Take an arbitrary example, Long Beach, California, you can go and have a look at what recovery money they've been spending on different things such as energy. |
Возьмем наугад Лонг Бич, Калифорния, здесь можно зайти и увидеть суммы, которые тратятся по разным направлениям, как например, энергетика. |
Before graduating from high school in 2000, he moved to Los Angeles, California to pursue an acting career, although he had originally planned to attend the University of Texas. |
Окончил школу в 2000 году, до этого переехал в Лос-Анжелес, Калифорния, для того, чтобы начать карьеру актера. Но изначально он хотел поступить Техасский университет. |
Headquarters are in San Mateo, California, while the company uses a distributed service model in which it provides installation from local operations centers. |
Штаб-квартира SolarCity расположена в Сан-Матео, Калифорния, однако компания использует дистрибутивную модель, доверяя непосредственую установку своих систем местным операционным центрам. |
The Pegasus was rolled out on 30 July 2001 and performed its first flight on 23 February 2003 at the US Naval Air Warfare Center at China Lake, California. |
Pegasus был продемонстрирован 30 июля 2001 года на земле и совершил первый полет 23 февраля 2003 в центре военно-морской авиации в Чайна-Лейк, Калифорния. |
The accompanying music video for "Turn Up the Music" was directed by Godfrey Taberez and Brown, and filmed in Los Angeles, California on February 1-2, 2012. |
Клип на «Turn Up Music» был спродюсирован совместно Годфри Таберезом и Крисом Брауном и снят в Лос-Анджелесе (Калифорния) 1-2 февраля 2012 года. |
The family was obliged to relocate frequently during the Great Depression, until McCarthy's father found work as an organizer for the Amalgamated Clothing Workers in Los Angeles, California. |
Во время Великой депрессии семья была вынуждена часто менять место жительства, пока, наконец, отец Маккарти не нашёл работу в Лос-Анджелесе, Калифорния. |
Because of this, a number of filmmakers responded by building their own cameras and moving their operations to Hollywood, California, where the distance from Edison's home base of New Jersey made it more difficult for the MPPC to enforce its patents. |
В связи с этим некоторые режиссёры перенесли свои съемки в Голливуд (Калифорния), где расстояние от основной базы Эдисона в Нью-Джерси сделало их более недоступными для МРРС и его патентов. |
In 1918 and 1919, Krehbiel spent his summers at art colonies in Santa Monica, California, and in Santa Fe, New Mexico. |
В 1918 и 1919 годах художник проводил лето в арт-колониях в Санта-Монике, Калифорния, и Санта-Фе, Нью-Мексико. |
In 1986 he was an invited speaker at the International Congress of Mathematicians in Berkeley, California, and his talk was entitled "Milnor K-theory and Galois cohomology". |
В 1986 году он был приглашён на Международный конгресс математиков в Беркли, Калифорния, его доклад назывался (К-теория Милнора и когомология Галуа ). |
According to psychology professor Joseph Durwin at California State University, Northridge, young children are "very reactive to a familiar body type with an unfamiliar face". |
По данным профессора психологии университета штата Калифорния Джозефа Даруина, маленькие дети «сильно восприимчивы к знакомому телосложению в сочетании с незнакомым лицом». |
Instead, in 1985, they joined together with a fourth partner, John's former girlfriend Kathryn Kolder, to open the first Fry's Electronics store at a 20,000 sq ft (1,900 m2) site in Sunnyvale, California. |
В 1985 году братья совместно с Кэтрин Колдер, бывшей девушкой Джона, открыли первый магазин бытовой электроники Fry's Electronics на 1900 м2 в городке Саннивейл, Калифорния. |
Supertek Computers Inc. was a computer company founded in Santa Clara, California in 1985 by Mike Fung, an ex-Hewlett-Packard project manager, with the aim of designing and selling low-cost minisupercomputers compatible with those from Cray Research. |
Основана в 1985 году в Санта-Кларе (Калифорния) ранее работавшим в Hewlett-Packard менеджером проектов, Майком Фангом с целью проектировать и продавать недорогие минисуперкомпьютеры, совместимые с компьютерами компании Cray. |
The idea of a TV guided bomb came out of discussions between an eclectic group of civilian engineers at the Naval Ordnance Test Center (later the Naval Weapons Center) at China Lake, California. |
