Английский - русский
Перевод слова Benin
Вариант перевода Бенин

Примеры в контексте "Benin - Бенин"

Примеры: Benin - Бенин
134.160 Pay particular attention to indigenous Pygmy peoples, in order to guarantee their access to land and natural resources (Benin); 134.160 уделять особенное внимание коренным народам - пигмеям, с тем чтобы гарантировать им доступ к земле и природным ресурсам (Бенин);
OHCHR provided advice and support for the establishment of national human rights institutions in a number of countries, including Angola, Benin, Botswana, Comoros, the Gambia, Guatemala, Guinea, Mozambique, Senegal, South Africa, Tunisia, Vanuatu and Zimbabwe. УВКПЧ оказывало консультативную помощь и поддержку в деле создания национальных правозащитных учреждений в ряде стран, включая Анголу, Бенин, Ботсвану, Коморские острова, Гамбию, Гватемалу, Гвинею, Мозамбик, Сенегал, Южную Африку, Тунис, Вануату и Зимбабве.
The development of the new ECOWAS Regional Action Plan was started at the tenth meeting of the inter-ministerial drug coordinating committee of the ECOWAS member States held in Cotonou, Benin from 28 to 31 January 2014. Разработка нового Регионального плана действий ЭКОВАС началась на десятом совещании Межминистерского координационного комитета по наркотикам государств - членов ЭКОВАС, проведенном в Котону, Бенин, с 28 по 31 января 2014 года.
128.30. Continue its reflections and work with a view to having a written Constitution (Benin); 128.30 продолжить рассмотрение вопроса о целесообразности принятия писаной конституции и практическую работу в этой области (Бенин);
As examples, Benin listed the abolition of the death penalty, the effort to promote peace and harmony through the commission for truth, justice and reconciliation, and its steps to promote the rights of women and children and to improve the living conditions of its people. В качестве примеров Бенин указал на отмену смертной казни, усилия по содействию миру и согласию посредством создания комиссии по установлению истины, правосудию и примирению, а также шаги Того по поощрению прав женщин и детей и улучшению условий жизни своего народа.
Subsequently, Armenia, Benin, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Guinea, Indonesia, Mozambique, Nigeria, Senegal, Serbia and Sri Lanka joined the sponsors. Впоследствии к авторам резолюции присоединились Армения, Бенин, Бразилия, Гватемала, Гвинея, Индонезия, Колумбия, Коста - Рика, Мозамбик, Нигерия, Сальвадор, Сенегал, Сербия, Чили и Шри - Ланка.
My delegation, joined by those of Benin, India, Ukraine and the Philippines, made mention of the draft resolution on financing for development introduced by the Group of 77 and China, which recognizes the important role of the global diaspora economy in global capital flows. Моя делегация, к которой присоединились Бенин, Индия, Украина и Филиппины, отметила проект резолюции о финансировании развития, который представлен Группой 77 и Китаем и в котором признается важная роль глобальной экономики диаспор в мировых потоках капитала.
In 2004, TrainForTrade participated in a fact-finding mission to Benin, which led to the preparation of an integrated UNCTAD technical assistance project for the development of sustainable tourism, including human resources development. В 2004 году ТРЕЙНФОРТРЕЙД участвовала в ознакомительной поездке в Бенин, по итогам которой был подготовлен комплексный проект ЮНКТАД по оказанию технической помощи в развитии устойчивого туризма, в том числе людских ресурсов.
Benin, Burkina Faso, Central African Republic, Chad, Guinea-Bissau, Mali, Sudan, Togo, Uganda Бенин, Буркина-Фасо, Центральноафриканская Республика, Чад, Гвинея-Биссау, Мали, Судан, Того, Уганда
Benin ratified the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism on 1 March 2004. With the support of the International Organization of la Francophonie (OIF), it also took part in the Cairo regional seminar in early September 2003. 1 марта 2004 года Бенин ратифицировал Конвенцию ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним и благодаря поддержке Международной организации франкоязычных стран (МОФС) также принял участие в региональном семинаре, состоявшемся в Каире в начале сентября 2003 года.
Angola, Bangladesh, Benin, Bolivia, Botswana, Cameroon, the Congo, Eritrea, Guinea, Honduras, Jamaica, Kyrgyzstan, Mongolia, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. Ангола, Бангладеш, Бенин, Боливия, Ботсвана, Гвинея, Гондурас, Камерун, Конго, Кыргызстан, Монголия, Нигерия, Сенегал, Эритрея и Ямайка присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Antigua and Barbuda, Barbados, Benin, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Colombia, the Comoros, Guyana, Madagascar, Namibia, Rwanda, Solomon Islands, Suriname and Zimbabwe also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Антигуа и Барбуда, Барбадос, Бенин, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Гайана, Зимбабве, Кабо-Верде, Камерун, Колумбия, Коморские Острова, Мадагаскар, Намибия, Руанда, Соломоновы Острова и Суринам.
Six Parties, namely, Azerbaijan, Barbados, Benin, Gabon, Luxembourg and Malawi, filled out the draft format and returned it to the Secretariat but did not send comments on the draft standard format. Шесть Сторон, а именно Азербайджан, Барбадос, Бенин, Габон, Люксембург и Малави, заполнили проект формы и вернули его в секретариат, однако никаких замечаний по проекту унифицированной формы не представили.
