The B-2 was first publicly displayed on 22 November 1988 at United States Air Force Plant 42 in Palmdale, California, where it was assembled. |
Впервые B-2 был показан общественности 22 ноября 1988 года на заводе ВВС ВС США Nº 42 в Палмдейле, Калифорния, где он и был собран. |
The Canada and US national championships are held in November and January, with little racing after that except in the climates of the Southern and Western United States like California. |
Национальные чемпионаты Канады и США проводятся в ноябре и январе с небольшими количеством гонок на территории южных и западных штатов США, таких как Калифорния. |
Nautronix and MariPro, based in Fremantle, Australia and Santa Barbara, California, respectively, from Nautronix Plc in Aberdeen, Scotland. |
Nautronix и MariPro, основанный в Фримантл, Австралии и Санта-Барбара, Калифорния, соответственно, от Nautronix Plc в Абердин, Шотландия. |
In the 1980s, a common way to share public-domain software was by receiving them through a local user group or a company like PC-SIG, of Sunnyvale, California, who maintained a mail-order catalog of more than 300 disks with an average price of US$6. |
В 1980-х годах программное обеспечение в общественном достоянии часто распространялось через локальную группу пользователей или компании, такие как PC-SIG, Саннивейл (Калифорния), которые предоставляли по почте каталоги с более чем 300 дисков при средней цене в $ 6. |
On December 24, 2000, Berman, a longtime friend of Durst who had facilitated his public alibi after McCormack's disappearance and who had recently received $50,000 from Durst, was found murdered execution-style in her home in Benedict Canyon, California. |
24 декабря 2000 года Берман, давняя подруга Дёрста, которая помогла ему с алиби после исчезновения Кэти МакКормак и недавно получившая от Роберта 50000 долларов, была найдена казнённой в своём доме в Каньоне Бенедикта, Калифорния. |
The Ethernet Alliance was incorporated in the US state of California in August 2005 and officially launched in January 2006 as a non-profit industry consortium to promote and support Ethernet. |
Ethernet Alliance был зарегистрирован в американском штате Калифорния в августе 2005 года и официально запущен в январе 2006 года как некоммерческий промышленный консорциум для продвижения и поддержки локальных сетей. |
As his father was in the National Guard, the family moved several times during World War II, until they finally settled in Riverside, California. |
Поскольку его отец был в Национальной гвардии, семья переезжала несколько раз во время Второй мировой войны, пока они окончательно не обосновались в Риверсайд, Калифорния. |
The couple announced their engagement in January 2012, and married on June 2, 2012, in Montecito, California. |
Пара объявила о помолвке в январе 2012 года, и поженилась 2 июня 2012 года в Монтесито, Калифорния. |
Shortly after they wed, the couple moved to New York City to pursue their dance careers until the late 1970s, when they relocated to Los Angeles, California. |
Вскоре после женитьбы пара переехала в Нью-Йорк для развития своей танцевальной карьеры и жили там по конец 1970-х, после чего переехали в Лос-Анджелес, Калифорния. |
A native of Los Angeles, California, Ellis worked as a secretary for the "Film Research Bureau" before being cast in the first of the 10 films that comprised her brief acting career. |
Уроженка Лос-Анджелеса, штат Калифорния, Эллис работала секретарём в «Бюро по исследованию кино», а затем получила роль в первом из 10 фильмов, которые составили её короткую актёрскую карьеру. |
Amador City (formerly, Amadore's Creek and South Amador) is a city in Amador County, California, United States. |
Амадор-Сити (ранее Amadore's Creek и South Amador) - город в округе Амадор, штат Калифорния, США. |
The U.S. Navy trains dolphins and sea lions under the U.S. Navy Marine Mammal Program, which is based in San Diego, California. |
ВМС США обучали дельфинов и морских львов в ходе программы U.S. Navy Marine Mammal Program, которая базировалась в Сан-Диего, штат Калифорния. |