Идея бомбы с телевизионным наведением возникла во время встречи нескольких гражданских инженеров в Военно-морском испытательном центре боеприпасов (впоследствии Военно-морской центр вооружений) в Чайна-Лейк, штат Калифорния. |
The title of the album makes reference to the small town of Colma near San Francisco, California, where the dead population outnumber the living by thousands to one. |
Своё название альбом получил от небольшого города Колма, близ Сан-Франциско, штат Калифорния, в котором зарегистрировано больше мёртвых, чем здравствующих жителей. |
Sausalito, California, also has one of the most noted collections of float homes that were owned at various times by the likes of famous musicians, film stars, authors, and other notables, from the hippie era until even today. |
Город Саусалито, штат Калифорния, также известен своими плавучими домами, собственниками которых в разные времена были известные художники, кинозвёзды, писатели и другие знаменитости, начиная со времен хиппи и по сегодняшний день. |
Upon completion of Navy Officer Candidate School in Newport, Rhode Island, in September 1978, he was commissioned and assigned to the Naval Oceanographic and Atmospheric Research Laboratory in Monterey, California as a research meteorologist. |
По окончании Школы, в сентябре 1978 года, стал сотрудником Лаборатории Военно-морского флота в Монтерее, исследовал океанические и атмосферные явления, в штате Калифорния, в качестве метеоролога-исследователя. |
Burnham's first son, Roderick (August 22, 1886 - July 2, 1976), was born in Pasadena, California, but accompanied the family to Africa and learned the Matabele language, Sindebele. |
Первый сын Бёрнхема Родерик (22 августа 1886 - 2 июня 1976) родился в Пасадене (штат Калифорния), с родителями переехал в Африку, где выучился языку северный ндебеле. |
Shortly before he received an invitation from E. S. Babcock to move to Coronado, California, Hinde's only child, Camilla, died in Evansville at the age of 13. |
Незадолго до приглашения от И. С. Бэбкока переехать в Коронадо, штат Калифорния, единственная дочь Чарлза Хайнда скончалась в Эвансвилле в возрасте 13 лет. |
He was previously CTO for IBM Middle East and Africa and was an IBM Vice President overseeing the company's Almaden Research Center in San Jose, California prior to that. |
Ранее был техническим директором IBM на Ближнем Востоке и в Африке и вице-президентом IBM управляя исследовательским центром Альмаден в Сан-Хосе, штат Калифорния. |
During preparations for the Shuttle Orbital Flight Tests, he worked in the Flight Simulation Laboratory at Downey, California, testing guidance, navigation and flight control systems. |
Работал в лаборатории моделирования полета в Дауни, штат Калифорния, испытывал системы навигации и управления полетом. |
In 1912, he was named acting-chief (under Karl Bitter) of the sculpture program for the Panama-Pacific Exposition, a World's Fair to open in San Francisco, California in February 1915. |
В 1912 году Колдер был назначен исполнительным директором (под началом Карла Биттера) скульптурной программы Панамо-Тихоокеанской международной выставки, открывшейся в Сан-Франциско, Калифорния, в феврале 1915 года. |
The movie was filmed on location at San Quentin and set in San Quentin and Mill Valley, California, then the home city of author Finney. |
Фильм снимался в формате CinemaScope на натуре в Сан-Квентине и в Милл-Валли, Калифорния, родном городе автора романа Финнея. |
Revoredo further argues this drink served as the predecessor of the Californian Pisco punch, invented by Duncan Nicol in the Bank Exchange Bar of San Francisco, California. |
Реворедо далее утверждает, что этот напиток был предшественником калифорнийского писко-пунша, изобретённого Дунканом Николом в баре Bank Exchange в Сан-Франциско (Калифорния). |
On December 17, 2002, after a two-week trial in San Jose, California, a federal jury found ElcomSoft not guilty of all four charges under the DMCA. |
17 декабря 2002, после двухнедельного судебного разбирательства в Сан-Хосе, Калифорния, федеральный суд присяжных признал Элкомсофт невиновной по всем четырём пунктам обвинения. |
Hecker and Barrett invited a small group of video game developers to meet in Hecker's office in Oakland, California for the purpose of creating innovative video games using this newly built engine. |
Нёскёг и Barrett пригласили нескольких разработчиков встретиться в офисе Геккера в Окленде (Калифорния), чтобы создать несколько инновационных игр на основе нового движка. |