| For the purpose of managing action by CPF conducting PKO, a Unified Command shall be established, consisting of representatives of States participating in the operation. | Для управления действиями КСПМ, осуществляющих ОПМ, создается Объединенное командование из представителей государств-участников операции. |
| The Army Command has the honour to provide the following information: | Командование вооруженных сил имеет честь представить нижеследующую информацию. |
| The Supreme Command of the Korean People's Army (KPA) issued the following statement Tuesday: | Верховное командование Корейской народной армии (КНА) опубликовало во вторник следующее заявление: |
| National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army | Национальная коалиция сирийских революционных и оппозиционных сил и Верховное военное командование Свободной сирийской армии |
| The Command had been running ongoing campaigns to raise awareness of the potential dangers posed by explosive devices in border areas since the 1995 conflict. | Командование постоянно проводит кампании по повышению осведомленности об опасностях, которые могут представлять взрывные устройства в приграничных районах после конфликта 1995 года. |
| If Starfleet Command finds out I had anything to do with this, they'll demote me back to Ensign. | Если Командование узнает, что я был к этому причастен, меня разжалуют до мичмана. |
| Central Command has learned that Gul Dukat was the leader of a small group of misguided officers who were funnelling weapons to our colonies in the Demilitarised Zone. | Центральное Командование выяснило, что гал Дукат возглавлял небольшую группу введенных в заблуждение офицеров, поставлявших оружие в наши колонии в Демилитаризованной Зоне. |
| The National Police General Command will be responsible for the registration and use of arms in its possession and for the stocks of ammunition for such arms. | Командование национальной полиции отвечает за регистрацию и использование имеющегося в ее распоряжении оружия и обеспечение боеприпасами для его применения. |
| We are providing the original Command & Conquer as a free download, compatible for Windows XP! | Мы предлагаем оригинальные командование & Conquer для бесплатной загрузки, совместимость с Windows XP! |
| The Indian Naval Command assigned the task of securing Anjidiv to the cruiser INS Mysore and the frigate INS Trishul. | Индийские военно-морское командование возложило задачу по захвату острова на крейсер INS Mysore и фрегат INS Trishul. |
| Air Operational Training Command was in charge of all education of pilots between pilot training and their first flying assignments. | Командование оперативной подготовкой отвечало за всё обучение пилотов между лётной подготовкой и их первыми полетами. |
| In the late 1930s, the British established the Middle East Command, which was based in Cairo, for its military forces in the region. | В конце 1930-х британцы создали Средневосточное командование, базировавшееся в Каире и управлявшее военными силами Великобритании в регионе. |
| The RCAF is a partner with the United States Air Force in protecting continental airspace under the North American Aerospace Defense Command (NORAD). | Являются партнером Военно-воздушных сил США в защите воздушного пространства континента Северная Америка с помощью системы Командование воздушно-космической обороны Северной Америки (НОРАД). |
| After recovering from illness, Tsukahara was appointed Director of Naval Air Command from December 1, 1942 to September 15, 1944. | После выздоровления Нисиздо Цукахара с 1 декабря 1942 года по 15 сентября 1944 года возглавлял Командование морской авиации. |
| The Ministry of Defence (the General Command) endorses such measures, which would ensure the non-proliferation of nuclear weapons in the region. | Министерство обороны (Главное командование) одобряет меры, которые обеспечат нераспространение ядерного оружия в регионе. |
| According to West Bank Command Maj.-Gen. Shaul Mofaz, the soldiers were required to perform the tasks of policemen such as escorting the settlers' children. | По данным генерал-майора Шаула Мофаза, представляющего командование Западного берега, от солдат требуют выполнения функций полицейских, включая сопровождение детей поселенцев. |
| The United Nations Command has continued to call upon the Korean People's Army to nominate a successor for Czechoslovakia so that NNSC may continue to function. | Командование Организации Объединенных Наций по-прежнему призывало Корейскую народную армию назначить преемника Чехословакии, с тем чтобы КНСН могла продолжить выполнение своих функций. |
| What brings the FBI to need the U.S. Northern Command? | Зачем ФБР понадобилось Северное командование Вооруженных сил США? |
| I know what you mean. I've gotten three calls from Starfleet Command just this morning. | Командование Звёздного флота только этим утром вызывало меня уже трижды. |
| (c) Regional Command West: Insurgent activity in Regional Command West was focused on Farah and Badghis provinces. | с) региональное командование «Запад»: в зоне регионального командования «Запад» действия повстанцев были сосредоточены в провинциях Фарах и Бадгис. |
| (b) Command of the military component was entrusted to the Chief Military Observer, reporting to the Secretary-General through his Special Representative; | Ь) командование военным компонентом поручается главному военному наблюдателю, подотчетному Генеральному секретарю через его Специального представителя; |
| The United Nations Command considers the Neutral Nations Supervisory Commission an integral part of the Korean Armistice system and fully supports its continued maintenance. | Командование Организации Объединенных Наций рассматривает Комиссию нейтральных стран по наблюдению в качестве неотъемлемой части системы перемирия в Корее и полностью поддерживает ее сохранение. |
| The "United Nations Command" has so far been in operation under the control of the United States Joint Chiefs of Staff. | До сих пор "командование Организации Объединенных Наций" действовало под управлением объединенного комитета начальников штабов Соединенных Штатов. |
| Many new central institutions have been set up, such as the Defence and Security Ministry, the intelligence service, the Bosnia and Herzegovina Joint Military Command and others. | Создано много новых центральных учреждений, таких как министерство обороны и безопасности, служба разведки, объединенное военное командование Боснии и Герцеговины и другие. |
| Northern Region Command, Administrative Office of Idlib Post | Командование северного региона, администрация Идлибского поста |