"Marry the Night" was originally recorded on the Bus Studio in 2010, but was later mixed at The Mix Room in Burbank, California by Dave Russell, assisted by Paul Pavao. |
«Маггу the Night» была записана в студии автобуса в 2010 году, но позже была смикширована в студии The Mix Room в городе Бербанк, штат Калифорния Дэйвом Расселом. |
The Bohemian Club is a private club with two locations: a city clubhouse in the Union Square district of San Francisco, California, and the Bohemian Grove, a retreat north of the city in Sonoma County. |
Богемский клуб - частный клуб, который расположен в районе Юнион-сквер (Сан-Франциско, штат Калифорния) и в Богемской роще, которая находится к северу от округа Сонома. |
As Tom Lantos, a Democratic US Congressman from California, put it, the move to lift the ban on arms exports to China clearly shows that the EU has "lost its moral compass." |
Как заметил Том Лантос, конгрессмен-демократ от штата Калифорния, стремление отменить запрет на экспорт оружия в Китай ясно показывает, что Европа «утратила свой моральный компас». |
According to the announcement made by the show management on February 7, pre-registered attendance of 21,962 is higher than the final attendance in Anaheim, California last year. The pre-registered attendance includes 4,228 international aattendees. |
7 февраля менеджмент выставки объявил, что число предварительно зарегистрировавшихся посетителей, 21,962 (из них 4,228 из других стран) превышает окончательное число посетителей выставки прошлого года, проводившейся в Анахейме, штат Калифорния. |
The agency is responsible for law enforcement on all California state routes (including all freeways and expressways), U.S. Highways, Interstate Highways and all public roads in unincorporated and incorporated portions of a county. |
Калифорнийский дорожный патруль обладает юрисдикцией в отношении всех дорог штата Калифорния (в том числе на всех автомагистралях и скоростных автострадах), автомагистралей США, межштатных автомагистралей и всех дорог общего пользования в невключённых и включённых частях округов штата. |
The original CrossFit gym is in Santa Cruz, California, and the first affiliated gym was CrossFit North in Seattle, Washington; there were 13 by 2005, and today there are more than 13,000. |
Первый тренажёрный зал располагался в городе Санта-Крус (Калифорния), первый аффилированный зал - в Сиэтле (штат Вашингтон); к 2005 году было 13 залов, к 2013 году - 8 тысяч, к 2015 году - 13 тысяч. |
Two teams would relocate: The Kansas City Scouts moved to Denver, Colorado, and became the Colorado Rockies and the California Golden Seals moved to Cleveland, Ohio, and became the Cleveland Barons. |
Перед началом нового сезона две команды сменили прописки - «Канзас-Сити Скаутс» переехали в Денвер, став «Колорадо Рокиз», а «Калифорния Голден Силз» превратились в «Кливленд Баронз». |
Tijuana International Airport (IATA: TIJ, ICAO: MMTJ), sometimes referred to as General Abelardo L. Rodríguez International Airport, in Tijuana, Baja California, Mexico, is Mexico's second northernmost airport after Mexicali International Airport. |
Международный аэропорт Тихуана имени генерала Абелардо Л. Родригеса (исп. Aeropuerto Internacional General Abelardo L. Rodríguez) - расположен в городе Тихуана, штат Нижняя Калифорния, Мексика и является вторым по значимости северным аэропортом страны после Международного аэропорта Мехикали. |
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. |
Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ. |
LA JOLLA, CALIFORNIA - Back in June 2000, when the draft human-genome sequence was announced, US President Bill Clinton proclaimed, "It will revolutionize the diagnosis, prevention, and treatment of most, if not all, human diseases." |
ЛА-ХОЙЯ, КАЛИФОРНИЯ. В июне 2000 года, когда было объявлено о составлении карты последовательности генома человека, президент США Билл Клинтон заявил: «Это совершит революцию в диагностике, предупреждении и лечении многих, если не всех человеческих болезней». |
Moreover, during 2010 the Office of the Attorney-General for Baja California gave the following courses for staff coaching and training in human rights and prevention of torture: |
В течение 2010 года Генеральная прокуратура штата Нижняя Калифорния также организовала учебные курсы и курсы повышения квалификации персонала в области прав человека и предупреждения пыток по следующей тематике: |
All the way from Firenze, Italy, the one and only Aldo Gianfranco and all the way from Sunnydale, California, the world's finest soprano Willow Rosenberg! |
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко! И собственной персоной из Саннидейла, Калифорния, лучшее сопрано мира, Уиллоу Розенберг! |
Chiron Corporation Ltd., on behalf of Chiron S.p.A. and Chiron Behring GmbH, located in Emerville, California, United States of America - $168,500 for exporting vaccines to Cuba during the period 1999-2002; |
«Чирон корпорэйшн лимитед» от имени «Чирон С.п.А.» и «Чирон Бехринг ГмБХ», базирующаяся в Эмервилле, Калифорния, Соединенные Штаты Америки, - 168500 долл. США в связи с экспортом вакцин на Кубу в период с 1999 по 2002 год; |
Complaints were lodged before the CNDH and the CEDH of Lower California and before the Public Prosecutor's Office, which forwarded the complaint to the Prosecutor's Office for offences against health, which is also investigating the accusation of theft |
Поданы жалобы в Национальную комиссию и комиссию по правам человека штата Нижняя Калифорния, а также заявление в прокуратуру, которое препроводило его в Управление по борьбе с преступлениями против личности - органа, который также расследует дела, связанные с ограблениями |
Assistant United States Attorney U.S. Department of Justice/United States Attorney's Office, Narcotics Section, Central District of California |
август 1994 года - май 1996 года: заместитель прокурора Соединенных Штатов Америки, Министерство юстиции США/Канцелярия прокурора Соединенных Штатов, Отдел по борьбе с наркотиками, Центральный округ штата Калифорния |
The state then appealed to the California Court of Appeal, which upheld the conviction with the claim that "offensive conduct" means "behavior which has a tendency to provoke others to acts of violence or to in turn disturb the peace." |
Приговор поддержал Апелляционный суд штата Калифорния, который постановил что «оскорбительное поведение» означает «поведение толкающее других на насильственные действия или в свою очередь на нарушение порядка.» |
Most turbocharged engines are a bit wheezy at the top end, but because the twin-scroll turbo in this is mounted in the V of the engine... just like it is in a Ferrari California, coincidentally, the rev counter is still a blur |
Большинство двигателей с турбонаддувом немного хрипят на предельных оборотах, но здесь сдвоенная турбина установлена в развале цилиндров, как и у "Феррари Калифорния", по случайности. Тахометр начинает дергаться сразу на входе в красную зону. |
f.) Gracenote music recognition service: This application contains software from Gracenote, Inc. of Emeryville, California ("Gracenote"). |
f.) Функция распознавания музыки Gracenote. Данное приложение содержит программное обеспечение, разработанное корпорацией Gracenote, Inc., Эмеривилль, штат Калифорния, США (далее «Gracenote»). |