Poledouris' studio, "Blowtorch Flats", was located in Venice, California, and was a professional mixing facility specializing in film and media production. |
Студия композитора, «Blowtorch Flats», расположена в Венеции, штат Калифорния, и является профессиональным центром, специализирующимся на кино- и медиапроизводстве. |
Beginning in July 1974 the est training was delivered at the U.S. Penitentiary at Lompoc, California, with the approval of the Federal Bureau of Prisons. |
В начале июля 1974 году ЭСТ-тренинг прошел в американской тюрьме в Ломпоке, штат Калифорния, с одобрения Федерального бюро тюрем. |
The EyeToy was conceived by Richard Marks in 1999, after witnessing a demonstration of the PlayStation 2 at the 1999 Game Developers Conference in San Jose, California. |
Концепция ЕуёТоу была задумана Ричардом Марксом в 1999 году, когда он наблюдал демонстрацию PlayStation 2 на Game Developers Conference в Сан-Хосе, штат Калифорния. |
On 14 May 1966, Shoup began publicly attacking the policy in a speech delivered to community college students at Pierce College in Woodland Hills, California, for their World Affairs Day. |
14 мая 1966 Шуп приступил к публичным нападкам на политику выступая с речью перед обществом студентов колледжа Пирса в Вудленд-Хиллз, штат Калифорния по случаю Всемирного дня дел. |
The album was mixed at Astoria and mastering for all formats was performed by James Guthrie and Joel Plante at das boot recording in Lake Tahoe, California. |
Альбом был смикширован в Астории и мастеринг для всех форматов был выполнен Джеймсом Гатри и Джоэлом Планте в das boot recording на озере Тахо, штат Калифорния. |
Machine is the second studio album from the American industrial metal band Static-X, released on May 22, 2001, and recorded at Studio 508 (Los Angeles, California). |
Машина) - второй студийный альбом американской метал-группы Static-X, выпущенный 22 мая 2001 года и записанный на Студии 508, в Лос-Анджелесе, Калифорния. |
Jacob F. Gerkens was a member of the Los Angeles, California, City Council and the first police chief of that city after the abolition of the office of city marshal. |
Джейкоб Геркенс был членом городского совета Лос-Анджелеса, Калифорния и первый шефом полиции города после отмены городских маршалов. |
Until May 26, 1848, when Mexico and the United States ratified the Treaty of Guadalupe Hidalgo, Alta California was officially militarily-occupied enemy territory. |
До 26 мая 1848 года, когда Мексика и Соединенные Штаты ратифицировали Договор Гуадалупе-Идальго, Верхняя Калифорния официально была оккупированной войсками территорией противника. |
Based in Santa Ana, California, NIS America, Inc. handles the localization, marketing, and publishing of Nippon Ichi and other company's titles. |
Расположенная в Санта-Ана (Калифорния) «NIS America, Inc.» занимается такими задачами как локализация, маркетинг, и издательство продуктов Nippon Ichi. |
Gunn stayed with IBM for the rest of his career, spending time on the Corporate Technology Committee, and at the San Jose research lab in California, before returning to Yorktown. |
Ганн продолжал сотрудничать с IBM на протяжении всей своей карьеры, принимая участие в Комитете корпоративных технологий и в Исследовательской лаборатории Сан Хосе (Калифорния) перед возвращением в Йорктаун. |
This was followed by a season in stock in San Diego, California and then a long one in Alaska with T.D. Frawley. |
За этим последовал сезон в Сан-Диего, Калифорния, а затем длинный сезон на Аляске с Т.Д. Фроули. |
The band performed the single for the very first time at Third Encore Rehearsal Studios in Burbank, California on May 16, 2012, to an audience who won passes from radio station KROQ. |
Группа представила сингл 16 мая 2012 года в Third Encore Rehearsal Studios (Бербанк, Калифорния) на выступлении для тех, кто выиграл конкурс от радио KROQ. |