The entry into Benin of foreign nationals is subject to the acquisition of a visa, which is granted after a meticulous analysis of the documents submitted for the purpose and the physical appearance of the applicants before the competent services. Для въезда в Бенин гражданам иностранных государств необходимо без каких бы то ни было исключений получить визу, которая выдается после тщательного изучения представленных с этой целью документов и после личной явки заявителей в соответствующие органы.
This is why Benin believes that countries that shelter the perpetrators of - and those responsible for - the atrocities of 1999 must hand them over to the Timorese State so that they may be tried in accordance with the standards and norms of international justice. Вот почему Бенин считает, что страны, укрывающие тех, кто совершал - и тех, кто несет ответственность за - акты жестокости 1999 года, должны передать их тиморскому государству, с тем чтобы их можно было судить в соответствии со стандартами и нормами международного правосудия.
Following the completion of the second IF evaluation in August 2003, the IF has been extended to six more LDCs, five of which are African (Benin, Chad, Mozambique, Sao Tome and Principe and Zambia). После завершения второй оценки КРП в августе 2003 года, охват программы был расширен, и она стала включать еще шесть НРС, пять из которых находятся в Африке (Бенин, Замбия, Мозамбик, Сан-Томе и Принсипи и Чад).
Benin reached its completion point under the HIPC Initiative in the first half of 2003, and in subsequent negotiations with the Paris Club obtained a reduction in its stock of debt that is compatible with debt sustainability targets under the Initiative. В первой половине 2003 года Бенин достиг этапа завершения процедур в соответствии с Инициативой в интересах БСВЗ и в ходе последующих переговоров с Парижским клубом добился сокращения суммарной задолженности до уровня согласованных показателей по приемлемости размера долга в рамках Инициативы.
The attribution of islands to the Republic of Benin and the Republic of Niger according to the line of deepest soundings as determined at the date of independence shall be regarded as final. З) Определение принадлежности островов Республике Бенин и Республике Нигер в соответствии с линией наибольшей глубины, определенной на дату обретения независимости, является окончательным.
63 Bangladesh, Benin, Cambodia, Ethiopia, the Gambia, Guinea-Bissau, Lesotho, Maldives, Mali, Mauritania, Nepal, Senegal, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia. 63 Бангладеш, Бенин, Гамбия, Гвинея-Бисау, Замбия, Камбоджа, Лесото, Мавритания, Мали, Мальдивские Острова, Непал, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сенегал и Эфиопия.
In the same spirit, the Republic of Benin reaffirms its support for the candidature of Brazil, Germany, India and Japan for permanent seats in the Council, which would reflect their confirmed desire to assume the responsibilities which go along with their status as great Powers. Руководствуясь той же позицией, Республика Бенин подтверждает, что она поддерживает кандидатуры Бразилии, Германии, Индии и Японии на постоянные места в Совете Безопасности, что отразит их твердое намерение возложить на себя ответственность, соответствующую их статусу великих держав.
Our gratitude goes also to the Chair of the global group of least developed countries (LDCs), Benin, for its leadership in fostering the LDC cause in the discussion of LDC issues, including with various United Nations agencies and partner countries. Мы также выражаем признательность Председателю глобальной группы наименее развитых стран (НРС), которым является Бенин, за его руководящую роль в обсуждении проблем НРС, в том числе в рамках различных учреждений Организации Объединенных Наций и со странами-партнерами.
Given that situation, Benin urges all nuclear-weapon States and other weapons of mass destruction to show greater sensitivity to the aspirations of humankind to live in a world free of the threat of annihilation resulting from the accumulation of such arms in the world. С учетом этой ситуации Бенин настоятельно призывает все государства, обладающие ядерным оружием и другими видами оружия массового уничтожения, продемонстрировать более глубокое понимание стремления человечества жить в мире, свободном от угрозы уничтожения вследствие накопления таких вооружений в мире.
The Ministerial Conference of the Least Developed Countries on Migrants' Remittances, held in Cotonou, Benin, in February 2006, had adopted concrete and practical recommendations to all stakeholders in sending and receiving countries. Конференция министров наименее развитых стран по вопросу о денежных переводах мигрантов, проведенная в Котону, Бенин, в феврале 2006 года, приняла конкретные практические рекомендации в отношении всех заинтересованных сторон в странах выезда и принимающих странах.
In order to remedy this omission and in accordance with its obligations under the United Nations Convention against terrorism, the Republic of Benin has introduced specific provisions to suppress terrorism in the current process of reform of the Penal Code. В целях устранения этого пробела и в соответствии с обязательствами, вытекающими из Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом, Республика Бенин в рамках ведущейся в настоящее время реформы Уголовного кодекса предусмотрела специальные меры, позволяющие вести борьбу с терроризмом.
25 Angola, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, the Central African Republic, Chad, the Lao People's Democratic Republic, Mauritania, Nepal and Togo. 25 Ангола, Бенин, Буркина-Фасо, Бурунди, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мавритания, Непал, Того, Центральноафриканская Республика и Чад.