In the television series Star Trek: The Next Generation, Wesley Crusher first arrives on the Enterprise-D with his mother, soon after Captain Jean-Luc Picard assumes command. |
В телевизионном сериале Звёздный путь: Следующее поколение Уэсли Крашер впервые появляется на корабле Энтерпрайз NCC-1701-D со своей матерью вскоре после того, как капитан Жан-Люк Пикар принимает командование. |
Before Decatur assumed command of Chesapeake he learned from observers, and then informed the Navy Secretary, that the British ships HMS Bellona and HMS Triumph were lightening their ballasts to prepare for a blockade at Norfolk. |
Перед тем как принять командование, Декейтер узнал и сообщил министру ВМФ, что британские корабли HMS Bellona и HMS Triumph готовятся к блокаде Норфолка. |
Upon completing his tour of duty in the Far East he returned to the United States during the summer of 1910 and assumed command of the Marine Barracks, Philadelphia, Pennsylvania. |
По завершении тура службы на Дальнем востоке он летом 1910 года вернулся в США и принял командование над казармами морской пехоты в г. Филадельфия, штат Пенсильвания. |
The British fleet was further reinforced in January 1779 by ten ships of the line under Admiral John Byron, who assumed command of the British Leeward Islands station. |
Британский флот был дополнительно усилен в январе 1779 года десятью линейными кораблями под командованием адмирала Джона Байрона, который принял командование базой на Британских Подветренных островах. |
Captain Edward Hawker arrived to take over command on 11 February 1813, and preparations were made for Bellerophon to become the flagship of Vice-Admiral Sir Richard Goodwin Keats, the newly appointed Governor of Newfoundland. |
11 февраля 1813 года на борт прибыл капитан Эдвард Хаукер, чтобы взять на себя командование кораблем и были сделаны необходимые приготовления, чтобы «Беллерофон» стал флагманом вице-адмирала сэра Ричарда Гудвина Китса, вновь назначенного губернатором Ньюфаундленда. |
In February 1951, he took charge of A Company when its commander was wounded; he was subsequently given command of C Company. |
После ранения командира в феврале 1951 года он возглавил свою роту, а впоследствии получил в командование роту «C». |
When Johan's brother Cornelis Evertsen the Elder was killed in the Four Days' Battle, Johan joined the fleet and took command of the vanguard of De Ruyter. |
Когда его брат Корнелис Эвертсен-старший был убит в Четырёхдневном сражении, Йохан прибыл на флот и взял на себя командование авангардом де Рюйтера. |
Promoted to lieutenant commander on 1 October 1957, he took command of the submarine HMS Tiptoe in June 1958 and then joined the Department of Nuclear Science and Engineering at the Royal Naval College, Greenwich. |
Получив звание лейтенанта-коммандера 1 октября 1957 года и принял командование подводной лодкой HMS Tiptoe (P332) в июне 1958 года, а затем поступил на факультет ядерной науки и техники Королевского военно-морского колледжа в Гринвиче. |
He was given command of Paris in October 1435 when Talbot left for Rouen, but for lack of support from English forces was compelled to surrender the Bastille to the French on 17 April 1436. |
В 1435 году ему было поручено командование Парижем в связи с отъездом Джона Талбота в Руан, но в отсутствие поддержки со стороны Англии он был вынужден сдать Бастилию 17 апреля 1436 года, когда французы окончательно отвоевали город у англичан. |
The 1st Parachute Battalion, which had suffered heavy casualties in the Battle of Tulagi and Gavutu-Tanambogo in August, was placed under Edson's command. |
1-й парашютный батальон, который понёс большие потери в битве за Тулаги, Гавуту и Танамбого в августе, был передан под командование Эдсона. |
Before October 1, 1999, JW 2305 was subordinate to the Ministry of Internal Affairs, after which time command was transferred to the Minister of National Defence, until 2007. |
До 1 октября 1999 года JW 2305 был подчинён министерству внутренних дел Польши, затем командование было передано армии. |
The command of the army was in the hands of Antoine de Goignies, Seigneur de Vendege. |
Командование армии, таким образом, находилось в руках Антуана де Гоньи, сеньора де Вандеж. |
