In Jalalabad, the Rotary Club of La Jolla Golden Triangle, San Diego, California, United States, has supported numerous educational initiatives for girls and young women, from elementary school through the university level for over a decade. |
В Джелалабаде клуб "Ротари" "Золотой треугольник Ла Джолла" из Сан-Диего, Калифорния, Соединенные Штаты, на протяжении более чем десятилетия оказывал поддержку многочисленным инициативам в области образования для девушек и молодых женщин с начальной школы до уровня вуза. |
Presentations were made by Elizabeth Thompson, Executive Coordinator, secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development; and Sharyle Patton, Director, Commonweal Health and Environment Program (Bolinas, California). |
С докладами выступили Элизабет Томпсон, исполнительный координатор секретариата Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; и Шэрайл Пэттон, директор Всеобщей программы охраны здоровья и окружающей среды (Болинас, Калифорния). |
The state government of Baja California is developing a digitized form of the specialist medical and psychological opinion for cases of possible torture and/or abuse. |
правительство штата Нижняя Калифорния разработало и выпустило в цифровом формате материал "Медицинское и психологическое заключение в случаях возможного применения пыток и/или жестокого обращения". |
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California. |
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния. |
Similarly, a U.S. District Court found that conditions in the special housing unit at California's Pelican Bay State Prison constituted cruel and unusual punishment for the mentally ill among the prison population. |
Аналогичным образом, один из федеральных окружных судов США определил, что условия содержания в специальном корпусе психически больных заключенных в государственной тюрьме в Пеликан-Бей в штате Калифорния представляли собой жестокое и необычное наказание. |
Location Global monitoring survey of marine mammals (Florida, California, Alaska, northern Baltic Sea, Mediterranean Sea, Arctic, Sable Island (Canada) |
Глобальное систематическое обследование морских млекопитающих (Флорида, Калифорния, Аляска, север Балтийского моря, Средиземное море, Арктика, остров Сейбл (Канада) |
Co-sponsored Workshop on "Women and Marriage" - 22 February 2003, California, United States of America |
Совместно организованный семинар на тему «Женщины и брак» - 22 февраля 2003 года, Калифорния, Соединенные Штаты Америки |
SAN DIEGO, CALIFORNIA. 1998. |
Сан-Диего, Калифорния. 1998 год. |
Just 'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse. |
То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль. |
Really, really, really be Miss California Quiznos 1999! |
Очень, очень, очень хочу быть Мисс Калифорния Фастфуд 1999! |
The 1960 United States Grand Prix was a Formula One motor race held on November 20, 1960, at Riverside International Raceway in Riverside, California. |
Гран-при США 1960 года (официально III United States Grand Prix) - автогонка, прошедшая 20 ноября 1960 года на трассе Riverside International Raceway, Риверсайд, Калифорния. |
In Defense of Animals (IDA) is an animal rights organization founded in 1983 in San Rafael, California, USA. |
В защиту животных, IDA (англ. In Defense of Animals) - созданная в 1983 году в Сан-Рафаэл (Калифорния, США) организация, защищающая права животных. |
In December 1938, NACA asked for $11 million to establish a new aeronautical research laboratory in Sunnyvale, California, to supplement the existing Langley Memorial Aeronautical Laboratory. |
В декабре 1938 года НАКА попросил 11 млн долларов для создания новой исследовательской лаборатории по аэронавтике в Саннивейл (Калифорния), призванной помочь существующей Воздухоплавательной лаборатории им. Лэнгли (Langley Memorial Aeronautical Laboratory). |