He was convicted of violating section 415 of the California Penal Code, which prohibited "maliciously and willfully disturb the peace or quiet of any neighborhood or person tumultuous or offensive conduct," and sentenced to 30 days in jail. |
Он был признан виновным в нарушении параграфа 415 Уголовного кодекса штата Калифорния, который запрещал «злонамеренное и умышленное нарушение оскорбительным поведением мира и порядка любого общественного места или человека» и был приговорен к 30 дням тюремного заключения. |
In 1999, at age 82, Proenneke returned to civilization and lived the remainder of his life with his brother Raymond "Jake" Proenneke in Hemet, California. |
В 1999 году 82-летний Проеннек вернулся в цивилизацию и прожил остаток своей жизни с братом Раймондом «Джейком» Проеннеком в Хемете, штат Калифорния. |
Frederator Incorporated was formed in January 1997 (its first cartoons were released in 1998), and was housed at a temporary location of the Nickelodeon Animation Studio, in North Hollywood, California. |
Frederator Incorporated был создан в январе 1997 года (первые мультфильмы были выпущены в 1998 году) и размещался во временном месте студии Nickelodeon Animation Studio в Северном Голливуде, штат Калифорния. |
However, it also meant that even the most basic decisions related to team operations had to go through the league office in Palo Alto, California. |
Однако это также означало, что даже самые основополагающие решения, связанные с командными операциями, должны пройти через офис лиги в Пало-Альто (штат Калифорния). |
Maxtor was getting close to bankruptcy in 1992 and closed its engineering operations in San Jose, California, in 1993. |
В 1992 году Maxtor приблизилась к банкротству и в 1993 году закрыла свои инженерные отделы в Сан-Хосе, штат Калифорния. |
Benefits were held on November 9, 2008 at the Bridgehouse II in London and December 7, 2008 in Crown Valley, California. |
Концерты памяти Блэка состоялись 9 ноября 2008 года в Bridgehouse II в Лондоне и 7 декабря 2008 года в Crown Valley, штат Калифорния. |
In 1986, a group of Alcor members formed Symbex, a small investment company which funded a building in Riverside, California, for lease by Alcor. |
В 1986 году группа членов Alcor сформировала Symbex небольшую инвестиционную компанию, которая финансировала базу в Риверсайде (штат Калифорния) для нового арендного договора с Alcor. |
Springer returned to the United States to attend the U.S. Naval Postgraduate School in Monterey, California, receiving a Master of Science degree in Operations Research and Systems Analysis in 1971. |
Спрингер вернулся в Соединенные Штаты для продолжения обучения в Аспирантуре ВВС в Монтерее, штат Калифорния, в 1971 году получил степень магистра наук в области исследований операций и системного анализа. |
He has described his fighting style, which he developed brawling in the bars and streets of Huntington Beach, California, as "Pit Fighting". |
Он сам описывает свой стиль как уличную драку, которая распространена в барах и на улицах Хантингтон-Бич, Калифорния, или англ. "Pit Fighting". |
California does not recognize fulvic acid as separate substance from humic acid and requires that all label registrations list the content as humic acid only. |
Калифорния не признает фульвокислоту в качестве отдельного вещества из гуминовой кислоты и требует, чтобы все этикетки производимых продуктов отображали содержание гуминовой кислоты. |
In 1938, he opened up his own branch of Wingert and Bewley in La Habra, California, and became a full partner in the firm the following year. |
В 1938 году открыл свой филиал Уингерта и Бели в Ла Хабра, Калифорния, и стал полноправным партнёром фирмы в следующем году. |
BURBANK, CALIFORNIA - JANUARY 19, 1980 |
Бербанк, Калифорния - 19 января 1980 года |
PASADENA, CALIFORNIA - Most economists think that macroeconomic disruptions, such as the current recession, can be understood in terms of aggregate indicators such as total employment, the price level, and the money supply. |
ПАСАДЕНА, КАЛИФОРНИЯ. Многие экономисты думают, что макроэкономические нарушения, такие как нынешняя рецессия, можно понять с точки зрения сводных показателей, таких как общая численность работающих, уровень цен и денежная масса. |