| Reconnaissance units 31st Strategic Reconnaissance Squadron Photographic (July-August 1950) Flew combat missions to provide FEAF Bomber Command with target and bomb-damage assessment photography. | Разведывательные подразделения 31-я стратегическая разведывательная эскадрилья, фотографическая (июль-август 1950 г.) Пролетают боевые задания, чтобы обеспечить командование бомбардировщиков FEAF с фотографией оценки цели и бомбы. |
| Command and show the formation where to go. | }Ряд 2/Центр - Командование Благодаря этому командир узнаёт о расположении титанов указывающий смену направления. |
| The United States Space Command employs 1-metre aperture telescopes fitted with intensified vidicon detectors to track HEO objects. | Космическое командование Соединенных Штатов применяет телескопы с апертурой 1 м, на которых установлены усовершенствованные видиконовые детекторы для слежения за объектами на ВОО. |
| In 1996, the Northern Operational and Territorial Command was formed from the corps. | В 1998 году на базе Северного оперативно-территориального командования было создано Северное оперативное командование. |
| Regional Command North: while enemy-initiated attacks increased in Regional Command North, the region continues to be relatively quiet, representing approximately 5 per cent of the total incidents in Afghanistan. | Региональное командование «Север»: хотя интенсивность действий противника в зоне ответственности регионального командования «Север» увеличилась, регион остается относительно спокойным, на него приходится приблизительно 5 процентов от общего числа инцидентов в Афганистане. |
| The Commission notes that the PNTL Command did not launch an immediate investigation. | Подобное отсутствие последовательности и единообразия отмечалось в ходе реакции НПТЛ на случаи насилия в Комору. Комиссия отмечает, что командование НПТЛ не провело незамедлительного расследования. |
| "National Command Authority"informed Soviet Typhoon-class submarine Red October | "Высшее военное командование сообщает, что советская подлодка"Красный октябрь" класса "Тайфун" |
| Since then, the "United Nations Command" has become a nominal one with nothing more than a name. | С тех пор «Командование Организации Объединенных Наций» существует только на бумаге. |
| Which means Central Command will be running op-sec from a remote location. | Это значит, что Центральное Командование удаленно управляет операцией. |
| The Central Command is very much in favor of this treaty which, as far as I'm concerned, only justifies my fears. | Центральное Командование благосклонно относится к этому договору, который, по мне, подтверждает мои опасения. |
| The Central Command, the Obsidians - whoever it is who exiled you here. | Центральное Командование, Орден - тем, кто отправил вас в изгнание. |
| In fact, the North American Command based in Colorado Springs, Colorado, - was clearly running the meeting in Canada. | Фактически, Североамериканское Командование базируемое в Колорадо-Спрингсе, штата Колорадо, определённо патронировало встречу в Канаде. |
| As a result, the Home Front Command formulated in writing the sequence of actions for correct behavior during conventional missile fire. | Командование тыла составило руководство о порядке действий и правильном поведении во время ракетной атаки. |
| Command was assigned to Captain Eliab Harvey, and he arrived to take up his commission on 1 January 1804. | Командование кораблем было передано капитану Елиаву Харви, который прибыл на борт 1 января 1804 года. |
| In December 2001, as a result of the reform of the Armed Forces of Belarus, the corps was transformed into the North-Western Operational Command (NWOC). | В декабре 2001 года в результате реформирования Вооружённых Сил Беларуси корпус был преобразован в Северо-Западное оперативное командование Сухопутных войск. |
| On 16 February, helped by intensive air support, they drove back the fresh Combat Command B (CC B) and entered Sbeitla. | 16 февраля при мощной поддержке с воздуха они отбросили свежее боевое командование «B» и вошли в Сбейтлу. |
| I want NORAD, Space Command and the 50th tactical, comparing all the space junk you tracked in every orbit. | Я хочу, чтобы Космическое Командование... и 50-й Тактический сравнили траектории ударов. |
| The Command requests that Pađene be the base for supplying our units, until a further common agreement is reached. | Командование просит центральную базу снабжать наши войска до дальнейшего взаимного соглашения или до окончательного краха. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. | Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия. |
| Lurking behind this background is the ghost of the cold war, i.e., the "United Nations Command". | За этими действиями Соединенных Штатов стоит призрак холодной войны, зримым воплощением которого является так называемое «Командование Организации Объединенных Наций». |
| On the positive side, the Far East Command initiated a program of reclaiming and refurbishing war materiel from abandoned stocks throughout the Pacific. | С другой стороны дальневосточное командование запустило программу по сбору и возвращению в строй военных материалов из заброшенных складов по Тихому океану. |
| On the night of 22-23 April, U-boat Command dissolved Gruppe Seewolf and directed the three surviving boats to take up stations between New York and Halifax. | В ночь на 23 апреля немецкое командование отменило предыдущий приказ и направило три выживших подводных лодки на новые позиции между Нью-Йорком и Галифаксом. |
| June 1 - The United States Air Force's Strategic Air Command is disestablished and replaced by United States Strategic Command. | 1 июня 1992 года в связи с окончанием Холодной войны, стратегическое командование Военно-воздушных сил было расформировано и превращено в Стратегическое командование США. |
| The United States Pacific Command and Indonesian military officers interact through "Exercise Garuda Shield" in training for counter-terrorism. | Тихоокеанское командование вооруженных сил США и индонезийские военные взаимодействуют в рамках учений «Щит Гаруды» в контексте отработки действий по борьбе с терроризмом. |
| The Prime Minister, Winston Churchill, stung by the loss to British prestige, criticised General Sir Archibald Wavell, Commander-in-Chief (C-in-C) of Middle East Command, concerning the loss of British Somaliland, which was a Middle East Command responsibility. | Премьер-министр Великобритании сэр Уинстон Черчилль критиковал Уэйвелла за потерю Британского Сомали, поскольку считал именно Ближневосточное командование под его руководством ответственным за потерю колонии. |