Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
With regard to Rwanda, ravaged by a war reminiscent of another age, Benin joins in the indignation expressed by the international community by condemning most vigorously the massive and systematic violations of human rights and of international humanitarian law. Что касается Руанды, разоряемой войной, напоминающей разорения в прошлом, то Бенин разделяет негодование международного сообщества, решительно осуждая массовые и систематические нарушения прав человека и международного гуманитарного права.
While Benin supported the initiative put forward by the Secretary-General to review the mandates of the regional centres for disarmament in the light of new world realities, it expressed concern at the current problems faced by the centre for Africa, which was in danger of closing down. Поддерживая выдвинутую Генеральным секретарем инициативу провести обзор мандатов региональных центров по вопросам разоружения с учетом новых реальностей международной ситуации, Бенин в то же время выражает обеспокоенность в связи с текущими проблемами, с которыми сталкивается соответствующий центр для Африки, над которым нависла угроза закрытия.
Benin regretted that the organs and bodies of the United Nations system had not implemented the sectoral appraisal process that was to be a part of the review and monitoring of the Programme of Action. Бенин выражает сожаление по поводу того, что органы и учреждения Организации Объединенных Наций не начали процесс секторальных оценок в рамках анализа и последующих мер по осуществлению Программы действий.
A number of countries had informed the Secretariat that they, too, wished to join the sponsors, namely Algeria, Armenia, Benin, Bolivia, Canada, Greece, Lithuania, Nepal, Nigeria, the Sudan, Thailand, Uganda and Ukraine. Также высказали Секретариату свою заинтересованность относительно присоединения с списку стран-спонсоров Алжир, Армения, Бенин, Боливия, Канада, Греция, Литва, Нигерия, Непал, Судан, Таиланд, Уганда и Украина.
Article 12260. According to 1995 data, the most widespread pathologies and the most frequent reasons for seeking treatment in Benin are: По данным за 1995 год, в Республике Бенин наиболее частыми заболеваниями и причинами обращения к врачу являлись следующие:
Mr. Adechi: Benin voted in favour of the resolution that the Council has just adopted, marking a new turning point in the international community's mobilization on behalf of the Sudanese people and in the search for a speedy resolution to the humanitarian tragedy in Darfur. Г-н Адеши: Бенин проголосовал за только что принятую Советом резолюцию, которая стала новым поворотным пунктом в мобилизации усилий международного сообщества от имени суданского народа и в поисках оперативного урегулирования гуманитарной трагедии в Дарфуре.
Food products: overview of prices at regular markets in Benin, June 2005 Источник: Национальное бюро продовольственной безопасности, Котону, Бенин.
At the 1st meeting, on 9 January, the Chairman of the informal consultations informed the meeting that the following countries had indicated that they would not be attending the International Meeting: Benin, Bhutan, Ghana, Liechtenstein and Uruguay. На заседании 9 января Председатель неофициальных консультаций проинформировал участников о том, что Бенин, Бутан, Гана, Лихтенштейн и Уругвай сообщили о том, что они не будут участвовать в Международном совещании.
Benin: Major work has been carried out in order to upgrade the existing road infrastructure and new roads have been built (in particular, Cotonou - Malanville and Cotonou - Porga). Бенин: Была проделана значительная работа по модернизации существующей инфраструктуры автомобильных перевозок и строительству новых автодорог (в частности, автодорог Котону-Маланвиль и Котону-Порга).
Mr. Houansou (Benin) said that, in the era of the information revolution, the Department of Public Information had a major role in helping to achieve the purposes and principles of the Charter of the United Nations. Г-н УАНСУ (Бенин) говорит, что в эпоху информационной революции Департамент общественной информации призван оказывать существенное содействие достижению целей Устава Организации Объединенных Наций и воплощению в жизнь его принципов.
He also highlighted the importance of the issue at the sixtieth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and during his bilateral visits to Benin and Senegal, which are the major transit countries in West Africa. Он также подчеркнул важность этого вопроса в ходе шестидесятой сессии ЭСКАТО и в ходе своих двусторонних визитов в Бенин и Сенегал, которые являются важными странами транзита в Западной Африке.
Benin also received visits from the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in May 2008, and from the African Commission on Human and Peoples' Rights Special Rapporteur on Prisons and Conditions of Detention in 2009. Бенин также принял представителей Подкомитета Организации Объединенных Наций по предупреждению пыток в мае 2008 года и мандатария по вопросу о задержании Африканской комиссии по правам человека в 2009 году.
Date and place of birth: 1 July 1956, Abomey, Benin 1 июля 1956 года, Абомей (Бенин)
In view of the lack of tolerance, Benin called on the sponsors of the draft resolution, and on those countries that had voted against it, to show greater open-mindedness in the future. Не была проявлена надлежащая степень толерантности, и поэтому Бенин призывает авторов проекта резолюции и страны, голосовавшие против проекта, в будущем демонстрировать большее стремление к сотрудничеству.
