Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
The F-FDTL Command took steps on behalf of the Government to initiate a dialogue with Major Reinado aimed at bringing about the cantonment of his armed group in order to reduce the potential for security problems and enable the judicial process to proceed. Командование Ф-ФДТЛ от имени правительства предприняло шаги для начала диалога с майором Рейнаду с целью расквартирования вооруженной группы, с тем чтобы снизить вероятность возникновения проблем в области безопасности и приступить к судебно-процессуальным действиям.
Both the Government of Lebanon and the Army Command have confirmed to my Special Envoy that a political decision to prevent all further arms trafficking across the Syrian-Lebanese border has been taken and is being enforced to the best of the ability of the Lebanese Armed Forces. Правительство Ливана и командование армии подтвердили моему Специальному посланнику, что было принято политическое решение о предотвращении всех дальнейших незаконных перемещений оружия через сирийско-ливанскую границу, которое ливанские вооруженные силы стараются применить по мере своих возможностей.
The Supreme Command of the Korean People's Army had announced that the Armistice Agreement will be totally nullified from 11 March when the United States nuclear war exercises aimed at stifling the Democratic People's Republic of Korea get into full swing. Верховное командование Корейской народной армии заявило, что Соглашение о перемирии будет полностью аннулировано с 11 марта, когда в полном объеме начнутся военные учения, проводимые Соединенными Штатами для отработки методов ведения ядерной войны с целью ухудшить Корейскую Народно-Демократическую Республику.
Destabilizing factors in Regional Command North include: permanent insurgent networks; criminal activities close to the border; poor governance (particularly at the district level); and conflict of interest between regional power-brokers. Региональное командование «Север» сталкивается со следующими дестабилизирующими факторами: постоянство сетевых структур повстанцев, преступная деятельность у границы, слабое управление (главным образом на уровне округов) и коллизия интересов региональных лидеров.
The Personal Identification and Registration System is installed at all border checkpoints. The United States Defense Threat Reduction Agency and the Army Europe Command jointly launched a new project that aims to improve land and maritime capacity in combating weapons of mass destruction and smuggling of radioactive materials. Агентство по уменьшению угрозы обороноспособности и Европейское командование вооруженных сил Соединенных Штатов совместно приступили к осуществлению нового проекта, направленного на повышение потенциала органов контроля на суше и на море по борьбе с распространением оружия массового уничтожения и незаконным провозом радиоактивных материалов.
On 29 September 1918 the German Supreme Army Command informed Kaiser Wilhelm II and the Imperial Chancellor, Count Georg von Hertling at Imperial Army Headquarters in Spa of occupied Belgium, that the military situation facing Germany was hopeless. 29 сентября 1918 года верховное командование германской армии проинформировало кайзера Вильгельма II и имперского канцлера графа Георга фон Гертлинга, находившихся в штаб-квартире в Спа (Бельгия), что военное положение Германии безнадежно.
In March 1958 the Strategic Air Command issued a request for a new Class C (less than five tons, megaton-range) bomb to replace the earlier Mk 41. В марте 1958 года Стратегическое командование ВВС США выпустило запрос на разработку новой бомбы класса C (мегатонной мощности, массой менее 5 тонн) для замены бомбы Mk..
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу.
In October 1994, the Combined Loyalist Military Command (CLMC) declared a ceasefire on behalf of all loyalist paramilitary groups. В октябре 1994 года Объединённое военное командование лоялистов объявило о прекращении огня со стороны всех военизированных формирований лоялистов.
The Supreme Command of the 3rd Partisan Corps, composed of 27th, 28th and 53rd Division, ordered immediate attack on the Ustashe stronghold or the divisional headquarters would be considered responsible. Верховное командование З-го армейского корпуса НОАЮ, под контролем которого были 27-я, 28-я и 53-я дивизии, отдало приказ о немедленном штурме города Оджак или уничтожении штаб-квартиры армии Независимого государства Хорватия.
During the Vietnam War, McCain was Commander-in-Chief, Pacific Command (CINCPAC), commander of all U.S. forces in the Vietnam theater from 1968 to 1972. В ходе Вьетнамской войны Маккейн возглавлял Тихоокеанское командование ВС США, с 1968 по 1972 годы возглавлял все американские вооружённые силы во Вьетнаме.
Starfleet Command was so impressed, they're giving us classified information on Starfleet's battle readiness. Ваш анализ впечатлил командование Звездного Флота, и они согласились предоставить нам доступ к секретной информации, касающейся боеспособности Звездного Флота.
The United States Army Training and Doctrine Command develops packages that are used world wide for unit level on-station training. Командование по вопросам обучения и доктрин сухопутных войск США подготавливает комплекты учебных материалов, которые используются во всем мире для обучения в районе действий на уровне подразделений.
