Английский - русский
Перевод слова Breach
Вариант перевода Нарушение

Примеры в контексте "Breach - Нарушение"

Примеры: Breach - Нарушение
About 2000 cases are investigated each year to determine whether there has been a breach of laws or regulations. Ежегодно расследуется около 2000 случаев, чтобы выяснить, имело ли место нарушение закона или нормативов.
The breach concerned the depth of water used as a protective agent needed to cover phosphorus. З. Нарушение касалось требований по высоте защитного слоя воды, которым должен покрываться фосфор.
4.15 Failure to provide necessary medical attention can, in certain circumstances, amount to a breach of article 7. 4.15 Непредоставление необходимой медицинской помощи может при определенных обстоятельствах представлять собой нарушение статьи 7.
If he takes the story somewhere else, I'll sue the little snot for breach of contract. Если он передаст свою историю кому-то другому, я подам в суд на сопляка за нарушение условий контракта.
It was a serious breach of ship's discipline while engaging the enemy. Это серьёзное нарушение судовой дисциплины, особенно, во время столкновения с врагом.
No permission to carry tourists and, an even greater breach of the law: Aiding and abetting illegal immigration. Нет разрешения на развоз туристов и, ещё большее нарушение закона: пособничество и подстрекательство к нелегальной иммиграции.
What I'm saying is it's a breach of protocol. Я говорю, что это - нарушение протокола.
Obama's breach of Europe's intellectual insularity is all the more remarkable because even the International Monetary Fund has acquiesced in German-imposed orthodoxy. Нарушение Обамой интеллектуальной замкнутости Европы более примечательно тем, что даже Международный валютный фонд уступил навязанной немецкой ортодоксальности.
Most leaks are likely to involve some breach of law by the original source, if not by the publisher. Большинство утечек, скорее всего, повлекут за собой некоторое нарушение закона первоисточником, если не издателем.
If none of the above constitutes a breach of democratic principles, one wonders what would. Если ничто из сказанного выше не представляет нарушение демократических принципов, то непонятно, что же тогда будет нарушением.
This trick is going to cost Madame a suit for breach of contract. Я подам на мадам в суд за нарушение контракта.
But you didn't notify me by e-mail, so this is still a breach. Но ты не предупредил меня по электронной почте так что это все еще нарушение.
It's a breach of the school code, not mention common law, to assault a fellow student. Это нарушение школьных правил, не говоря уже об обычном законе, нападать на школьного товарища.
But it is my feeling that to involve the Jordanian secret service... is a breach of operational integrity. У меня есть чувство, что привлечение иорданских спецслужб... это нарушение оперативной целостности.
However, the game was not ruled as a breach of copyright, and copies remained in stores. Тем не менее, игра не была запрещена как нарушение авторского права и осталась в магазинах.
The Annex on "Investors-state dispute settlement" proposed to allow corporations to bring actions against governments for breach of its rights. В приложении, касающемся «урегулирования споров между инвесторами и государством», предлагается разрешить корпорациям подавать иски против правительств за нарушение своих прав.
Your last breach of protocol is still costing us millions of dollars in Iceland. Ваше последнее нарушение протокола в Исландии обошлось нам в миллионы долларов.
In the Arctic, any breach in the icy barrier can be a lifeline. Любое нарушение в ледяном барьере в Арктике может быть жизненно важным.
If you sell that photo to anyone, we'll sue you for breach of contract. Если вы продадите снимок, мы засудим вас за нарушение контракта.
The new agent review board investigates any and every breach of the Nat code of conduct. Наблюдательный Совет Новых агентов расследует каждое нарушение кодекса поведения стажёра.
We got an Alpha Level One breach in the main complex. Нарушение уровня Альфа 1 в главном комплексе.
Mr Khoury, we have a breach. Мистер Кхури, у нас нарушение.
That could be considered as a serious ethical breach. Это можно рассматривать как серьёзное этическое нарушение.
This is an unsustainable breach of protocol, sir. Это порицаемое нарушение протокола, сэр.
I thought we had a breach of security. Я думал, что у нас нарушение безопасности.