Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
The so-called United Nations command, which was created by the United States, has nothing to do with the United Nations and the Organization is making no contribution to its activities. Так называемое командование Организации Объединенных Наций, которое было создано Соединенными Штатами, не имеет ничего общего с Организацией Объединенных Наций и эта Организация не вносит никакого вклада в ее деятельность.
The joint command is also assigned the function of overseeing the disarmament, demobilization and rehabilitation programme of former rebel combatants, and of building trust between the armed forces and the former combatants of the CNDD-FDD and other movements that have signed ceasefire agreements with the Government. На объединенное командование возложена также функция, связанная с надзором за осуществлением программы разоружения, демобилизации и социальной реабилитации бывших комбатантов-мятежников и укреплением доверия в отношениях между вооруженными силами и бывшими комбатантами из состава НСЗД-СЗД и других движений, которые подписали с правительством соглашения о прекращении огня.
Although the office of Chairman of the Joint Chiefs of Staff is considered very important and highly prestigious, neither the Chairman, the Vice Chairman, nor the Joint Chiefs of Staff as a body has any command authority over combatant forces. Хотя служба на посту председателя объединённого комитета начальников штабов считается очень важной и весьма престижной, ни председатель, ни вице-председатель, ни объединённый комитет не осуществляют командование над боевыми силами.
When Italy entered the war, sectors I and V were placed under the command of XV Corps, sectors II, III and IV under II Corps and sectors VI, VII, VIII, IX and X under I Corps. Когда Италия вступила в войну, сектора I и V были отданы под командование X корпуса, сектора II, III и IV - под командование II корпуса, сектора VI, VII, VIII, IX и X под командование I корпуса.
Conquest of California On July 23, 1846, Commodore Stockton arrived in Monterey, California, and took over command from the ailing Commodore John D. Sloat of the Pacific Squadron of U.S. naval forces in the Pacific Ocean. Покорение Калифорнии 23 июля 1846, Коммодор Стоктон прибыл в Монтерей, штат Калифорния, и взял на себя командование от больного Коммодор Джон Д. Слот для Тихоокеанской эскадрой американских военно-морских сил в Тихом океане.
On July 13,1800, Vyazemsky was entrusted with the command of the 11th Jaeger Regiment, and on July 27 of the same year, he took the post of chief of the 13th Jaeger Regiment. 13 июля 1800 года Вяземскому было поручено командование 11-м егерским полком, а 27 июля того же года он занял должность шефа 13-го егерского полка.
and I know you know that, or you wouldn't have traded pulling triggers to take a command position. и я знаю, что вы знаете, это или же вы променяли триггер что бы занять командование.
United Nations forces as well as the North Atlantic Treaty Organization (NATO) command must be resolute in their commitment to defend existing safe areas as well as any expanded safe areas/exclusion zones that might be established or extended. Силы Организации Объединенных Наций, а также командование Организации Североатлантического договора (НАТО) должны проявлять твердость в их приверженности охране существующих безопасных районов, а также расширенных безопасных районов запретных зон, которые могут быть созданы или расширены.
Multinational force personnel and units due to be transferred to UNMIH (approximately two thirds of the military and one third of the civilian police component of UMMIH) will pass under UNMIH command two weeks prior to the date of handover. Персонал и подразделения многонациональных сил, подлежащие переводу в МООНГ (примерно две трети военного компонента и одна треть компонента гражданской полиции МООНГ), перейдут под командование МООНГ за две недели до передачи полномочий.
Under his authority, the Theatre Force Commander (referred to hereinafter as the "Force Commander") exercised overall command of military elements of the three operations, each of which had its own Commander. Под его руководством Командующий Силами на театре действий (ниже именуемый "Командующий Силами") осуществлял общее командование военными подразделениями в составе трех операций, каждая из которых имела своего собственного командующего.
In any event, it is clear that the highest level of the military command in East Timor knew, or had reason to know, that there was widespread violence against women in East Timor. В любом случае, ясно, что военное командование на самом высоком уровне в Восточном Тиморе знало или должно было знать о широкомасштабном насилии в отношении женщин в Восточном Тиморе.
Recent remarkable illustrations of this have been the European Union peace enforcement mission in the Democratic Republic of the Congo, NATO's command of the International Security Assistance Force and the Organization for Security and Cooperation in Europe's field activities in South-East Europe and the Caucasus. Наглядными и замечательными примерами этого могут служить миссия Европейского союза по принуждению к миру в Демократической Республике Конго, командование НАТО Международными силами содействия безопасности и полевые операции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Юго-Восточной Европе и на Кавказе.
