Sloat had his proclamation read in and posted in English and Spanish: "... henceforth California will be a portion of the United States." |
Прокламация Слоата была прочитана и опубликована на английском и испанском: «... отныне Калифорния будет частью Соединенных Штатов». |
Inasmuch as you, Edward, and you, Agustín, have pledged your love to each other in front of these witnesses, by the power vested in me by the state of California, I pronounce you partners in life. |
Так как ты, Эдвард, и ты, Августин, вверяете друг другу свою любовь при свидетелях, властью, данной мне штатом Калифорния, я объявляю вас партнерами. |
What is more, the State of California, in August 1992, enacted a statute law that enables an individual under sentence of death to choose lethal injection as the method of execution, in lieu of the gas chamber. |
Кроме того, в августе 1992 года в штате Калифорния было принято статутное положение, которое позволяет лицу, приговоренному к смертной казни, выбрать в качестве способа казни смертельную инъекцию вместо удушения газом. |
Between January 2003 and January 2004, 4,780 minors were repatriated in the State of Baja California, 90 per cent of them being resident elsewhere in the country. |
С января 2003 года по январь 2004 года в штат Нижняя Калифорния были репатриированы 4780 несовершеннолетних лиц, 90 процентов из которых проживали в других районах страны. |
The 2011 Operation and Maintenance Workshop (May 2011, San Diego, California, USA) was the first workshop of its kind to be organized jointly by the Commission and a State Signatory. |
Практикум по эксплуатации и техническому обслуживанию 2011 года (май 2011 года, Сан-Диего, Калифорния, США) стал первым таким мероприятием, совместно организованным Комиссией и подписавшим Договор государством. |
In 1996, she began tutoring two young girls, Blair and Ana Van Pelt, in French, and later moved in with the Van Pelt family in Newport Beach, California. |
В 1996 году она начала преподавать на французском языке двум молодым девушкам, Блэр и Ане Ван Пелт, а затем переехала в семью Ван Пелт в Ньюпорт-Бич, штат Калифорния. |
Raymond Lee Washington (August 14, 1953 - August 9, 1979) was an American gangster, known as the founder of the Crips gang in Los Angeles, California. |
Рэймонд Ли Вашингтон (14 августа 1953 года - 9 августа 1979 года) - американский гангстер, известный как основатель банды Crips в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. |
And it was a big thing in my little community of Point Reyes Station in Inverness, California, because there were only about 350 people there in the winter - this was back in '71 now. |
Это было серьёзным решением даже в рамках нашей маленькой общины Пойнт Рейес Стейшн в Инвернесс, штат Калифорния. Зимой там проживало около 350 человек (это было в 71 году). |
Carl Henry Eckart (May 4, 1902 in St. Louis, Missouri - October 23, 1973 in La Jolla, California) was an American physicist, physical oceanographer, geophysicist, and administrator. |
Карл Генри Эккарт (4 мая 1902, Сент-Луис, штат Миссури, США - 23 октября 1973, Ла-Холья, Калифорния, США) - американский физик и океанограф. |
Bernsen was born in North Hollywood, California, the eldest son of Harry Bernsen, Jr., a Hollywood producer, and veteran soap actress Jeanne Cooper, who appeared on The Young and the Restless. |
Бернсен родился в Северном Голливуде, штат Калифорния у Гарри Бернсена мл., голливудского продюсера, и актрисы мыльных опер Джинн Купер, которая играла в сериале «Молодые и дерзкие». |
On the other hand, the Ministry of Public Security of the state government of Baja California has established and upgraded the general conditions of detention in the state's prison population. |
С другой стороны, правительство штата Нижняя Калифорния по линии Министерства общественной безопасности принимает меры по улучшению общих условий содержания заключенных в пенитенциарных учреждениях этого штата. |
The organization is headquartered in Scottsdale, Arizona, with offices in New York, Washington, D.C., Lawrenceville, Georgia, Leawood, Kansas, Folsom, California, and Denver, Colorado, United States of America; Mexico City; New Delhi; and Vienna. |
Штаб-квартира организации располагается в Скотсдейле, Аризона, и ее отделения имеются в Нью-Йорке, Вашингтон, О.К., Лоренсевилле, Джорджия, Ливуде, Канзас, Фолсоме, Калифорния, и Денвере, Колорадо (Соединенные Штаты Америки); в Мехико, Нью-Дели и Вене. |
The states having the largest numbers of state and federal offenders in custody nationwide are the Federal District and the states of Baja California, Jalisco, Mexico and Sonora, together accounting for 50 per cent of all prisoners. |
