This new station plus existing ones in Santa Paula, California, and Southbury, Connecticut, made Com-sat the first Inmarsat service provider to operate digital mobile satellite services around the globe. |
Эта новая станция и плюс существующие станции в Санта-Пауле, штат Калифорния, и в Соутбери, штат Коннектикут, позволили Комсат стать первой в мире компанией, предоставляющей в пользование Инмарсат каналы цифровой подвижной спутниковой связи с абонентами в любой точке планеты. |
At Homestake's McLaughlin Gold Mine in California, several innovative technologies and management techniques are combined to define "best-practice" in environmental management. |
На золотом руднике "Маклафлин" в Хоумстейке, штат Калифорния, сочетание нескольких новаторских технологий и методов управления дает четкое представление о "наилучшей практике" рационального использования окружающей среды. |
Javor and Fusion-Crete Products Inc. were involved in an arbitration in California pursuant to an arbitration agreement. |
В соответствии с арбитражным соглашением в одном из арбитражных судов штата Калифорния рассматривалось дело между фирмами "Джэйвор" и "Фьюжн-Крит продактс, инк.". |
On 25 September 2003 Caron Whitaker and 34 Million Friends of United Nations Population Fund Co-founder, Jane Roberts spoke at an event at the Commonwealth Club in California, United States. |
25 сентября 2003 года Кэрон Уитейкер и Джейн Робертс, соучредитель кампании «Тридцать четыре миллиона друзей», организованной в поддержку деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, выступили на мероприятии, проходившем в Клубе Содружества, штат Калифорния, Соединенные Штаты. |
Empire Mine State Historic Park is a state-protected mine and park in the Sierra Nevada Mountains in Grass Valley, California, US. |
Исторический парк штата «Эмпайр Майн» (англ. Empire Mine State Historic Park) - это рудник и парк штата в горах Сьерра-Невада, в районе города Грасс-Валли, штат Калифорния, США. |
During Round 2 of the SCCA's 2009 Solo National Tour in San Diego, California, Team Toyo's Ken Motonishi scored a decisive victory in the Street Touring (ST) class over a field of 18 cars while running on Toyo Proxes R1R extreme performance tires. |
Во 2-м раунде 2009 Solo National Tour SCCA в Сан-Диего (Калифорния), пилот команды Team Toyo Кен Моторниши уверенно победил в классе Street Touring (ST). |
By this time, California was under the control of Mexico, although few Mexican settlers had come to what would later become the state, mostly settling in the small pueblos and ranchos along the south and central coast. |
В это время Калифорния контролировалась Мексикой, однако немногочисленные мексиканские поселенцы проживали главным образом в деревнях вдоль южной границы и центральной части побережья. |
On January 29, 1767, Spain's King Charles III ordered the new governor Gaspar de Portolá to forcibly expel the Jesuits, who operated under the authority of the Pope and had established a chain of fifteen missions on the Baja California Peninsula. |
29 января 1767 года испанский король Карл III приказал Гаспару де Портоле изгнать иезуитов, которые к тому времени основали 15 миссий на полуострове Калифорния. |
He later married and moved to Anaheim, California, where he managed a video store in the early 1980s, before launching his voice-acting career in late 1984. |
После женитьбы переехал в Анахайм (Калифорния), где в начале 1980-х управлял видеомагазином. |
PayPal's corporate headquarters are located in the North San Jose Innovation District of San Jose, California, at North First Street campus. |
Штаб-квартира PayPal находится в Сан-Хосе, Калифорния, в кампусе North First Street. |
Mission Santa Barbara, also known as Santa Barbara Mission, is a Spanish mission founded by the Franciscan order near present-day Santa Barbara, California. |
Миссия Санта-Барбара - испанская миссия, основанная орденом францисканцев близ нынешней Санта-Барбары, Калифорния. |
Jack in the Box is an American fast-food restaurant chain founded February 21, 1951, by Robert O. Peterson in San Diego, California, where it is headquartered. |