The youngest person on Flight 175 was 21/2-year-old Christine Hanson of Groton, Massachusetts, and the oldest was 80-year-old Dorothy DeAraujo of Long Beach, California. |
Самым молодым пассажиром рейса 175 была 2-летняя Кристин Хансон из Гротон (Массачусетс), а самым старшим 80-летняя Дороти Деаурахо из Лонг-Бич (Калифорния). |
After the pair moved once again to San Francisco, California, Red House Painters formed with the addition of guitarist Gorden Mack and bassist Jerry Vessel. |
После того, как пара снова переехала в Сан-Франциско, Калифорния, Red House Painters сформировалась с добавлением гитариста Гордена Мака и басиста Джерри Вессела. |
However, his delegation requested that the Panel should reconsider the recommendation for strawberry fruit in the light of the unique circumstances preventing growers in the state of California from moving easily to the suggested alternatives. |
При этом его делегация просит Группу пересмотреть вынесенную ею рекомендацию в отношении клубники с учетом уникальных условий, помешавших производителям в штате Калифорния плавно перейти на предложенные альтернативы. |
We are very sorry, but California cannot afford helping you at this time. |
Нам очень жаль, но в этот раз Калифорния не может вам помочь |
NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers. |
Два мощных восстания рабов, одно в Лос-Анджелесе, Калифорния, секция Уоттс, и другое в Нью-Арке, Нью-Джерси, вызвало сильную, но разобщённую реакцию законодателей Конфедерации. |
So, I am a spacecraft engineer, a spacecraft operations engineer, at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Los Angeles, California. |
Я работаю инженером по эксплуатации космических аппаратов в Лаборатории реактивного движения НАСА, Лос Анджелес, Калифорния. |
After receiving his degree, he fulfilled a draft obligation to the United States Navy by teaching at the Naval Postgraduate School (NPS) in Monterey, California. |
После завершения учебы он выполнил обязательство перед ВМС США и преподавал в Высшей Школе Военно-Морского Флота (Naval Postgraduate School) в Монтерее, Калифорния. |
Miss Teen USA 1989, the 7th Miss Teen USA pageant, was televised live from Orange Pavilion, San Bernardino, California on July 25, 1989. |
Юная Мисс США 1989 - 7-й национальный конкурс красоты, проводился в Orange Pavilion, Сан-Бернардино, Калифорния. |
The domain was originally set up in 1995 by Aficionado, a company based in Berkeley, California, in order to sell a piece of chess tutoring software called "Chess Mentor". |
Домен был зарегистрирован в 1995 году компанией Aficionado, располагавшейся в американском штате Калифорния и занимавшейся продажей шахматного программного обеспечения под брендом Chess Mentor. |
Reeser was born in La Jolla, California, the daughter of Tom and Kim Reeser. |
Ризер родилась в Ла-Холье (Калифорния), дочь Ким и Тома Ризер. |
After failing to get a degree at a prestigious clowning school in Paris, he is stuck with a job at a local rodeo in his hometown of Bakersfield, California. |
После неудачной попытки получить образование в престижной школе клоунады в Париже он застревает на бесперспективной работе в местном родео своего родного города Бейкерсфилд, штат Калифорния. |
The spacecraft arrived at Vandenberg Air Force Base, California, on 16 April 2013 and was successfully launched on 27 June 2013 by a Pegasus-XL rocket. |
Космический корабль прибыл на военно-воздушную базу Ванденберг в штате Калифорния 16 апреля 2013 и был успешно запущен 27 июня 2013 года ракетой «Пегас XL». |
In 1887, Lowe moved to Los Angeles and in 1890 to Pasadena, California, where he built a 24,000 square foot (2200 m2) mansion. |
В 1887 году он переехал в Лос-Анджелес, штат Калифорния, и в конце концов построил дом площадью 24000 квадратных футов (2230 м2) в Пасадене. |