Marilyn Monroe was found dead of a barbiturate overdose in the early morning hours of August 5, 1962, at her 12305 Fifth Helena Drive home in Los Angeles, California. |
Мэрилин Монро была найдена мёртвой, с телефонной трубкой в руке, в ночь с 4 на 5 августа 1962 года, в собственном доме в Лос-Анджелесском районе Брентвуд, по адресу 12305 Fifth Helena Drive, Брентвуд, Калифорния. |
Sanders joined with Keith Lewis, director of the Morgan Agency to form K2 Productions, and this company took over the directorship of the Miss California USA and Miss California Teen USA pageants in 2006. |
Сандерс вместе с Китом Льюис, директором Morgan Agency, образовали K2 Productions, которая взяла на себя организовывать конкурс красоты Мисс Калифорния и Юная Мисс Калифорния в 2006 году. |
On 20 October 2006 the state of Baja California published a regulation of social rehabilitation centres in the state of Baja California, governing the organization and operation of social reintegration centres in the state. |
Кроме того, в штате Нижняя Калифорния применяются опубликованные 20 октября 2006 года Правила деятельности центров социальной реабилитации штата Нижняя Калифорния, регулирующие организацию и функционирование центров социальной реабилитации данного штата. |
Max Vision was one of the best penetration testers working out of Santa Clara, California in the late 90s for private companies and voluntarily for the FBI. |
Макс Вижн был одним из лучших тестеров проникновения, работавшим из Санта Барбары, штат Калифорния, во второй половине 90-х, на частные компании, и добровольно на ФБР. |
The music video for "Deeper and Deeper" was shot on November 7-8, 1992 at Ren-Mar Studios and The Roxbury nightclub in Hollywood, California, and was directed by Bobby Woods. |
Съёмки видеоклипа к песне «Deeper and Deeper» проходили с 7 по 8 ноября 1992 года в Студии Рен-Мар (англ. Ren-Mar Studios), в ночном клубе «Роксбери», расположенном в Голливуде, штат Калифорния. |
Experiments in the tens of kilowatts have been performed at Goldstone in California in 1975 and more recently (1997) at Grand Bassin on Reunion Island. |
Опыты по передаче десятков киловатт электроэнергии проводились в обсерватории Голдстоун (Goldstone, штат Калифорния) в 1975 году и в 1997 году в Гранд Бассине (Grand Bassin) на острове Реюньон. |
Maxine Albro, California (mural), 1934, Coit Tower, San Francisco Walker Evans, Floyd Burroughs, Alabama cotton Sharecropper, Hale County, Alabama, c. |
Maxine Albro, «Калифорния» (фреска), 1934, Коит Тауер (Coit Tower), San Francisco Уокер Эванс, «Флойд Берроуз, сеятель хлопка из штата Алабама», Hale County, Alabama, c. |
She taught in Grand Rapids, Michigan; Burbank, California; and Denver, Colorado. |
Преподавала в Гранд-Рапидсе, штате Мичиган; в Бербанке, в штате Калифорния; и в Денвере, в штате Колорадо. |
The oldest son of gangster rap pioneer Eazy-E, he was born and raised in the same Compton, California house his father grew up in. |
Старший сын рэпера Eazy-E, который вошел в историю как «Крёстный отец гангста-рэпа», родился и вырос в том же городе, что и его отец, Комптоне, штат Калифорния. |
In the United States, TM multispectral data allowed monitoring forest fires in Yellowstone National Park, Wyoming (1988), and in Laguna Beach, California (1993). |
В Соединенных Штатах Америки данные многоспектральных наблюдений ТМ позволили наблюдать за лесными пожарами в Йеллоустонском национальном парке, штат Вайоминг (1988 год) и местечке Лагуна Бич, штат Калифорния (1993 год). |
The shooting of a Sikh postal carrier in Sacramento, California, in 2003; |
по факту стрельбы из ружья в сикха-водителя почтового грузовика в Сакраменто (штат Калифорния) в 2003 году; |
Max Vision was one of the best penetration testers working out of Santa Clara, California in the late 90s for private companies and voluntarily for the FBI. |
Макс Вижн был одним из лучших тестеров проникновения, работавшим из Санта Барбары, штат Калифорния, во второй половине 90-х, на частные компании, и добровольно на ФБР. |