Английский - русский
Перевод слова Command
Вариант перевода Командование

Примеры в контексте "Command - Командование"

Примеры: Command - Командование
The RAF transferred its remaining Fortress I aircraft to RAF Coastal Command for use as very long range patrol aircraft. Бомбардировочное командование передало оставшиеся Крепости 1 прибрежной авиации для использования в качестве патрульного самолёта дальнего радиуса действия.
Starfleet Command has given me a new assignment. Командование Звездного Флота дало мне новое задание.
The Combined Forces Command and other friendly units are subject to international law and the law of armed conflict. Командование сводных ВС и другие союзнические подразделения подчинены международному праву и праву вооруженных конфликтов.
Starfleet Command wants a detailed report from each of us. Командование Звездного Флота хочет получить детальный рапорт от каждого из нас.
Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу.
Central Command wants to make sure they have your undivided attention. Центральное Командование всего лишь хочет удостовериться, что вы уделяете им безраздельное внимание.
The behaviour of that ship shows Central Command considers Hogue and Rekelen dangerous. Судя по поведению этого корабля, Центральное Командование считает Хоуга и Рикелен чрезвычайно опасными.
But I suggested a prisoner exchange and the Central Command agreed. Но я предложил обмен заключенными, и Центральное Командование согласилось.
Command, I have engine failure. Командование, у меня отказ двигателя.
Command is someplace or there wouldn't have been a signal. Командование было на переднем крае и не смогло отдать приказ.
Commissioner, Starfleet Command may not arrive at the solution you anticipate. Депутат, командование может принять иное решение, чем вы ожидаете.
That said, Stargate Command was aware of our route and will undoubtedly do everything they can to mount a rescue. Это значит, что командование узнает о нашем пути домой и отменит все многочисленные спасательные действия.
I thought Stargate Command didn't do that. Я думал, Командование Звездных Врат так не поступает.
Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command. Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
This is Stargate Command calling Dr Jackson. Это Командование Звездных Врат, вызываю Доктора Джексона.
Command now wants all the districts to check every vacant in the city. Командование хочет, чтобы все районы проверили каждый незанятый дом в городе.
The Central Command has been overthrown and power transferred to civilian authorities. Центральное командование было свергнуто, вся полнота власти перешла в руки гражданских властей.
None that I know of, but they are convinced that civilians could not have overthrown the Central Command without help. Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи.
Starfleet Command. Yes, sir. Командование Звездного флота, есть, сэр.
Komack, Admiral, Starfleet Command. Адмирал Комак, командование Звездного флота.
Starfleet Command anticipates a surprise attack. Командование межзвездного флота предвидит внезапную атаку .
Army Criminal Investigation Command, and we do have jurisdiction. Армейское командование уголовного розыска, и это дело - наша юрисдикция.
Inform Starfleet Command that apparently... something or someone down on this planet... Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете...
Also during this period, Bosnia and Herzegovina Command requested UNPROFOR assistance in negotiating the release of the convoy. Также в этот период командование Боснии и Герцеговины обратилось с просьбой к штабу СООНО оказать содействие в проведении переговоров об освобождении колонны.
A Force Logistics Supply Command of about 2,500 all ranks would also need to be established. Необходимо будет также создать командование тылового обеспечения войск численностью в 2500 военнослужащих всех рангов.