Examples of increased transparency and accountability in 2011 include Benin, where local authorities were open to the conduct of external, civil-society-led, performance audits; and Liberia, where the application of procurement and audit standards increased considerably in UNCDF-supported localities. В качестве примеров роста транспарентности и отчетности в 2011 году можно назвать Бенин, где местные власти открыты к внешним аудиторским проверкам, проводимым гражданским обществом, и Либерию, где масштабы применения стандартов закупок и аудита значительно расширились в местах, поддерживаемых ФКРООН.
Six revised country programme documents (Benin, Congo, Cuba, Niger, Nigeria and Togo), as well as the UNICEF-specific results and resources framework for the common country programme document for Bhutan, are presented to the Executive Board for approval. Шесть пересмотренных документов по страновым программам (Бенин, Конго, Куба, Нигер, Нигерия и Того), а также предусмотренные конкретно для ЮНИСЕФ ориентировочные результаты и ресурсы по документу по общей страновой программе для Бутана представляются Исполнительному совету для утверждения.
Seven state ministers from African countries attended, including Benin, Burkina Faso, Chad and Mali, the "Cotton Four" countries. The Cotton Four countries spearhead the cotton initiative within the WTO framework. В совещании участвовали семь государственных министров африканских стран, представляющих, в частности, четыре страны - Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад, - которые являются основными производителями хлопка и активно продвигают инициативу по хлопку в рамках ВТО.
This has allowed involvement has allowed Servitas to expand this important campaign through its network to eight African countries in addition to Cameroon: Benin, Burkina Faso, Chad, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Mali, Niger and Senegal. Участие «Сервитас» в этой важной кампании позволяет осуществлять свою деятельность в восьми африканских странах, помимо Камеруна, которыми являются: Бенин, Буркина-Фасо, Конго, Мали, Нигер, Демократическая Республика Конго, Сенегал и Чад.
The first workshop in the series was held in Cotonou, Benin, in November 2002; the second took place in Pretoria, South Africa, in September 2003. Первый семинар прошел в Котону, Бенин, в ноябре 2002 года; второй - в Претории, Южная Африка, в сентябре 2003 года.
In late 1992, UNHCR emergency response teams were dispatched to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, while in early 1993, UNHCR responded to a new influx of some 280,000 Togolese refugees into Benin and Ghana. В конце 1992 года группы УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи были направлены в Армению, Азербайджан и Таджикистан, а в начале 1993 года УВКБ пришлось принимать чрезвычайные меры в связи с новым притоком примерно 280000 тоголезских беженцев в Бенин и Гану.
Like many other transit developing countries, Benin faced a number of problems in ensuring the smooth flow of transit of goods by road to and from north-west land-locked countries because of the poor condition of the existing road infrastructures along some parts of the road network. Как и многие другие развивающиеся страны транзита, Бенин столкнулся с рядом проблем, связанных с обеспечением бесперебойного движения транзитных грузов по дорогам в северо-западные страны, не имеющие выхода к морю, и из них, из-за плохого состояния дорожной инфраструктуры и некоторых участков дорог.
The peace agreement signed in Cotonou, Benin, on 25 July 1993 and Akossombo, Ghana, on 12 September 1994, was intended to end the bloody conflict which has been raging for more than four years in Liberia and which has caused over 100,000 fatalities. Мирные соглашения, одно из которых было подписано 25 июля 1993 года в Котону, Бенин, а второе было заключено 12 сентября 1994 года в Акоссомбо, Гана, стали попыткой положить конец кровопролитному конфликту, длившемуся в Либерии более четырех лет и вызвавшему гибель свыше 100000 человек.
Under those circumstances, in 1995 Benin maintains its candidature against that of Guinea-Bissau, which lost its turn by withdrawing in 1993. При таких обстоятельствах в 1995 году Бенин сохранит свою кандидатуру наряду с кандидатурой Гвинеи-Бисау, которая пропустила свою очередь, отозвав свою кандидатуру в 1993 году.
Mr. VASILYEV (Belarus), Mr. WHANNOU (Benin) and Mr. BANDURA (Ukraine) said that in view of the adoption of the amendment to the fifth preambular paragraph of the draft resolution they were withdrawing from its sponsorship. Г-н ВАСИЛЬЕВ (Беларусь), г-н ВАННУ (Бенин) и г-н БАНДУРА (Украина) с учетом принятия поправки к пятому пункту преамбулы рассматриваемого проекта резолюции заявляют о том, что их страны выходят из числа ее авторов.
And it is certainly true that Benin, whose political, economic, strategic and military dimensions are tiny, would seem to have little to do with what is going on in Haiti. И, конечно, правда и то, что можно подумать, что Бенин, чьи политические, экономические, сратегические и военные возможности незначительны, вряд ли имеет какое-то отношение к тому, что происходит в Гаити.