On 10 June 2000, the UPDF command reviewed the situation and took a decision to withdraw from positions it held on 5 June 2000 back to Kapalata in order to: З. 10 июня 2000 года командование НСОУ рассмотрело сложившуюся ситуацию и приняло решение отвести войска в Капалату с позиций, которые они занимали на 5 июня 2000 года, с целью:
Pursuant to a 1992 Ministry of Defence directive, the joint command of the armed forces had been laying down rules for the teaching, dissemination, promotion and protection of human rights and Во исполнение директивы министерства обороны 1992 года объединенное командование вооруженных сил разрабатывает правила для обучения правам человека и международному гуманитарному праву, их распространению, содействию и защите.
If that had been the case, the command should have been placed under the control of the United Nations and not that of the United States, which was only one of the States Members of the Organization. Если бы это было так, то это командование следовало бы подчинить Организации Объединенных Наций, а не Соединенным Штатам, которые являются лишь одним из государств - членов Организации.
In that connection, the name and flag of the United Nations had been abused by the United States forces masquerading in South Korea as the "United Nations command" since the Korean War in 1950. В этой связи следует отметить, что вооруженные силы Соединенных Штатов Америки злоупотребляли именем и флагом Организации Объединенных Наций, выдавая себя в Южной Корее с начала корейской войны в 1950 году за "командование Организации Объединенных Наций".
The United States forces masquerading as the "United Nations command" in South Korea had misled public opinion, creating the impression that belligerent relations existed between the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations. Вооруженные силы Соединенных Штатов Америки, выдавая себя за "командование Организации Объединенных Наций" в Южной Корее, ввели в заблуждение общественность, создав у нее впечатление, что Корейская Народно-Демократическая Республика враждует с Организацией Объединенных Наций.
On his return to Japan, Hata was given command of the 16th Field Artillery Regiment in July 1921, and was promoted to major general and commander of the 4th Heavy Field Artillery Brigade in March 1926. По возвращении в Японию Хата в июле 1921 года получил под командование 16-й полк полевой артиллерии, а в марте 1926 года был произведён в генерал-майоры и получил под командование 4-ю бригаду тяжёлой полевой артиллерии.
Soon, however, he requested and received a transfer to an operational command in Asia Minor, where he commanded the III Army Corps (January-May 1921) and II Army Corps (May-July 1921). Однако вскоре по его личному запросу он был переведён в экспедиционный корпус в Малую Азию, где он принял командование III корпусом армии (январь-май 1921) и II корпусом армии (май-июль 1921).
In taking over command of the international airport in Kabul, Belgium will be devoting particular attention to the training of Afghan airport personnel so that they can eventually take over the management of the airport. Принимая командование над международным аэропортом в Кабуле, Бельгия будет уделять особое внимание подготовке афганского персонала аэропорта, с тем чтобы, в конечном счете, он мог принять на себя управление аэропортом.
Requests ECOWAS, through the command of its force, and France to report to the Council periodically, through the Secretary-General, on all aspects of the implementation of their respective mandates; просит ЭКОВАС, через командование его силами, и Францию периодически представлять Совету, через Генерального секретаря, доклады обо всех аспектах осуществления их соответствующих мандатов;
Since the removal of the former commander of the commando regiment, the President has commanded these troops through the Minister of Defence, while the Minister of Presidential Security describes his responsibility as "coordinating the command at the level of the presidency". Вследствие смещения со своего поста бывшего командира воздушно-десантного полка командование этими войсками осуществляет Президент через посредничество министра обороны, тогда как министр по вопросам безопасности Президента со своей стороны утверждает, что он «координирует командование на уровне канцелярии Президента».
According to M23 officers, intelligence officers and local leaders, Gen. Saleh of the Ugandan armed forces unsuccessfully attempted to reconcile Mr. Nyamwisi and Gen. Bwambale in order to establish a unified M23 command for Beni territory. Furthermore, По словам офицеров движения «М23», офицеров разведки и местных старост, генерал угандийских вооруженных сил Салех безуспешно пытался примирить г-на Ньямвиси и генерала Бвамбале для того, чтобы создать объединенное командование движения «М23» для района Бени.
Starfleet Command called me three times this morning. Командование Звёздного флота только этим утром вызывало меня уже трижды.
Fleet Command will not support redeployment unless we have proof. Командование флотом не поддержит передислокацию, а потому, у нас нет вариантов.