Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
The FARDC command argued that the attack on FDLR occurred in error because of the inability to communicate with their field commanders. Командование ВСДРК утверждало, что нападение на силы ДСОР произошло по ошибке ввиду отсутствия возможности связаться с их полевыми командирами.
During the reporting period, the United States command of ISAF improved coordination between Operation Enduring Freedom and ISAF operations. Американское командование МССБ в отчетный период улучшило координацию между операцией «Несокрушимая свобода» и операциями МССБ.
Somali pirates have land-based headquarters that provide planning, command, control and coordination of vessel seizures. У сомалийских пиратов есть базирующиеся на суше штабы, которые обеспечивают планирование, командование и контроль, а также координацию операций по захвату судов.
The supreme police command has set up a steering group to coordinate and develop the prevention of domestic violence. Верховное командование сил полиции сформировало руководящую группу для координации усилий и разработки комплекса мер по предупреждению бытового насилия.
The armed forces command was responsive when UNMIT raised concerns regarding these incidents. Командование вооруженных сил всегда реагировало на выраженную ИМООНТ озабоченность по поводу таких инцидентов.
Everything is, including your command here. Всё временно, как и ваше командование здесь.
By order of Starfleet I hereby take command of this vessel. По распоряжению Звездного Флота я принимаю командование этим кораблем.
I can't give you all the details right now, but we're being moved to a centralized command facility. Всех подробностей сейчас не скажу, но но нас перевели под централизованное командование.
You're not ready to take command on your own. Энди, Вы еще не готовы взять на себя командование.
However, your command of Easy Company has been exemplary. Хотя, Ваше командование ротой "Изи" можно считать примерным.
Furthermore, I think you should take personal command during the visit. Кроме того, я думаю, что Вы должны принять на себя командование во время парада.
And I managed to get Yamagata to take the command for the day. И за день я заставлю Ямагата принять командование.
I can take command of the inspection teams, make sure the refugees aren't discovered. Я могу принять командование над проверяющей группой, убедиться, что беженцев не обнаружат.
Which is precisely why I've been ordered to take command of this unit. Именно поэтому я получил приказ принять на себя командование подразделением.
Will, I want you to command the Excalibur. Уилл, вы примете командование "Экскалибуром".
At least allied command will know the situation. По крайней мере, союзное командование будет знать обстановку.
Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI, taking command by federal order. Особый агент Элизабет Феррел, ФБР, принимаю командование по федеральному приказу.
I assumed command while you were incapacitated. Я пиняла командование пока вы были недееспособны.
I request my command be reinstated and your permission to go after him. Я запрашиваю восстановить моё командование и ваше разрешение найти его.
To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus. Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком.
He said I should defer command to you. Сказал, что я должен передать командование вам.
Sergeant Shaw, he took command. Сержант Шоу принял командование на себя.
In Singapore we were ordered to surrender by command headquarters. В Сингапуре наше командование приказало нам сдаться.
But I give you back the command of the New England. Но я возвращаю Вам командование "Новой Англией".
You were both up for command here. Вы оба были кандидатами на командование станцией.