After attending an "acting on camera" workshop, she fell in love with television acting and decided to move to Los Angeles, California in 2011 to pursue a career in acting. |
Однажды побывав на семинаре актёрского мастерства, она полюбила телевизионную деятельность и решила переехать в Лос-Анджелес, штат Калифорния, в 2011 году, чтобы заниматься карьерой на телевидении. |
It is also the largest city by population in U.S. history to file for bankruptcy, with more than double the population of Stockton, California, which filed for bankruptcy in 2012. |
Детройт является крупнейшим по численности населения городом в США, подавшим на банкротство, до этого таким считался Стоктон, штат Калифорния, объявивший себя банкротом в 2012 году. |
He frequently visited noted art colonies such as Étaples in France; Old Lyme, Connecticut; Taos, New Mexico; Laguna Beach, California and Tarpon Springs, Florida. |
Был частым гостем художественных колоний в Этапле, Франция; Олд-Лайм, штат Коннектикут; Таос, штат Нью-Мексико; Лагуна-Бич, штат Калифорния и Тарпон-Спрингс, штат Флорида. |
Collins and his wife Judy Collins had taken part in the triathlons staged in 1974 and 1975 by the San Diego Track Club in and around Mission Bay, California, as well as the 1975 Optimist Sports Fiesta Triathlon in Coronado, California. |
Сам Коллинс был не новичок в триатлоне, он и его жена, Джуди, принимали участие в триатлонах, организованных в 1974-1975 гг. клубом San Diego Track Club в Mission Bay (Калифорния), а также в соревнованиях Optimist Sports Fiesta Triathlon в Колорадо. |
In the late 1960s, KRIME Mexican-American inmates of the California state prison system began to separate into two rival groups, Nuestra Familia and the 1957-formed Mexican Mafia, according to the locations of their hometowns (the north-south dividing line is near Bakersfield, California.) |
В конце 60х заключенных калифорнийских тюрем латиноамериканцы начали разделяться на две враждующие группы, Нашу Семью и образовавшуюся в 1957 году Мексиканскую Мафию, согласно территориальному признаку (границей между севером и югом стал городок Делано, Калифорния). |
Several months later, only 4%-6% of the funds have been spent, and the federal government is brow-beating state governments - for example, demanding that California rescind a small pay cut for some unionized workers or lose $7 billion in stimulus funds. |
Спустя несколько месяцев было использовано лишь 4-6% средств, а федеральное правительство занимается тем, что запугивает власти штатов - например, требуя, чтобы Калифорния отменила небольшое сокращение выплат некоторым группам профсоюзных рабочих или она не получит 7 миллиардов долларов помощи из пакета стимулов. |
Almost all of Mexico lies in the North American Plate, with small parts of the Baja California peninsula on the Pacific and Cocos Plates. |
Практически вся территория Мексики находится на Северо-Американской плите, только полуостров Калифорния находится на Тихоокеанской плите и Плите Кокос. |
But California, though we lead the world in some of the green stuff, we also, unfortunately, lead the world in some of the gulag stuff. |
Но к сожалению, Калифорния, которая опережает всех в экологическим инициативах, также лидирует в мире по вопросам тюремным. |
It is most prominent in Boston, but annual events are now held by individuals in U.S. states such as Georgia and California, and globally in cities such as Gothenburg and London. |
Так же праздник отмечается в некоторых других штатах США, как Джорджия и Калифорния, и во всём мире, в городах, как Гетеборг и Лондон. |
María de Lourdes Villiers Farrow was born February 9, 1945 in Los Angeles, California, the third child and eldest daughter of Australian film director John Farrow and Irish actress Maureen O'Sullivan. |
Мария де Лурдес Вильерс Фэрроу родилась 9 февраля 1945 года в Лос-Анджелесе, Калифорния в семье актрисы Морин О'Салливан и режиссёра, сценариста и продюсера Джона Фэрроу. |
In 2011, Lange's exhibition went on a worldwide tour including additional countries, such as Spain on four separate occasions (2011-2012 and 2015), Portugal (2012), California (2013) and Russia (2014). |
Другие её выставки отправлялись в мировое турне в такие страны, как Испания (2011, 2012, 2015), Португалия (2012), Калифорния (2013) и Россия (2014). |
She also took up modeling and was named "Miss San Francisco" and "Miss California" in 1939. |
В 1939 году стала «Мисс Сан-Франциско» и «Мисс Калифорния». |
