Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
In November 2001 the Royal Nepalese Army was mobilized to combat the growing insurgency, and in November 2002 the Nepal Police and APF were placed under the "unified command" of RNA for joint counter-insurgency operations. В ноябре 2001 года на борьбу с нараставшим повстанческим движением была мобилизована непальская королевская армия, а в ноябре 2002 года в целях проведения совместных антиповстанческих операций непальская полиция и вооруженные полицейские силы были поставлены под «единое командование» НКА.
The EU is particularly concerned that these acts of violence occurred within a short distance of the military command of the Indonesian armed forces stationed in East Timor and that those forces did not intervene in order to prevent or stop the incident. Европейский союз особенно обеспокоен тем, что эти акты насилия произошли недалеко от того места, где находится военное командование индонезийскими вооруженными силами в Восточном Тиморе и что эти силы не вмешались, с тем чтобы предотвратить данный инцидент.
Operations authorized by the Security Council and placed under the command of a State or regional organization were not bound by those rules but were required to respect the customary rules of the State or group of States to which they belonged. На санкционированные Советом Безопасности операции, переданные под командование того или иного государства или региональной организации, действие этого руководства не распространяется: их участники должны соблюдать обычно-правовые нормы государства или группы государств, к которым они относятся.
While the Force Commander will retain overall strategic command of all the military components of MONUC, the Division Commander will be assigned operational and tactical control of the forces within his area of operation. Командующий Силами по-прежнему будет осуществлять общее стратегическое командование всеми воинскими контингентами МООНДРК, а командир дивизии будет осуществлять оперативный и тактический контроль над силами в пределах своей зоны ответственности.
Therefore, it seems to us more appropriate to entrust such missions to the Members of the United Nations that agree to conduct them in the framework of coalitions placed under the moral authority, but not the command, of our Organization. Поэтому нам кажется более целесообразным поручать осуществление таких миссий государствам - членам Организации Объединенных Наций, выразившим согласие проводить их в рамках коалиций, которые не подпадают под командование нашей Организации, но на них распространяется ее моральная ответственность.
For groups, they may be based on joint objectives, joint training, joint planning, joint operations or joint command. Если говорить о группах, то в основе этих связей могут лежать общие цели, совместная учебная подготовка, совместное планирование, совместное проведение операций и объединенное командование.
The National Police of Timor-Leste and Timor-Leste Defence Force command will be committed to institutionalizing human rights training of their police and troops. Командование Национальной полиции и Сил обороны Тимора-Лешти будет выполнять свои обязательства по институционализации подготовки личного состава, полиции и войск по вопросам прав человека
In the European Union, the command of operations at the military strategic level rest with the operational headquarters and there is a clear distinction between operational headquarters and force headquarters. В Европейском союзе командование операциями на военно-стратегическом уровне осуществляется оперативным штабом, и между оперативным штабом и штабом сил существует четкое различие.
UNOTIL military training advisers continued to assist in building the border management skills of the Border Patrol Unit, primarily through implementation of the one-on-one "command, leadership and management" mentoring programme for the Unit's commanders at all levels, which commenced in February. Военные советники ОООНТЛ продолжали оказывать помощь в деле повышения квалификации сотрудников Группы пограничного патрулирования по вопросам пограничного контроля, главным образом в рамках программы индивидуального наставничества «командование, руководство и управление», осуществление которой началось в феврале и которая предназначена для командного состава Группы всех уровней.
(c) The command of military units - in relation to military personnel who are serving sentences in the form of restrictions on their activities; с) командование воинских частей - в отношении военнослужащих в случае исполнения наказания в виде ограничения по службе;
Some members reiterated the view that the international security forces in Timor-Leste should be placed under United Nations command, while they also expressed their intention to respect the position of the Government of Timor-Leste in this regard. Некоторые члены Совета вновь выразили мнение, согласно которому международные силы безопасности в Тиморе-Лешти следует поставить под командование Организации Объединенных Наций, заявив при этом о своем намерении уважать позицию правительства Тимора-Лешти в этом вопросе.
All resources for strategic offensive, defensive, and command, control and communications forces are contained in the budgets of the Air Force, Navy and Army. Все средства на стратегические наступательные, оборонительные силы и связанные с ними командование, управление и связь включены в бюджеты военно-воздушных сил, военно-морских сил и сухопутных сил.
