Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
I will make sure command hears about this. Я удостоверюсь командование услышит об этом.
You are to be released to the command of second spear centurion Lucius Vorenus. Тебя выпускают под командование центуриона Второго Копья Люция Ворена.
Perhaps I'll command this raid. Возможно, я возьму командование на себя.
Commissioner's got half the met under my command on this. Комиссар выделил половину людей под мое командование.
Commander, since the provisional government has prevailed, it is appropriate to return the command of this station to Starfleet. Коммандер, раз временное правительство одержало победу, командование этой станцией следует вернуть Звездному Флоту.
I must ask you to place yourself under the Sergeant's command. Я должен попросить тебя встать под командование сержанта.
But upon boarding, you will assume command. Взойдя на борт, примете командование.
After all, in your absence, someone had to take command. Ведь в ваше отсутствие кто-то должен был взять командование на себя.
My oldest friend has asked me to take command. Мой старый друг попросил возглавить командование.
I only assumed command of the platoon a few months ago. Я принял на себя командование взводом несколько месяцев назад.
He has legions at his command, powerful magic at his disposal. У него под командование легионы, и вся магия к его услугам.
Lieutenant Eccleston instructed me to take command. Лейтенант Экклстон распорядился, чтобы я принял командование.
If we are to go on actual duty, the senior officer must assume command. Если мы переходим к выполнению боевого задания, предельно ясно, что старший офицер на борту должен принять командование.
We'll stay here tonight and you, Gaius, will take command. Мы оставим их здесь сегодня вечером, и ты, Гай, примешь командование.
Does anybody mind if I take command? Никто не против, если я возьму командование на себя?
And the chaos of slave rebellion would help us seize command. И восстание рабов поможет нам свергнуть командование.
Notify all units that I'm taking command. Скажи всем, что я принимаю командование.
If the bosses, I mean, if command had let that case go forward. Если бы боссы, то есть, командование, дали нам возможность двигаться дальше.
Transition is on schedule: another six police stations were transferred to KPS command over the reporting period. Процесс перехода осуществляется по графику: за отчетный период под командование КПС перешло еще шесть полицейских участков.
Work continues towards NATO assumption of command of additional provincial reconstruction teams in the north and the west of the country. Продолжается работа по подготовке к тому, чтобы НАТО взяла на себя командование дополнительными провинциальными группами по восстановлению в северных и западных районах страны.
Experience has shown that it is impractical to command operations in the east directly from Kinshasa. Как показал опыт, осуществлять командование операциями на востоке страны непосредственно из Киншасы нерационально.
For both the Andaman and Nicobar groups of islands, an integrated relief command has been constituted for effective action. Для обеспечения эффективности операций на Андаманских и Никобарских островах сформировано объединенное командование оказанием чрезвычайной помощи.
Four additional police stations were placed under KPS command during the reporting period, bringing the total of such stations to 10. В течение отчетного периода под командование КПС было передано еще четыре полицейских участка, в результате чего общее количество таких участков составляет десять.
That would entail placing the Licorne force under the operational command of UNOCI. Это подразумевает передачу операции «Единорог» под оперативное командование ОООНКИ.
Placing the Rwandan Armed Forces under Congolese command. З. поставить руандийские вооруженные силы под конголезское командование.