The scene where Birdy and Al climb atop a refinery building was filmed on the rooftop of an abandoned gasworks in Hercules, California. |
Сцена, где Птаха и Эл поднимаются на здание нефтеперерабатывающего завода, снималась на крыше заброшенного газового завода в Геркулесе, Калифорния. |
The company, originally called Modulus Graphite, was founded in part by Geoff Gould, a bassist who also worked for an aerospace company in Palo Alto, California. |
Изначально компания называлась Modulus Guitars, и была основана Джеффом Гулдом (Geoff Gould), бас-гитаристом, который работал в аэрокосмической компании в Пало-Альто, Калифорния. |
Researchers at the University of California, Berkeley were able to restore vision to blind mice by exploiting a "photoswitch" that activates retinal ganglion cells in animals with damaged rod and cone cells. |
Исследователи из Университета Беркли Калифорния, смогли восстановить зрение слепым мышам, эксплуатируя «photoswitch», который активизирует ганглиозные клетки сетчатки в образце с повреждёнными клетками палочек и колбочек. |
Sanchez has also competed in and won Miss Riverside County USA 2011 and Miss Hollywood USA 2012, both of which resulted in unsuccessful Miss California USA bids. |
Одержала победу в Miss Riverside County USA 2011 и Miss Hollywood USA 2012, привели к неудачному результату Мисс Калифорния USA. |
2004 International Air conditioning, Heating, Refrigerating Exposition (AHR Expo) was held on January 26-28 in Anaheim Convention Center in Anaheim, California U.S.A. |
Выставка международное кондиционирование воздуха, нагрев, охлаждение 2004 (AHR Expo) была проведена 26-28 января в Anaheim Convention Center в Анахайме, Калифорния. |
Starting on January 1, 1953, in Pasadena, California, she adopted the name "Peace Pilgrim" and walked across the United States for 28 years. |
1 января 1953 года в Пасадене (штат Калифорния), она взяла себе псевдоним «Миролюбивая Странница» и в течение последующих 28 лет странствовала по Америке. |
The initial versions of the script were set in Riverside, California, but at the suggestion of Sony, Albuquerque was chosen for the production's location due to the favorable financial conditions offered by the state of New Mexico. |
Первоначально по сценарию в качестве места действия был выбран город Риверсайд в штате Калифорния, но по предложению компании Sony выбор пал на Альбукерке из-за благоприятных финансовых условий, предоставляемых штатом Нью-Мексико. |
In 2010, as MGM emerged from bankruptcy protection, it announced that it planned to move the headquarters to Beverly Hills, California so the company could remove around $5 billion in debt. |
В 2010 году MGM объявила, что планирует перенести штаб-квартиру в Беверли-Хиллз, штат Калифорния, в связи с необходимостью погашения долга почти в 5 миллиардов долларов. |
Also, as part of the 10th anniversary, Radio Disney held the "Totally 10 Birthday Concert" on July 22, 2006, at the Arrowhead Pond in Anaheim, California. |
Также, как часть 10-летней годовщины, 22 июля 2006 года был проведён концерт «Totally 10 Birthday Concert» в Arrowhead Pond в городе Анахайме, штата Калифорния. |
A few weeks of additional filming, involving the film's main cast and crew, occurred in March 2014 at Walt Disney Studios in Burbank, California. |
Несколько недель дополнительных съёмок с участием актёрского состава и съёмочной группы фильма состоялись в марте 2014 года в Walt Disney Studios в Бербанке, штат Калифорния. |
USENIX ATC 1997 - Anaheim, California, January 6-10, 1997. |
USENIX 1997 - Анахайм, Калифорния, 6-10 января, 1997. |
At age 16, Steward left an unhappy childhood in Washington, D.C. to attend boarding school in Deep Springs Valley, California, in the Great Basin. |
В возрасте 16 лет Стюард оставил несчастливое детство в Вашингтоне для учебы в школе-интернате в Оуэнс-Вэлли, Калифорния, на краю Большого бассейна. |
USENIX ATC 1999 - Monterey, California, June 6-11, 1999. |
USENIX 1999 - Монтерей, Калифорния, 6-11 июня, 1999. |
Since 2006 he has also been employed by Wasserman Media Group, a sports marketing and representation group out of Los Angeles, California representing professional athletes and entertainers. |
С 2006 года он также работал в компании Wasserman Media Group, занимался спортивным маркетингом, представляя спортсменов в Лос-Анджелесе (Калифорния). |
Early July 7, the United States Navy, captured Monterey, California, and raised the flag of the United States. |
Утром 7 июля Флот США захватил Монтеррей (Калифорния), и поднял там флаг Соединенных Штатов. |
These conferences are known as "meetups". wikiHow's headquarters are located in a house in Palo Alto, California, dubbed the "wikiHaus". |
Штаб-квартира wikiHow находится в доме в Пало-Алто, Калифорния, его назвали «wikiHaus». |
The organization was founded by Dr. David E. Smith in Haight-Ashbury, San Francisco, California on June 7, 1967, during the counterculture of the 1960s. |
Организация была основана доктором Дэвидом Смитом в районе Хейт-Эшбери, Сан-Франциско, Калифорния, во время Лета любви, 7 июня 1967 года. |
Unlike the former SCE, SIE is based in San Mateo, California, and represents the entire PlayStation brand, regional subsidiaries, and its content operations. |
В отличие от SCE, Sony Interactive Entertainment базируется в Сан-Матео, Калифорния, и представляет весь бренд PlayStation, региональные филиалы и операции с контентом. |
Count Five was an American garage rock band, formed in San Jose, California in 1964, best known for their hit single "Psychotic Reaction". |
Count Five - группа из Сан-Хосе (Калифорния), игравшая в стиле гаражный рок в 1960-х годах, наиболее известная своим хитом «Psychotic Reaction». |
He rallied a group of scientists who criticized the science curriculum in the state of California, which he viewed as far too socially oriented and not nearly focused enough on hard science. |
Он собрал группу ученых, которые критиковали учебную программу в штате Калифорния: они рассматривали её слишком социально ориентированной и недостаточно сосредоточенной на науке. |
The overhead satellite view in the beginning of the credits in the first three seasons is of Calabasas Hills, a gated community in Calabasas, California. |
Спутниковый снимок сверху в начале заставки (сезоны 1-3) это Calabasas Hills, сообщество в Калабасе, Калифорния. |
The first Ozzfest was not a national tour, but rather a two-day festival held in Phoenix, Arizona and Devore, California on 25 and 26 October 1996 respectively. |
Первый Ozzfest не был национальным туром, а просто двухдневным фестивалем, проведенным в Фениксе, Аризона и Деворе, Калифорния 25 и 26 октября 1996 года. |
Chanel was born in Los Angeles, California but growing up, she spent her time living between North Hollywood with her mother and New York City with her father. |
Шанель родилась в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в детстве она жила между Северным Голливудом с матерью и Нью-Йорком с отцом. |
From 1995 to 2001, Anderson served as a director for and head of the legal committee of Turbodyne Technologies Inc. (TRBD) in Carpinteria, California. |
С 1995 по 2001 г. занимал должность директора и руководителя юридического комитета Turbodyne Technologies Inc. (TRBD) в Карпинтерии, штат Калифорния. |
In 1984 Biggs won the gold medal at the Summer Olympics in Los Angeles, California, defeating future Olympic gold medallist and professional world champion Lennox Lewis in the quarter-finals. |
В 1984 году Биггс завоевал золотую медаль на летних Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, победив будущего абсолютного чемпиона среди профессионалов Леннокса Льюиса в четвертьфинале. |