Darby had by this time recovered sufficiently to resume command, and at his order the battered Bellerophon came to anchor at the east end of the bay, and her crew began making repairs. |
Капитан Дарби к этому времени вновь смог принять командование и по его приказу повреждённый «Беллерофон» стал на якорь в восточной части залива, а его экипаж начал заниматься срочным ремонтом. |
Promoted to command of the sloop Bonetta in 1743, Graves served in the West Indies until 1747, commanding Ripon's Prize, and, later, Enterprise. |
Получив в командование шлюп Bonetta в 1743 году, Грейвз служил в Вест-Индии до 1747 года, командовал призом корабля HMS Rippon, затем HMS Enterprise. |
In April 1766 he was rated able seaman aboard the Launceston: in May 1768 he was made lieutenant and moved into HMS Romney under the command of Sir Samuel Hood. |
В апреле 1766 года он стал старшим матросом (англ. Able Seaman) на борту HMS Launceston; в мае 1768 года стал лейтенантом и перешел на HMS Romney, под командование сэра Самуэля Худа. |
Following the liberation of Greece in October 1944, he served as chief of staff of the Fleet and CO of the Destroyer Squadron, until he assumed command of the Salamis Naval Base in 1945. |
После освобождения Греции в октябре 1944 года Тумбас служил начальником штаба Флота и командующим группой эсминцев, пока не принял командование над военно-морской базой на острове Саламина в 1945 году. |
In 1941, promoted to lieutenant-colonel, Foster assumed command of 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards), the recently activated scout formation assigned to 1st Canadian Infantry Division in England. |
В 1941 году, в звании подполковника, Фостер вступил в командование 4th Reconnaissance Battalion (4th Princess Louise Dragoon Guards) 1-й канадской пехотной дивизии в Англии. |
The division headquarters and staff were sent forward in March 2010 to take command of all Marine forces in the Helmand Province operating in support of Operation Enduring Freedom. |
Штаб дивизии в марте 2010 года принял на себя командование всеми силами морской пехоты в провинции Гильменд, действующих в поддержку операции «Несокрушимая Свобода». |
On October 1, 1973, McKee assumed command of Eighth Air Force with responsibilities for SAC operations in the Western Pacific and Southeast Asia areas. |
1 октября он принял на себя командование Восьмыми ВВС с ответственностью за проведение операций Командования в зоне Западной части Тихого океана и Юго-Восточной Азии. |
When representatives of the National Council arrived at the naval base at Pula on October 31, the commander in chief, Admiral Miklós Horthy, asked to whom he should hand over command of the fleet. |
Когда 31 октября 1918 года представители Национального совета прибыл на военно-морскую базу в Пуле, главнокомандующий флота, адмирал Миклош Хорти, спросил, кому он должен передать командование флотом. |
In late 2375, at the end of the Dominion War, Colonel Kira Nerys assumed command. |
В конце 2375 года, в конце войны за Доминион, командование приняла баджорка полковник Кира Нерис. |
In October Captain Charles Kerr assumed command as Tonnant served as the flagship for Vice Admiral Sir Alexander Cochrane during most of the campaign in Chesapeake Bay. |
В октябре командование принял капитан Чарльз Керр, после чего Tonnant служил флагманом вице-адмирала сэра Александра Кокрейна в течение большей части кампании в Чесапикском заливе. |
In December 1921, Usman Hodzha arrested the command of the garrison of Dushanbe together with the consul of the RSFSR and disarmed part of the Dushanbe garrison. |
В декабре 1921 года Усманходжа арестовал командование гарнизона Душанбе и консула РСФСР и разоружил часть душанбинского гарнизона. |
Following a short tour in Iceland, he was given command of the 5th Marines which he led during the early stages of the Battle of Guadalcanal. |
После короткой поездки в Исландию, он получил в командование 5-й полк морской пехоты, которым он командовал во время ранней стадий сражения за Гуадалканал. |
There, the commander of Strassburg took command of the naval forces in the port and invited a sailor's council to be formed to assist in controlling the forces there. |
Там, командир «Страсбурга» принял командование над военными силами в порту и пригласил матросский совет сформировать контролирующий орган. |