Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенину

Примеры в контексте "Benin - Бенину"

Примеры: Benin - Бенину
Canada recommended to Benin to better apply the existing laws concerning trafficking in children and human beings. Выступающий рекомендовал Бенину лучше применять действующие законы, касающиеся торговли детьми и людьми.
Investment guides were also produced for Benin, the Lao People's Democratic Republic, and Zambia. Были также подготовлены инвестиционные справочники по Бенину, Замбии и Лаосской Народно-Демократической Республике.
The peer review of Benin had been useful in modernizing national competition law. Экспертный обзор по Бенину способствовал модернизации национального законодательства о конкуренции.
It recommended to Benin to continue focusing on the eradication of poverty and ensuring the general well-being of its people. Он рекомендовал Бенину продолжать уделять внимание вопросам искоренения нищеты и обеспечению всеобщего благоденствия народа.
Senegal also highlighted the need for the international community to provide appropriate technical assistance to Benin. Сенегал также подчеркнул необходимость оказания международным сообществом надлежащей технической помощи Бенину.
Benin is very aware of the suffering of the victims of this unprecedented crisis. Бенину хорошо известно о страданиях жертв этого беспрецедентного кризиса.
They are modelled on three studies on Benin conducted in 2007 and 2008. Проблемы женщин затрагиваются в трех исследованиях по Бенину, проведенных в 2007 и 2008 годах.
However, Benin needed further infrastructure improvements, particularly in the areas of energy and telecommunications, to respond to investment and production needs. Вместе с тем Бенину следует предпринять дальнейшие усилия по улучшению инфраструктуры, в частности в области энергетики и телекоммуникаций, для удовлетворения инвестиционных и производственных потребностей.
It further recommended that Benin investigate allegations of torture and ill-treatment and bring to justice those responsible, in line with international standards. Он также рекомендовал Бенину провести расследование утверждений о применении пыток и жестокого обращения, а также предать суду виновных в этом лиц в соответствии с международными нормами.
Work on the IPRs for Benin and Zambia will be completed during the current year. В течение нынешнего года будет завершена работа над ОИП по Бенину и Замбии.
She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. Оратор также хотела бы знать, какие богатые страны выполнили свои обязательства по выделению Бенину официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента.
Examples of country case-studies on the service sector were submitted for Kenya, Benin and Burundi. Были приведены примеры страновых тематических исследований в секторе услуг по Кении, Бенину и Бурунди.
Round-table conferences for Benin and Burkina Faso are scheduled for early 2000. На начало 2000 года такие совещания запланированы по Бенину и Буркина-Фасо.
Support has been provided in particular for Angola, Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Mozambique, Niger and Togo. В частности, поддержка была оказана Анголе, Бенину, Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Мозамбику, Нигеру и Того.
It recommended that Benin establish a global health policy. Он рекомендовал Бенину разработать глобальную политику в области здравоохранения95.
Benin was honoured by the effective participation of three heads of State. Эффективное участие в Конференции трех глав государств оказало Бенину большую честь.
Mr. Camara had agreed to replace Mr. Silva Henriques Gaspar as country rapporteur for Benin. Г-н Камара выразил готовность заменить г-на Силву Энрикиша Гашпара в качестве странового докладчика по Бенину.
That is why we joined Algeria, Benin and Tanzania in co-sponsoring today's second important resolution. Именно поэтому мы присоединились сегодня к Алжиру, Бенину и Танзании и стали соавторами второй важной резолюции.
The IPRs for Algeria, Benin, Brazil, Colombia and Zambia are in the process of preparation. В настоящее время готовятся ОИП по Алжиру, Бенину, Бразилии, Колумбии и Замбии.
Through you, Sir, I urge all people of good will to assist Benin in convening that meeting. Через Вас, г-н Председатель, я настоятельно призываю всех людей доброй воли помочь Бенину в созыве такого совещания.
To date, Benin, Ethiopia, Ghana, Senegal and Tanzania have received full debt cancellation under that programme. На сегодняшний день в соответствии с этой программой Бенину, Эфиопии, Гане, Сенегалу и Танзании было предоставлено полное списание долгов.
He urged UNIDO to assist Benin in finding additional sources of funding for the programme. Он настоятельно призывает ЮНИДО помочь Бенину в поиске дополнительных источников финансирования этой программы.
A costing analysis has been applied for Benin, El Salvador, Mozambique, Nepal and Viet Nam. По Бенину, Вьетнаму, Мозамбику, Непалу и Сальвадору был проведен анализ для расчета затрат.
The AGI country databases of Benin, Burundi and Tunisia were updated in 2008. В 2008 году было проведено обновление страновых баз данных АГИ по Бенину, Бурунди и Тунису.
The SPT recommends that Benin guarantees access to legal assistance to persons without sufficient resources. ППП рекомендует Бенину гарантировать доступ к правовой помощи для лиц, которые не имеют достаточных ресурсов.