Nikolayev. Download command of yourself. |
Николаев, возьмёшь командование на себя... |
Yes, your command, but it's our ship. |
Да, командование твое, но это - наш корабль. |
The Nationalists placed overall command of the battle in General Varela. |
Националисты передали общее командование сражением генералу Вареле. |
He took command of HMS Warspite in December 1969. |
В декабре 1969 года принял командование HMS Warspite. |
In any case, John of Brienne had taken command of the defense of Constantinople. |
Иоанн де Бриенн взял на себя командование обороной Константинополя. |
Al-Kamil took command of the forces which defended Damietta against the Crusaders. |
Аль-Камиль принял командование силами, которые защищали Дамиетту от крестоносцев. |
The German invasion forced the Polish command in September 1939 to evacuate from Ravich to Lviv the Cadet Corps No. 3. |
Нападение Германии вынудило польское командование в сентябре 1939 года эвакуировать из Равича во Львов Корпус кадетов Nº 3. |
On 1 March 1814 Krukowiecki received command of the Polish guard of honor at Versailles. |
1 марта 1814 Круковецкий получил в командование польский почётный караул в Версале. |
Japanese Major General Takeo Itō-commander of the 38th Division's Infantry Group-later took command of the defenses around Mount Austen. |
Японский генерал-майор Такэо Ито, командующий пехотной группировкой 38-й дивизии, впоследствии принял командование обороной горы Остин. |
Member States had placed thousands of their troops under United Nations command. |
Государства-члены передали под командование Организации Объединенных Наций тысячи своих военнослужащих. |
Belgians, Italians and Americans to place them under my command, I'll be eternally grateful. |
Бельгию, Италию и Америку отдать их под мое командование, я буду Вам безмерно благодарен. |
When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command. |
Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование. |
In July 1871, he again took the command at Lyon and subsequently became military governor. |
Выздоровев и вернувшись во Францию, в июле 1871 года он опять получил в командование корпус в Лионе, а затем стал военным губернатором. |
For one day, under the command of the Federal Bureau of Criminal Investigation. |
Мне нужно, чтобы вся полиция республики - криминальная, железнодорожная, речная поступила на один день под командование федерального уголовного розыска. |
Many of the men did likewise, and Johnson assumed command of the 400 soldiers who remained. |
Многие последовали его примеру, Джонсон принял командование над оставшимися солдатами. |
It is an honor long deserved, to be given command. |
Принять командование - давно заслуженная честь. |
In July 1964 he took command of HMS Dreadnought, the Royal Navy's first nuclear submarine. |
В июле 1964 года принял командование HMS Dreadnought (S101), первой атомной подводной лодкой Королевского ВМС Великобритании. |
I assume command of this ship as of 02:30 hours. |
Я принимаю командование этим судном с 2 часов 30 минут. |
Effective immediately, I'm assuming command of Destiny. |
С этого момента я принимаю командование Судьбой. |
I feel very confident leaving the ship under your command, General. |
Я полностью доверяю вам командование кораблём, генерал. |
I am returning command of this ship to Captain Kirk. |
Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку. |
But then I'll take over command of this town. |
Тогда я беру командование в городе на себя. |
I'm taking command of this entire operation. |
Я беру командование операцией на себя. |
I am relieving Dr Weir, taking command... |
Я освобождаю Доктора Вэйр и беру командование на себя... |
And hard to bear knowing he may still be alive, but for Collingwood's command. |
И трудно вынести мысль, что он мог быть живым, если бы не командование Колинвуда. |