While the Government and the armed forces command were responsive when UNMIT raised concerns regarding these incidents, their occurrence emphasizes the need to strengthen institutional policies and procedures regarding the use of force, in line with national and international standards and a need for human rights training. Хотя правительство и командование вооруженных сил отреагировали на выраженные ИМООНТ озабоченности в отношении этих инцидентов, тот факт, что они произошли, подчеркивает необходимость укрепления институциональной политики и процедур в отношении применения силы в соответствии с национальными и международными стандартами и необходимость подготовки по вопросам прав человека.
A visit to three police posts in Dili, for which the national police have assumed responsibility of operational command, revealed that those posts were inadequately prepared for the transition, including in respect of basic logistical support, raising many questions about possible future larger-scale handovers. Посещение трех полицейских постов в Дили, которые перешли под оперативное командование НПТЛ, показало, что эти посты были в недостаточной степени подготовлены для передачи, в том числе с точки зрения основной материально-технической поддержки, что вызывает много вопросов относительно более масштабных случаев передачи в будущем.
While the UNMIL Force Commander would have overall command of the troops deployed in Sierra Leone to provide security for the Special Court, the head of the United Nations integrated office in Sierra Leone would provide political direction, as needed and appropriate, to the contingent. В то время как Командующий Силами МООНЛ будет осуществлять общее командование войсками, развернутыми в Сьерра-Леоне для обеспечения безопасности Специального суда, глава объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне будет обеспечивать политическое руководство контингентом в случае необходимости и в зависимости от обстоятельств.
(a) The upgrading of the Mount Pleasant military base, by the transfer there of the British military command for the South Atlantic. а) модернизация военной базы в Маунт-Плезанте после того, как на нее было переведено британское командование в Южной Атлантике.
"master", in relation to a ship, means the person having for the time being the command or charge of the ship; «капитан» применительно к судну означает лицо, в данный момент осуществляющее командование или руководство судном;
Placing under United Nations command some contingents already deployed in the theatre of operations and transfer to the United Nations of all sites and infrastructure set up by EUFOR would significantly expedite the process. Передача под командование Организации Объединенных Наций некоторых уже развернутых в зоне операций контингентов и передача Организации Объединенных Наций всех мест размещения и объектов инфраструктуры, созданных СЕС, значительно ускорит этот процесс.
If the "United Nations Command" was a real entity, as alleged by the United States, it meant that the United Nations had its own armed forces and command in South Korea. Если "командование ООН" реально существует, как это утверждается Соединенными Штатами, то это означает, что Организация Объединенных Наций имеет свои собственные вооруженные силы и командование в Южной Корее.
(b) The headquarters of SAF in Juba, Waw and Malakal have been shifted to the command of the JIUs; Ь) штабы Суданских вооруженных сил в Джубе, Ваве и Малакале перешли под командование объединенных сводных подразделений;
The United Nations command was cooperative and understood that it was necessary for the local police to play their role in preserving the security of the United Nations forces, the area of separation and the area of limitation. Командование сил Организации Объединенных Наций заняло конструктивную позицию и проявило понимание того, что местные органы полиции должны были выполнять свои функции по обеспечению безопасности сил Организации Объединенных Наций, района разъединения и района ограничения.
Although there was no reference in the resolution to the establishment of a "United Nations Command", the United States, in violation of that resolution, called the unified command under it the "United Nations Command". Хотя речь там не идет о создании "командования ООН", Соединенные Штаты в нарушение этой резолюции назвали назначенное ей объединенное командование "командованием ООН".
The United States and 15 other Member States of the United Nations provided military forces to the unified command which was later named the United Nations Command (UNC). Помимо Соединенных Штатов Америки 15 других государств - членов Организации Объединенных Наций предоставляли военные силы в распоряжение Объединенного командования, которое позднее получило название Командование Организации Объединенных Наций (КООН).
The "United Nations Command" is in reality the product of the United States that emerged as a result of the arbitrary attachment of the name of the United Nations to the armed forces of the satellite nations under the command of the United States. "Командование Организации Объединенных Наций" является в действительности детищем Соединенных Штатов, которое появилось на свет в результате произвольного присвоения наименования "Организация Объединенных Наций" вооруженным силам государств-сателлитов под командованием Соединенных Штатов.
The strategic command of Operation Odyssey Dawn was under the authority of General Carter Ham, the Combatant Commander of the United States Africa Command (AFRICOM), a Unified Combatant Command of the Department of Defense. Командование операцией Стратегическое командование операцией «Odyssey Dawn» осуществлял генерал Картер Хэм, боевой командующий Объединенного командования вооружённых сил в зоне Африки (AFRICOM) Министерства обороны США.