Jack in the Box - американская сеть ресторанов быстрого питания, основанная 21 февраля 1951 года Робертом Питерсоном в Сан-Диего, Калифорния. |
For example, a milestone was achieved when a joint academic/industry team from California State University, Long Beach (CSULB) and Garvey Spacecraft Corporation successfully conducted a flight test of a liquid-propellant powered aerospike engine in the Mojave Desert on September 20, 2003. |
20 сентября 2003 года объединённая команда Университета штата Калифорния в Лонг-Бич и компании Garvey Spacecraft Corporation успешно провела испытательный полет ракеты с КВРД в пустыне Мохаве. |
It's not a Côte de Nuits, it's California! |
Это Калифорния, а не Кот-де-Нюи. |
Participants were also provided strategies to strengthen government-minority community relations and methods to prevent and reduce racial tensions; In Modesto, California, an interracial couple reported a firebomb thrown through their bedroom window. |
В Модесто, Калифорния, смешанная семья сообщила о том, что в окно их спальни была брошена зажигательная бомба. |
And even if it wasn't in Daly City, California, this is all of our liquid cash plus most of our projected income for the next year, and that's before shipping. |
Даже если бы он был не в Дейли-Сити, Калифорния, на него ушли бы все свободные деньги плюс большая часть предполагаемой прибыли за следующий год. |
They put it in a little tiny glass jar, with a wonderful enameled label on it, made it look French, even though it's made in Oxnard, California. |
Они кладут ее в маленькую стеклянную банку с дивной глянцевой этикеткой, которая выглядит как французская, хоть сделана в Окснарде, Калифорния. |
March 3, 1946: American Airlines Flight 6-103, a Douglas DC-3, routing New York-Tucson-San Diego, crashed into Thing Mountain, near El Centro, California. |
З марта 1946 года: рейс 6-103 «American Airlines» (самолёт Douglas DC-3), летящий по маршруту Нью-Йорк - Тусон - Сан-Диего (Калифорния), врезался в гору Тинг-Маунтин вблизи от Эль-Центро (Калифорния). |
From 1992 to 1996, following the birth of twins, she became a housewife in Stanford, California, while her husband was a faculty member of Stanford University. |
С 1992 по 1996 года вместе с семьей находилась в Стэнфорде, штат Калифорния, где её муж работал преподавателем Стэнфордского университета. |
The tape made its way into the hands of vocalist Eddie Vedder, who was working as a security guard for a petroleum company in San Diego, California at the time. |
Кассета попала в руки Эдди Веддера, который, в то время работал заправщиком на АЗС в Сан-Диего, штат Калифорния. |
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. |
Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна. |
The new 5-inch "shaped charge" rockets for Navy fighter planes, developed at the Navy's Inyokern, California, Ordnance Test Station, were at first delivered to Korea entirely by air. |
Новые 5-дюймовые ракеты для истребителей авиации флота, разработанные на артиллерийской испытательной станции близ г. Иниокерн (штат Калифорния) доставлялись полностью по воздуху. |
In 1934, after the major expansion of the state highway system in 1933 by the California Legislature, California sign route numbers were assigned by the California Division of Highways (predecessor to Caltrans). |
В 1934 году после расширения системы дорог Законодательное собрание штата Калифорния приняло создание транспортной службы - Калифорнийского отдела автомобильных дорог (англ. California Division of Highways), который являлся предшественником Калифорнийского департамента транспорта. |
He played soccer with AYSO starting at age 5 in Westlake Village, California. |
Начал играть в футбол в возрасте 5-и лет в AYSO (англ.)русск. в Вестлэйк Виллэдж, Калифорния (англ.)русск... |
This is the street where I grew up in Los Angeles, it's actually a suburb called Northridge, California, and, well - look, those mailboxes, they kind of just go on forever. |
Это улица, на которой я вырос в Лос-Анджелесе, пригород под названием Нортридж, штат Калифорния, и... протяжённость таких улиц там бесконечна. |