I want a dynamic entry, shock lock breach, bang and clear. |
Мне нужен театральный выход, шокирующий прорыв, бум и все станет ясно. |
The CIA had a breach of security... and your dad's computer could be involved. |
Просто прорыв системы безопасности ЦРУ это может касаться компьютера. |
Six scientists are under lock down in a high-security lab... where the breach occurred. |
6 учёных заперто в лаборатории усиленной безопасности... где и произошёл прорыв. |
Tactical breach could cause the hostage takers to panic, bring down the whole building. |
Тактический прорыв может ввести заложников в панику, тем самым подорвав здание. |
I'm glad you're working so hard and I appreciate you stepping into the breach, but don't overdo it. |
Я рад, что ты так много работаешь, и я ценю вы ступая в прорыв, но не переусердствуйте. |
Command, we have a breach at Salvation Gate. |
Командование, у нас прорыв у Врат Спасения |
Our mission now is to locate and assess the breach in the wall! |
чтобы обнаружить и оценить прорыв в стене. |
Breach in sector seven, sector three. |
Прорыв в секторе 7, секторе 3. |
A breach in the back entrance. |
Прорыв с черного входа. |
Sabre-2, we have a breach. |
СОБР-2, у нас прорыв. |
Grimes, there's been a breach. |
Граймз, у нас прорыв |
Containment breach in bio-research. |
Блокируем прорыв в Био-лаборатории. |
We've got a perimeter breach. |
У нас прорыв периметра! |
We've had a Level 5 breach. |
У нас прорыв 5-го уровня. |
The breach in the dorm is an extreme example. |
Прорыв в спальне пример этому. |
Seismic's projecting 22 minutes to breach. |
Сасимик показывает прорыв через 22 минуты. |
During the Iasi-Kishinev offensive as the 27th Army chief, he effected an attack in the area of the 2nd Ukrainian Front in the Iasi area, breaking through the enemy defense in depth and advancing into the breach of the 6th Panzer Army. |
Во время Ясско-Кишинёвской наступательной операции 27-я армия наносила главный удар в полосе 2-го Украинского фронта на ясском направлении, прорвав глубоко эшелонированную оборону противника и обеспечив ввод в прорыв 6-й танковой армии. |
The boat would toss crazily back and forth, seeming to hang free in space as though about to breach, and would then break away and go forward with a rush. |
Казалось, что катер безумно бросается вперёд и назад, зависает в воздухе, как будто собираясь пойти на прорыв, и затем делает рывок и идёт вперёд вместе с потоком. |
Breach! The dock is breached! |
Прорыв в шлюзовой отсёк! |
If it falls to 15%, the field will collapse and we'll have a containment breach. |
Когда она упадёт до 15%, поле свернётся и произойдёт прорыв поля удержания. |
Containment breach in the dorm. |
Прорыв в системе фильтрации воздуха в общей спальне. |
That'll cause a warp core breach. |
Это вызовет прорыв варп-ядра. |
It was a containment breach. |
Прорыв в системе фильтрации. |
There's a containment breach. |
Прорыв в системе фильтрации. |
We could have a containment breach in a matter of minutes. |
Прорыв поля произойдёт в течении минут. |