In April 2009, Sinbad was placed in the Top 10 of the worst tax debtors for the state of California owing the state $2.5 million in personal income tax. |
В 2009 году также был включён в список десяти самых злостных неплательщиков налогов в штате Калифорния: по некоторым данным, он должен государству 2,5 миллиона долларов. |
DC had its headquarters at 1700 Broadway, Midtown Manhattan, New York City, but it was announced in October 2013 that DC Entertainment would relocate its headquarters from New York to Burbank, California in April 2015. |
Штаб-квартира «DC Comics» находилась по адресу 1700 Broadway, New York, но в 2015 г. они переместили свою штаб-квартиру в Бербанк, Калифорния. |
Since 2003, he has been Vice-President of the Institute of Archaeomythology (headquartered in Sebastopol, California) and director of its European branch (based in Luumäki, Finland). |
С 2003 года - вице-президент Института археомифологии) в городе Себастопол, штат Калифорния и директор его европейского филиала в финском городе Луумяки. |
The San Francisco Armory, also known as the San Francisco National Guard Armory and Arsenal or simply The Armory, is a historic building in the Mission District of San Francisco, California. |
Арсенал Сан-Франциско, также известный как Оружейная Национальной Гвардии Сан-Франциско, Оружейная и просто Арсенал - историческое здание в Сан-Франциско, штат Калифорния. |
It is a six-passenger 2-door sedan that was designed by Rust Heinz of the H. J. Heinz family and Maurice Schwartz of the Bohman & Schwartz coachbuilding company in Pasadena, California. |
Это шестиместное купе, которое было разработано Растом Хайнцем (Rust Heinz) из семьи Хайнц и Морисом Шварцем из кузовостроительной компании Bohman & Schwartz в городе Пасадина, штат Калифорния. |
He established a music school in Calcutta in 1956, and the Ali Akbar College of Music in 1967, which moved with him to the USA and is now based in San Rafael, California, with a branch in Basel, Switzerland. |
В 1967 году основал в Калькутте Музыкальный колледж Али Акбара, который в настоящее время расположен в Сан-Рафаэле (штат Калифорния, США) и имеет филиал в Базеле, Швейцария. |
They weren't sued because there was carcinogens in the chicken, but they were sued because of California's Proposition 65, which stated that if there's anything dangerous in the products then the companies had to give a clear warning. |
Дело было возбуждено не потому, что в курице были канцерогены, а по закону 65 штата Калифорния, в котором говорится, что компании должны чётко предупреждать, если в пищевых продуктах содержится что-то опасное. |
A February 2009 exhibit entitled Drew Struzan: An Artist's Vision at Gallery Nucleus in Alhambra, California presented select pieces of the artist's for the first public exhibit in 10 years. |
В феврале 2009 состоялась выставка «Drew Struzan: An Artist's Vision» в Нулеус-Гэлери в Алгамбре, штата Калифорния - там были выставлены избранные работы художника за последние 10 лет. |
The type locality is the Champion Mine (White Mountain Mine), White Mountain, Laws, White Mountains, Mono County, California, US. |
Найден на шахте Чемпион (шахта Белая гора), Белая гора, округ Моно, штат Калифорния, США. |
And it was a big thing in my little community of Point Reyes Station in Inverness, California, because there were only about 350 people there in the winter - this was back in '71 now. |
Это было серьёзным решением даже в рамках нашей маленькой общины Пойнт Рейес Стейшн в Инвернесс, штат Калифорния. Зимой там проживало около 350 человек (это было в 71 году). |
The report of the Round Table was also presented to the San Diego International Conference on Ageing, held at San Diego, California, on 18 and 19 September 1992, which was organized by San Diego State University. |
Доклад совещания "за круглым столом" был также представлен на Международной конференции по вопросам старения, организованной Государственным университетом Сан-Диего 18 и 19 сентября 1992 года в Сан-Диего, штат Калифорния. |
California penal code 12021 is a person who has been convicted of - |
В соответствии с уголовным кодексом штата Калифорния, лицо, осужденное... |
They weren't sued because there was carcinogens in the chicken, but they were sued because of California's Proposition 65, which stated that if there's anything dangerous in the products then the companies had to give a clear warning. |
Дело было возбуждено не потому, что в курице были канцерогены, а по закону 65 штата Калифорния, в котором говорится, что компании должны чётко предупреждать, если в пищевых продуктах содержится что-то опасное. |