На национальном уровне наибольшее число заключенных, отбывающих наказание по нормам местного и федерального законодательства, содержится в федеральном округе, штатах Мехико, Халиско, Нижняя Калифорния и Сонора; на них в совокупности приходится 50% всех заключенных. |
Northern California, Napa Valley, someplace beautiful and warm and amazing where everyone is in great shape and the night sky is full of stars! |
Северная Калифорния, долина Напа, из какого-то красивого, тёплого и замечательного места, где все в прекрасной форме, а ночное небо полно звёзд! |
The State party transmitted the Views of the Committee to the Government of the United States of America and asked it for information concerning the method of execution currently in use in the State of California, where the author faced criminal charges. |
Государство-участник препроводило соображения Комитета правительству Соединенных Штатов Америки и просило его представить информацию о применяемом в настоящее время в штате Калифорния методе приведения в исполнения смертной казни в тех случаях, когда преступник обвиняется в совершении уголовного преступления. |
Workshops for microentrepreneurs, male or female, from productive organizations in natural protected areas of Baja California, Sinaloa and Chiapas. |
семинары для мелких предпринимательниц и предпринимателей, которые работают в производственной сфере и проживают в природоохранных зонах штатов Нижняя Калифорния, Синалоа и Чьяпас; |
Willimon lived in Hawaii, San Francisco, California, and Philadelphia, Pennsylvania, before settling in St. Louis, Missouri, after Willimon's father retired to become a lawyer. |
Уиллимон жил в различных местах, включая Гавайи, Сан-Франциско, Калифорния и Филадельфия, Пенсильвания, прежде чем поселиться в Сент-Луисе, Миссури, после того как отец Уиллимона ушёл в отставку, чтобы стать адвокатом. |
The first NVISION event, NVISION 08, was held at the San Jose Center for the Performing Arts from August 25 to August 28, 2008 in San Jose, California. |
Первым мероприятием формата NVISION стал NVISION 08, проведенный в Центре для выставочного искусства, расположенном в Сан-Хосе (San Jose Center for the Performing Arts) с 25 августа по 28 августа 2008 в Сан-Хосе (Калифорния). |
The aircraft was later produced by Skystar Aircraft of Nampa, Idaho and then by Pulsar Aircraft of El Monte, California. |
Позже самолет производился компанией Skystar Aircraft в Нампе, штат Айдахо, а после компанией Pulsar Aircraft в Эль Монте, Калифорния. |
Stephen D. Crocker (born October 15, 1944 in Pasadena, California) is the inventor of the Request for Comments series, authoring the very first RFC and many more. |
Стивен Д. Крокер (род. 15 октября 1944, Пасадина, Калифорния) - изобретатель RFC (англ. request for comment), автор первого RFC и многих других. |
The Indiana Jones Adventure, which opened at Disneyland in Anaheim, California, in 1995 and at Tokyo DisneySea in Chiba, Japan, in 2001. |
Indiana Jones Adventure - аттракционы в Диснейленде в Анахайме, Калифорния (был открыт в 1995 году) и в Tokyo DisneySea в тибе, Япония (был открыт в 2001 году). |
In 1864, Benjamin's brother Charles H. Holt arrived in San Francisco, California where he founded C. H. Holt and Co. The company produced wooden wheels for wagons and, later on, steel streetcar wheels. |
В 1864 году брат Бенджамина - Чарльз, поехал в Сан-Франциско, Калифорния, где основал компанию C. H. Holt and Co, которая стала выпускать деревянные колёса для повозок, а позже - стальных трамвайных колёс. |
Dirt was recorded at Eldorado Recording Studio in Burbank, California, London Bridge Studio in Seattle, and One on One Studios in Los Angeles from April to July 1992. |
Dirt был записан в «Eldorado Recording Studio», Калифорния, «London Bridge Studio», Сиэтл и «One on One Studios», Лос-Анджелес, с марта по май 1992 года. |
In 1998, following an unsuccessful buyout attempt by GT Interactive Software, the struggling MicroProse (Spectrum HoloByte) became a wholly owned subsidiary of Hasbro Interactive and its development studios in Alameda, California and Chapel Hill, North Carolina were closed the following year. |
В результате неудачной попытки поглощения со стороны GT Interactive Software в 1998 году, находящаяся в бедственном положении Spectrum HoloByte была целиком выкуплена Hasbro Interactive, после чего студии в Аламиде (Калифорния) и Чапел-Хилл (Северная Каролина) были закрыты в том же году. |
In the United States, there are honorary consulates in Macon (Georgia), Los Angeles (California), Portland (Oregon) and Chicago (Illinois). |
Почетные консульства в Соединенных Штатах находятся в Мэйконе (штат Джорджия), Лос-Анджелесе (штат Калифорния), Портленде (штат Орегон) и Чикаго (штат Иллинойс). |