The Commission notes that the PNTL Command did not launch an immediate investigation. |
Комиссия отмечает, что командование НПТЛ не провело незамедлительного расследования. |
You'll be able to walk into Central Command without anyone noticing. |
Вы сможете пройти в центральное командование, не привлекая внимания. |
Starfleet Command has ordered us to rescue them, Captain. |
Командование приказало спасти их, капитан. |
The Defence Command is currently drafting new international humanitarian law training materials for military personnel, conscripts and crisis management personnel. |
В настоящее время командование Силами обороны разрабатывает новые учебные материалы по вопросам международного гуманитарного права для военнослужащих, призывников и сотрудников служб по ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций. |
(b) Regional Command South. |
Ь) Региональное командование «Юг». |
He reiterated that the United Nations Command had been established in accordance with all due legal procedures of the Security Council. |
Он вновь заявляет, что Командование Организации Объединенных Наций создано с соблюдением всех надлежащих юридических процедур Совета Безопасности. |
The United States Africa Command provides military support to the Partnership programme. |
Африканское командование вооруженных сил Соединенных Штатов Америки оказывает военную поддержку в осуществлении указанной программы. |
The Defence Command has established an expert roster on equality. |
Командование обороны создало реестр экспертов в области обеспечения равноправия. |
The Central Command is directly ahead... still beyond weapon range. |
Центральное Командование прямо по курсу... еще вне пределов дистанции поражения. |
But maybe Starfleet Command isn't aware of our situation. |
Но, возможно, командование не в курсе нашей ситуации. |
We'd better advise Starfleet Command. |
Мы лучше известим Командование Звездного Флота. |
Negative. Command can't access your info, 'cause the system's down. |
Командование не может принять вашу информацию, потому что система накрылась. |
Peacekeeper Command tells her where to fight and die. |
Командование говорило ей когда сражаться, а когда умирать. |
If Starfleet Command knew what you were trying to do... |
Если бы Командование знало, что бы пытаетесь сделать... |
Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse. |
Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться. |
Then, Starfleet Command said it was time to end the search. |
Но командование Звездного Флота приняло решение о том, что поиски пора прекратить. |
Central Command has no idea I'm here. |
Центральное Командование не знает, что я здесь. |
Settlers are being supplied by Central Command. |
Центральное Командование стоит за поставками оружия поселенцам. |
Central Command would never violate our treaty with the Federation. |
Центральное Командование никогда не стало бы нарушать договор с Федерацией. |
I'm beginning to believe the Central Command is smuggling weapons into the Demilitarised Zone after all. |
Я начинаю верить в то, что Центральное Командование ввозит оружие в Демилитаризованную Зону. |
The Central Command has been caught red-handed smuggling weapons to their settlers. |
Центральное Командование было схвачено за руку, когда попыталось доставить оружие своим колонистам. |
If the Maquis launch an assault, Central Command will have to respond. |
И если маки достигнут цели, Центральное Командование отреагирует незамедлительно. |
Not even the Central Command dared challenge him. |
Даже Центральное Командование не смело ему перечить. |
The United States claims that the "United Nations Command" is based on the Security Council resolution. |
Соединенные Штаты Америки утверждают, что Командование Организации Объединенных Наций основано на резолюции Совета Безопасности. |
Starfleet Command will hear of this. |
Командование Звездного Флота еще узнает об этом. |