| Nikolayev. Download command of yourself. | Николаев, возьмёшь командование на себя... |
| Yes, your command, but it's our ship. | Да, командование твое, но это - наш корабль. |
| The Nationalists placed overall command of the battle in General Varela. | Националисты передали общее командование сражением генералу Вареле. |
| He took command of HMS Warspite in December 1969. | В декабре 1969 года принял командование HMS Warspite. |
| In any case, John of Brienne had taken command of the defense of Constantinople. | Иоанн де Бриенн взял на себя командование обороной Константинополя. |
| Al-Kamil took command of the forces which defended Damietta against the Crusaders. | Аль-Камиль принял командование силами, которые защищали Дамиетту от крестоносцев. |
| The German invasion forced the Polish command in September 1939 to evacuate from Ravich to Lviv the Cadet Corps No. 3. | Нападение Германии вынудило польское командование в сентябре 1939 года эвакуировать из Равича во Львов Корпус кадетов Nº 3. |
| On 1 March 1814 Krukowiecki received command of the Polish guard of honor at Versailles. | 1 марта 1814 Круковецкий получил в командование польский почётный караул в Версале. |
| Japanese Major General Takeo Itō-commander of the 38th Division's Infantry Group-later took command of the defenses around Mount Austen. | Японский генерал-майор Такэо Ито, командующий пехотной группировкой 38-й дивизии, впоследствии принял командование обороной горы Остин. |
| Member States had placed thousands of their troops under United Nations command. | Государства-члены передали под командование Организации Объединенных Наций тысячи своих военнослужащих. |
| Belgians, Italians and Americans to place them under my command, I'll be eternally grateful. | Бельгию, Италию и Америку отдать их под мое командование, я буду Вам безмерно благодарен. |
| When you came on board the Okinawa you were more interested in engineering and ship design than command. | Когда ты попал на борт "Окинавы", тебя больше интересовало оборудование и устройство корабля, нежели командование. |
| In July 1871, he again took the command at Lyon and subsequently became military governor. | Выздоровев и вернувшись во Францию, в июле 1871 года он опять получил в командование корпус в Лионе, а затем стал военным губернатором. |
| For one day, under the command of the Federal Bureau of Criminal Investigation. | Мне нужно, чтобы вся полиция республики - криминальная, железнодорожная, речная поступила на один день под командование федерального уголовного розыска. |
| Many of the men did likewise, and Johnson assumed command of the 400 soldiers who remained. | Многие последовали его примеру, Джонсон принял командование над оставшимися солдатами. |
| It is an honor long deserved, to be given command. | Принять командование - давно заслуженная честь. |
| In July 1964 he took command of HMS Dreadnought, the Royal Navy's first nuclear submarine. | В июле 1964 года принял командование HMS Dreadnought (S101), первой атомной подводной лодкой Королевского ВМС Великобритании. |
| I assume command of this ship as of 02:30 hours. | Я принимаю командование этим судном с 2 часов 30 минут. |
| Effective immediately, I'm assuming command of Destiny. | С этого момента я принимаю командование Судьбой. |
| I feel very confident leaving the ship under your command, General. | Я полностью доверяю вам командование кораблём, генерал. |
| I am returning command of this ship to Captain Kirk. | Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку. |
| But then I'll take over command of this town. | Тогда я беру командование в городе на себя. |
| I'm taking command of this entire operation. | Я беру командование операцией на себя. |
| I am relieving Dr Weir, taking command... | Я освобождаю Доктора Вэйр и беру командование на себя... |
| And hard to bear knowing he may still be alive, but for Collingwood's command. | И трудно вынести мысль, что он мог быть живым, если бы не командование Колинвуда. |