Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
A major obstacle in this regard is the "UN Command" in south Korea, the legacy of the cold war. Главным препятствием в данном отношении является "Командование Организации Объединенных Наций" в южной Корее - наследие "холодной войны".
The "UN Command" in south Korea is the product of the cold war instituted by the United States. "Командование Организации Объединенных Наций" в южной Корее является продуктом "холодной войны", развязанной Соединенными Штатами Америки.
The National Command Authority, chaired by the President, oversees these custodial controls of all assets, including strategic weapon components and fissile material. Национальное командование, возглавляемое Президентом, осуществляет надзор за этими системами контроля, охватывающими все силы и средства, включая компоненты стратегических боеприпасов и расщепляющиеся материалы.
In essence, the "United Nations Command" in south Korea was the United States military. Фактически Командование Организации Объединенных Наций в Южной Корее - это не что иное, как вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
Following this, the United Nations Command and KPA signed the document and a date was established for the first general officer meeting. После этого Командование Организации Объединенных Наций и КНА подписали документ и была назначена дата проведения первого совещания старших офицеров.
In March 1945, Rzeszów's NZW created the so-called Command of the Forest Units, which oversaw partisan troops in the area. В марте 1945 года, в Подкарпатском NZW было создано так называемое «Командование лесных подразделений», которое контролировало партизанские отряды в районе.
It is part of Global Strike Command headquartered at Barksdale Air Force Base, Louisiana. Глобальное ударное командование (Air Force Global Strike Command) (штаб - авиабаза Барксдейл, Луизиана).
The Front Command has decided to attack the enemy with such great force so that overwhelm and shatter him to the very foundations. Поэтому командование фронтом... решило навалиться на противника с такой силой, чтобы ошеломить и потрясти его до основания.
As you now know, Stargate Command has dealt with several threats to this planet without divulging information to the public. Как уже вы знаете, командование Звездных Врат уже имело дело с несколькими угрозами для этой планеты при этом не разгласив информацию общественности.
The United Nations Command was created in response to Security Council resolution 84 (1950) of 7 July 1950. Командование сил Организации Объединенных Наций было создано во исполнение резолюции 84 (1950) Совета Безопасности от 7 июля 1950 года.
Based on the results of this investigation, the United Nations Command delivered a protest of the Military Armistice Commission to the North Korean side. С учетом результатов этого расследования Командование Организации Объединенных Наций подало в Военную комиссию по перемирию протест по поводу действий северокорейской стороны.
Colonel Rodolfo Gonzalo Gamboa Obeso Expert on Conventional Arms Systems Armed Forces Joint Command, Ministry of Defense of Peru Lima Полковник Родольфо Гонсало Гамбоа Обесо Эксперт по системам обычных вооружений Объединенное командование вооруженных сил, Министерство обороны Перу Лима
Air Force Command, Abu al-Zuhur Airport (22nd Division, 14th Brigade) Командование военно-воздушных сил, аэропорт Абу-эз-Зухур (22-я дивизия, 14-я бригада)
Air Force Command, 63rd Brigade (Helicopters) Командование военно-воздушных сил, 63-я бригада (вертолетная)
Republican Guard Command, assigned to Political Security Directorate Командование Республиканской гвардии, переведен в Управление политической безопасности
Western Military Region Command, Sudanese armed forces, El-Fasher Командование Западного военного округа, Суданские вооруженные силы, Эль-Фашир
For this reason, each ISAF Regional Command should have its own Civil-Military Coordination Officer at a reasonably senior level to ensure access to senior military officers. По этой причине каждое региональное командование МССБ должно иметь своего собственного сотрудника по этим вопросам на достаточно высоком уровне, чтобы обеспечить его взаимодействие со старшим военным руководством.
The National Command Authority reiterated last year Pakistan's position in favour of a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, taking into account the security interests of all States. В прошлом году Национальное командование (НК) подтвердило пакистанскую позицию в пользу недискриминационного, многостороннего и международно и эффективно проверяемого договора, принимая в расчет интересы безопасности всех государств.
Besides, I knew that if we told you what we suspected, you'd inform Starfleet Command. К тому же если бы я сказал, что мы подозреваем, вы бы поставили в известность командование Звездного Флота.
By February 1997, KPA appeared to moderate its position on the bilateral nature of this channel, verbally agreeing to recognize the United Nations Command as its dialogue partner. К февралю 1997 года КНА, как представлялось, смягчила свою позицию в отношении того, что этот канал связи должен быть двусторонним, согласившись в устной форме признать Командование Организации Объединенных Наций в качестве своего партнера по диалогу.
On 14 February 2006, the Lebanese Army Command stated it was "taking steps to close all illegal border crossings". 14 февраля 2006 года командование ливанской армии заявило о том, что оно «предпринимает шаги, направленные на закрытие всех незаконных переходов через границу».
The Joint Command shall be deployed in the operation area prior to the arrival of the main forces and shall occupy control points and monitor the deployment of units (detachments). Объединенное командование развертывается в районе операции до прибытия основных сил, занимает пункты управления и осуществляет контроль за переброской частей (подразделений).
In connection with the ongoing reform of the Russian Armed Forces, the Moscow Region of the Air Force and Air Defense on September 1, 2002 was reorganized into the Special Purpose Command. В связи с продолжающимся реформированием Вооруженных сил России Московский округ ВВС и ПВО 1 сентября 2002 года переформирован в Командование специального назначения.
The General Command of URNG takes a positive view of the fact that the negotiating process for peace in our country has been renewed under circumstances of mutual trust between the parties. Главное командование НРЕГ позитивно оценивает то, что процесс мирных переговоров в нашей стране возобновился в условиях взаимного доверия между сторонами.
In the southern part of the Korean Peninsula, the so-called United Nations Command, which has existed for more than half a century, is a typical product of the partiality observed in the Council's activities. В южной части Корейского полуострова так называемое Командование Организации Объединенных Наций, существующее более полувека, является типичным результатом пристрастного подхода, наблюдающегося в работе Совета.