в Вашингтон, чтобы принять командование над Временной Бригадой округа Колумбия.
The First Intifada broke out in December 1987, when Mordechai was commander of the Southern Command. Когда в 1988 году началась интифада, Мордехай был командующим Южного военного округа.
On 30 December 1994, the High Court of Justice issued a show-case order to OC Central Command Maj.-Gen. Ilan Biran, giving him two weeks to explain his position on the issue of demonstrations in Judea and Samaria. 30 декабря 1994 года Высокий суд направил в адрес командующего войсками центрального военного округа генерал-майора Илана Бирана распоряжение с требованием в течение двух недель изложить суду его позицию по вопросу о демонстрациях в Иудее и Самарии.
Some of them were reportedly initially taken to Sleman District Military Command Centre, but were then said to be held at police headquarters (8 April 1997). Некоторые из них сначала были доставлены в штаб военного округа в Слемане, а затем содержались в управлении полиции (8 апреля 1997 года).
Больше примеров...
Приказать (примеров 18)
I have but to command her to burn the scroll and your failure is assured. Мне достаточно лишь приказать ей уничтожить свиток, и тогда твое поражение гарантировано.
The guards operate under your command. Ты ведь можешь приказать, как начальник охраны.
You have to command the ship to enter FTL on the remaining drives... Нужно приказать кораблю вернуться на сверхсветовую на оставшихся двигателях.
Then I shall have to command you, being your king. Тогда мне придется приказать тебе это, будучи твоим королем.
Dasharatha is forced by Kaikeyi to command Rama to relinquish his right to the throne for fourteen years and go into exile. Дашаратха был вынужден уступить ультиматуму его любимой жены Кайкейи и приказать, чтобы Рама оставил своё право на трон и удалился в изгнание на 14 лет.
Больше примеров...
Повеление (примеров 7)
Imperative Indicates a command or request. Повелительное наклонение выражает повеление или просьбу.
1 those days has left from Cesar command to make census on all ground. 1 В те дни вышло от кесаря повеление сделать перепись по всей земле.
I have to fulfill the command of the Lord, Я должен исполнить повеление Господа,
Interrogative, Imperative, Negative and Comparative Particles (no. 41 to 46), two of which allow for question, request or command without deviation from the invariant word-pattern. Вопросительные, повелительные, отрицательные и сравнительные частицы (Nº 41-46), добавление которых к неизменяемой фразе позволяют превратить её в вопрос, повеление или отрицание:, например: no(n) (не, нет), peti (выражает повеление).
If you do not do it, you will have violated the command of your Lord, who has said: But no, by thy Lord! Если вы этого не сделаете, вы нарушите повеление Господа вашего, который изрек: «Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают тебя судьей в том, что запутано между ними.
Больше примеров...
Command (примеров 129)
He finished his career as Vice Commander of the Naval Air Systems Command. Свою карьеру военного закончил в качестве заместителя командира авиационных систем ВМС Naval Air Systems Command.
"Command & Conquer: Generals - Zero Hour for PC". Command & Conquer: Generals - Zero Hour - появляется в игре за кампанию США.
The airport was first developed in 1940 as RAF Scatsta, a Royal Air Force fighter plane base to support Coastal Command flying boat operations at RAF Sullom Voe, and was the most northerly base in the British Isles. Аэропорт возник в 1940 году как RAF Scatsta, база истребителей Королевских ВВС, которые поддерживали операции гидросамолётов Coastal Command с базы RAF Sullom Voe.
Before the start of Star Fox Command, Krystal leaves the Star Fox team after a strained relationship with Fox. Незадолго до начала Command, беспокоясь о её безопасности, Фокс изгоняет Кристал из Star Fox.
Former vibraphonist Eric Koltnow left the band after the Everywhere and Right Here era, as well as former lap steel player Ben Vaughan (formerly of the Dirty Lords, Tusco Terror, and Silent Command) after becoming a father. Бывший вибрафонист Эрик Клотноу покинул коллектив после выпуска Everywhere, And Right Here, как и леп-стил гитарист Бен Воган (бывший участник Dirty Lords, Tusco Terror и Silent Command) после рождения ребенка.
Больше примеров...