The Guam National Guard, comprising over 700 members within two divisions (the Army 294th division and the Air Force Aerial Command), was the only reserve unit to have been activated and to have served in the Gulf war. Национальная гвардия Гуама, насчитывающая свыше 700 членов в составе двух дивизий (294-я армейская дивизия и авиационное командование), явилась единственным резервным подразделением, которое было задействовано для участия в войне в районе Залива.
English Page Nevertheless, the United States is still keeping the "United Nations Command" in south Korea, while turning its face away from our proposal to replace the armistice agreement with a Democratic People's Republic of Korea-United States peace agreement. Тем не менее Соединенные Штаты по-прежнему сохраняют "Командование Организации Объединенных Наций" в южной Корее, отворачиваясь от нашего предложения заключить вместо соглашения о перемирии соглашение о мире между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
It is high time that the United States seriously considered its assurances over 20 years ago that it was prepared to dissolve the "United Nations Command" if alternative arrangements were in place. Настало время для того, чтобы Соединенные Штаты серьезно задумались над данными ими более 20 лет назад заверениями в отношении того, что они готовы распустить "Командование Организации Объединенных Наций", если будут приняты альтернативные меры.
In one case, a hunger strike by some 300 detainees affiliated with the Sadrist movement was reported in the Rusafa detention centre in eastern Baghdad, prompting members of the Council of Representatives Human Rights Committee and the Baghdad Operations Command to inspect the facilities. Голодовка в следственном изоляторе в районе Русафа на востоке Багдада, в которой участвовали около 300 задержанных из числа сторонников Ас-Садра, привела к тому, что члены Совета представителей Комитета по правам человека и Багдадское оперативное командование посетили его с проверкой.
In the year 2000, we established the National Command Authority, which, since then, has created a strong military-civilian interface for the management and oversight of our strategic assets and our nuclear programme. В 2000 году мы создали Национальное командование, которое с тех пор установило прочные взаимосвязи между военным и гражданским секторами в целях управления нашими стратегическими объектами и нашей ядерной программой и наблюдения за ними.
In view of these circumstances, the National Command Authority of Pakistan - the highest decision-making body on strategic issues - in a meeting on 13 January 2010 concluded that Pakistan will not support any approach or measure that is prejudicial to its legitimate national security interests. С учетом этих обстоятельств Национальное командование Пакистана - высший орган, отвечающий за стратегическую политику страны - на своем совещании 13 января 2010 года пришел к выводу о том, что Пакистан не поддержит никакой подход или меру, которые бы наносили ущерб его законным интересам национальной безопасности.
The delays were largely attributable to the 11 February 2008 events, resulting in the declaration of a state of siege and creation by the Government of a Joint Command composed of F-FDTL and PNTL to address the crisis situation. Задержки были обусловлены главным образом событиями 11 февраля 2008 года, в результате которых было объявлено осадное положение, а правительство создало Объединенное командование тиморскими национальными силами обороны в составе Ф-ФДТЛ и НПТЛ в целях урегулирования кризиса.
In its activities in Ermera District directly aimed at obtaining Salsinha's surrender during the state of siege, the Joint Command had a clearly defined internal security role. При проведении мероприятий в районе Эрмеры, которые были непосредственно направлены на то, чтобы Салсинья сдался властям, во время чрезвычайного положения Объединенное командование выполняло четко определенную задачу обеспечения внутренней безопасности.
The Joint Force Command Brunssum provincial reconstruction team conference held in May 2008, with participants from ISAF troop-contributing nations, the international community and the Government, provided a venue for coordinating long-term guidance and direction. В мае 2008 года Объединенное командование в Брюнсюме провело с участием стран, предоставляющих войска для МССБ, представителей международного сообщества и правительства Афганистана конференцию провинциальных групп по восстановлению, которая предоставила возможность согласовать долгосрочные руководящие принципы и вопросы управления.
The United States and south Korea held the forty-fourth annual security meeting in Washington in October 2012 and issued a joint statement "reaffirming that the 'United Nations Command' is indispensable for maintaining peace and stability on the Korean peninsula". В октябре 2012 года в Вашингтоне состоялось сорок четвертое ежегодное американо-южнокорейское совещание по вопросам безопасности, по итогам которого было опубликовано совместное заявление, в котором подтверждалось, что «"Командование Организации Объединенных Наций" необходимо для поддержания мира и стабильности на Корейском полуострове».
The "United Nations Command" is primarily an unjust tool which only misuses the name of the United Nations. «Командование Организации Объединенных Наций» - это, прежде всего, инструмент, который попирает справедливость и который, не имея на то оснований, присвоил себе право выступать от имени Организации Объединенных Наций.
ARAS consists of a: Command, Special Team, Explosive Search and Neutralization Division, Information, analysis and negotiation Division, 3 companies, one of them located in Klaipėda. Подразделение Литовской полиции по антитеррористическим операциям «АРАС» - независимое специализированное подразделение полиции, которое включает в себя командование, Отдел информации, анализа и переговоров, Отдел поиска и ликвидации взрывчатых веществ, Специальный отряд, три роты, одна из которых расположена в портовом городе Клайпеда.